"المشاريع العملية" - Traduction Arabe en Anglais

    • practical projects
        
    • concrete projects
        
    • specific projects
        
    • hands-on projects
        
    Pursuing common practical projects can help to accomplish sustainability in interreligious communication. UN ويمكن لتنفيذ المشاريع العملية المشتركة أن يساعد في تحقيق تواصل مستدام بين الأديان.
    practical projects with the final results in the form of some new set of statistics, and with a concrete and identifiable output that can be published, are judged to be effective models of technical assistance. UN ورئي أن المشاريع العملية التي تصل إلى نتائج نهائية في شكل مجموعات جديدة من الاحصاءات، والتي تنتهي إلى نتيجة ملموسة محددة يمكن نشرها، هي نماذج فعالة للمساعدة التقنية.
    A third call for applications had been issued recently and it was hoped that the Fund would continue to be able to support practical projects for the effective prevention of torture and ill-treatment. UN وقد صدر مؤخرا نداء ثالث لتقديم طلبات، والأمل معقود على أن يظل الصندوق قادرا على دعم المشاريع العملية لمنع التعذيب وسوء المعاملة بصورة فعالة.
    The concrete projects are to give rise to an Equality Manual with transferable, structural manners of conduct (checklists, work aids, handouts, etc.) for the everyday implementation of gender mainstreaming in all types of action of the administration. UN ومن المقرر أن تنهض جميع المشاريع العملية بإعداد كتيب للمساواة يضم قواعد للسلوك هيكلية وقابلة للانتقال للتنفيذ اليومي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في أشكال عمل الإدارة.
    Switzerland supports specific projects in particular countries as well as the activities of international organizations directed against these practices. UN وسويسرا تدعم المشاريع العملية في البلدان وكذلك أنشطة المنظمات الدولية ضد هذه الممارسات.
    The Rural Development Leadership Network, a national multicultural social change organization based in the United States of America and founded in 1983, supports community-based development in poor rural areas through hands-on projects, education and skills-building, leadership development and networking. UN تتولى الشبكة القيادية للتنمية الريفية، وهي منظمة وطنية متعددة الثقافات تُعنى بقضايا التغيير الاجتماعي تأسست في عام 1983 ومقرها الولايات المتحدة الأمريكية، دعم التنمية القائمة على الأساس المجتمعي في المناطق الريفية الفقيرة، متوسلة في ذلك إقامة المشاريع العملية وتوفير التوعية وبناء المهارات وتنمية القيادات وتكوين الشبكات.
    This approach can also be used as an opportunity to highlight the smaller initiatives, practical projects, art exhibitions and seminars that would otherwise go largely unnoticed. UN ويمكن استخدام هذه المقاربة أيضا كفرصة لتسليط الضوء على مبادرات أضيق نطاقا وعلى المشاريع العملية والمعارض الفنية والندوات التي ما كانت لتحظى لولا ذلك باهتمام واسع.
    We have begun to explore closer operational cooperation and joint initiatives with partners such as the African Union, the European Union and the World Bank, and have initiated a number of practical projects with each. UN وقد شرعنا في بحث سبل توثيق التعاون في العمليات والمبادرات المشتركة مع شركاء، منهم الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والبنك الدولي؛ وبادرنا بعدد من المشاريع العملية مع كل شريك على حــدة.
    The APEC secretariat provides APEC with the institutional base for more effective cooperation on a wide range of practical projects and for cooperation with other regional institutions. UN وتوفر اﻷمانة المذكورة للتعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ قاعدة مؤسسية للتعاون على نحو أكثر فاعلية في صفيفة واسعة من المشاريع العملية وللتعاون مع المؤسسات اﻹقليمية الاخرى.
    In the note UNESCO drew attention to a number of practical projects for the protection of the cultural heritage of indigenous people which it was supporting, in particular for the preservation of indigenous languages. UN واسترعت منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في تلك المذكرة، الانتباه إلى عدد من المشاريع العملية التي تدعمها لحماية التراث الثقافي للسكان اﻷصليين، وخاصة من أجل المحافظة على لغات السكان اﻷصليين.
    Many States reaffirmed their commitment to the initiative, but called for UNHCR to concentrate more on implementing practical projects on the ground. UN فقد أعادت دول عديدة تأكيد التزامها بهذه المبادرة ولكنها دعت المفوضية إلى التركيز بدرجة أكبر على تنفيذ المشاريع العملية في الميدان.
    The countries involved in South-South cooperation should focus on modest practical projects in the fields of trade, investment and transfer of technology and should avoid waste and duplication and reduce costs through harmonization. UN وإن البلدان المشاركة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب ينبغي أن تركز على المشاريع العملية المتواضعة في ميادين التجارة والاستثمار ونقل التكنولوجيا وأن تتجنب التبديد وازدواجية المشاريع وأن تخفض التكاليف من خلال المواءمة.
    Their commitment was demonstrated by a high number of initiatives undertaken by States and intergovernmental and non-governmental organizations, and by the many practical projects carried out during the reporting period, often through partnerships. UN وقد تجلى التزامها في ارتفاع عدد المبادرات التي اتخذتها الدول والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، وفي المشاريع العملية العديدة التي نفذت خلال الفترة التي يشملها التقرير، وهو ما تحقق في كثير من الأحيان من خلال عمليات المشاركة.
    176. The government of the Slovak Republic has sought to improve the quality of sex education through support for a number of practical projects aimed in particular at disadvantaged population groups. UN 176 - وقد سعت حكومة الجمهورية السلوفاكية إلى تحسين نوعية التثقيف الجنسي من خلال دعم عدد من المشاريع العملية التي تستهدف على وجه الخصوص الفئات السكانية المحرومة.
    Furthermore Climdev and its entities should support the integration of climate change concerns into policy development and implementation, as well as practical projects on the ground that support climate change actions, and particularly adaptation. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لبرنامج تغير المناخ والتنمية في أفريقيا والكيانات التابعة له أن يدعم إدراج شواغل تغير المناخ في عملية وضع السياسات وتنفيذها، فضلاً عن المشاريع العملية على الأسس التي تدعم إجراءات مواجهة تغير المناخ وخاصة التكيف.
    Appreciating the increased ongoing efforts of the United Nations Alliance of Civilizations in promoting a culture of peace through a number of practical projects in the areas of youth, education, media and migrations, in collaboration with Governments, international organizations, foundations and civil society groups, as well as media and corporate leaders, UN وتقديرا منها للجهود المتزايدة التي ما برح تحالف الأمم المتحدة للحضارات يبذلها للترويج لثقافة السلام من خلال عدد من المشاريع العملية في المجالات المتعلقة بالشباب والتثقيف ووسائط الإعلام والهجرة، بالتعاون مع الحكومات والمنظمات الدولية والمؤسسات وفئات المجتمع المدني ووسائط الإعلام وقادة الشركات،
    Appreciating the increased ongoing efforts of the United Nations Alliance of Civilizations in promoting a culture of peace through a number of practical projects in the areas of youth, education, media and migrations, in collaboration with Governments, international organizations, foundations and civil society groups, as well as media and corporate leaders, UN وتقديرا منها للجهود المتزايدة التي ما برح تحالف الأمم المتحدة للحضارات يبذلها للترويج لثقافة السلام من خلال عدد من المشاريع العملية في المجالات المتعلقة بالشباب والتثقيف ووسائط الإعلام والهجرة، بالتعاون مع الحكومات والمنظمات الدولية والمؤسسات وفئات المجتمع المدني ووسائط الإعلام وقادة الشركات،
    We support the involvement of the private sector in the development and implementation of the concrete projects of interest to the BSEC Participating States. UN وإننا ندعم مشاركة القطاع الخاص بوضع وتنفيذ المشاريع العملية التي تهم الدول المشتركة في التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود.
    Task forces have been created under the Marrakech Process, with participation of experts from developing and developed countries, to support the implementation of concrete projects, focus on specific themes of SCP, and strengthen North-South cooperation on SCP. UN أنشئت أفرق مهام في إطار عملية مراكش بمشاركة خبراء من البلدان النامية والمتقدمة لدعم تنفيذ المشاريع العملية والتركيز على المواضيع النوعية للاستهلاك والإنتاج المستدامين وتوثيق أواصل التعاون بين بلدان الشمال والجنوب في مجال الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Greece is also looking forward to developing more concrete projects of cooperation with third countries in the years to come, being in close cooperation with CTC, EU, and all appropriate international, regional and subregional organizations. UN وتتطلع اليونان أيضا إلى إقامة مزيد من المشاريع العملية للتعاون مع بلدان ثالثة خلال السنوات المقبلة، باعتبار أن اليونان تتعاون حاليا تعاونا وثيقا مع لجنة مكافحة الإرهاب والاتحاد الأوروبي، والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    If pursued together with other international organizations, particularly those of the United Nations system, it should give rise to a significant number of specific projects and renew traditional forms of international cooperation in this area. UN وينبغي أن يولد هذا الجهد، المبذول بالاشتراك مع منظمات دولية أخرى، وخاصة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، عدداً هاماً من المشاريع العملية وأن يجدد الأشكال التقليدية للتعاون الدولي في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus