The initial rate of likely compliance for the portfolio of projects approved in 1991 is 63 per cent. | UN | ويبلغ المعدل اﻷولي للامتثال المحتمل لحافظة المشاريع المعتمدة في عام ١٩٩١، ٦٣ في المائة. |
Table 2. projects approved in 1993 | UN | الجدول ٢ - المشاريع المعتمدة في عام ١٩٩٣ |
The portfolio of projects approved in 1990 has attained the compliance target of 70 per cent set for the end of 1999; its rate of strict compliance has improved from the 59 per cent reported last year to 71 per cent. | UN | وحققت حافظة المشاريع المعتمدة في عام 1990 هدف الامتثال البالغ 70 في المائة والمحدد لنهاية عام 1999. وتحسَّن معدل الامتثال الدقيق من 59 في المائة، الذي أُبلغ في السنة الماضية، إلى 71 في المائة. |
25. The target set in the 1996-1997 UNDP corporate plan regarding the compliance rate was 70 per cent by the end of 1997 for the portfolio of projects approved in the biennium 1988-1989. | UN | ٢٥ - والهدف المحدد في الخطة المؤسسية للبرنامج اﻹنمائي للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، فيما يتصل بمعدل الامتثال، بلغ ٧٠ في المائة بحلول نهاية عام ١٩٩٧ بالنسبة لحافظة المشاريع المعتمدة في فترة السنتين ١٩٨٨-١٩٨٩. |
The team has taken note of the low level of implementation of approved projects in the biennium 1992-1993 and of the various observations made by internal as well as external auditors regarding the management of the technical cooperation projects. | UN | ولاحظ الفريق تدني مستوى تنفيذ المشاريع المعتمدة في فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ وأحاط علما بالملاحظات التي أبداها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون أيضا بشأن إدارة مشاريع التعاون التقني. |
(d) Ensuring that a share of the proceeds from certified project activities is used | UN | )د( ضمان استخدام نصيب من عائدات أنشطة المشاريع المعتمدة في: |
For example, 72 per cent of projects approved in 2001 mainstreamed gender perspectives by identifying some operational measures to address gender issues in all components, compared with 44 per cent in 2000, and 13 per cent in 1998. | UN | فعلى سبيل المثال، عُممت مراعاة المنظور الجنساني في 72 في المائة من المشاريع المعتمدة في 2001 من خلال تحديد بعض التدابير العملية لمعالجة القضايا الجنسانية في جميع العناصر، مقارنة بنسبة 44 في المائة من المشاريع عام 2000، و 13 في المائة في 1998. |
At the same time, GRULAC believes that all the participants of this meeting are also aware of the fact that because of this reduction, the projects approved in OEWG 1 will have to be revisited and revised including, the outcomes to be expected from them. | UN | وفي الوقت نفسه تعتقد مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي بأن جميع المشاركين في هذا الاجتماع يدركون أيضاً أنه نتيجة لهذا التخفيض، فإنه ستتعين إعادة النظر في المشاريع المعتمدة في الدورة الأولى للفريق العامل مفتوح العضوية وتنقيحها، بما في ذلك النواتج المتوقع أن تسفر عنها. |
14. projects approved in 2003 continued to foster a supportive social environment for adolescent girls, improve the quality of reproductive health services, increase access to reproductive health information and reduce the incidence of HIV/AIDS. | UN | 14 - وواصلت المشاريع المعتمدة في عام 2003 تشجيع قيام بيئة اجتماعية داعمة للمراهقات، وتحسين نوعية الخدمات الصحية الإنجابية، وزيادة الوصول إلى معلومات الصحة الإنجابية وخفض الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
21. In the present report, the data for the portfolio of projects approved in 1988 and 1989 is for the most part analysed and treated as a biennium to adhere to the initial reporting modality established in 1995; this also facilitates comparisons. | UN | ٢١ - وفي هذا التقرير، جرى تحليل لمعظم بيانات حافظة المشاريع المعتمدة في عامي ١٩٨٨ و ١٩٨٩ وعوملت على أساس أنها بيانات لفترة ســنتين بغية الالــتزام بطرائق اﻹبـلاغ اﻷولية التي وضعت في عام ١٩٩٥، وهذا من شأنه أيضا تيسير عملية المقارنة. |
The evaluation status is unclear for 28 per cent of the projects approved in 1991 and subject to mandatory evaluation whereas the percentages for the 1990 and 1988-1989 portfolios at a similar stage in the evaluation cycle are higher, 48 per cent and 32 per cent, respectively. | UN | ومركز التقييم غير واضح بالنسبة ﻟ ٢٨ في المائة من المشاريع المعتمدة في عام ١٩٩١ التي تخضع لتقييم إلزامي، في حين أن النسبتين المئويتين لحافظتي عام ١٩٩٠ وعام ١٩٨٨-١٩٨٩ في مرحلة مماثلة من دورة التقييم أعلى، إذ بلغتا ٤٨ في المائة و ٣٢ في المائة على التوالي. |
29. The compliance target of 70 per cent established for the end of 1997 for the portfolio of projects approved in 1988-1989 has not been met and the rate of compliance for 1990 is still low, but the starting compliance rate for the 1991 portfolio is more promising for future compliance with evaluation requirements. | UN | ٢٩ - لم يتحقق هدف الامتثال البالغ ٧٠ في المائة والذي وضع لنهاية عام ١٩٩٧ لحافظة المشاريع المعتمدة في الفترة ١٩٨٨ - ١٩٨٩، ولا يزال معدل الامتثال لعام ١٩٩٠ متدنيا، غير أن بداية معدل الامتثال لحافظة عام ١٩٩١ واعدة أكثر بالنسبة لمستقبل الامتثال مع وجود متطلبات التقييم. |
(b) The full cycle of evaluations for a generation of projects approved in a specific year is about eight years, which in turn limited the possibilities for a full analysis to the approval years 1988 and 1989. | UN | )ب( إن الدورة الكاملة للتقييمات المتعلقة بجيل من المشاريع المعتمدة في سنة بعينها تبلغ ثماني سنوات تقريبا، وهذا بدوره بقصر احتمالات إجراء تحليل كامل على سنتي الاعتماد ١٩٨٨ و ١٩٨٩. |
35. In recent discussions, these agencies have expressed considerable concern at the significant decline in projects approved in the fifth cycle in the sectors represented by them and the consequent reduction in support cost reimbursements. | UN | ٣٥ - وفي المناقشات التي جرت مؤخرا، أعربت هذه الوكالات عن قلق كبير إزاء التناقص الكبير في عدد المشاريع المعتمدة في دورة البرمجة الخامسة في القطاعات التي تمثلها هذه الوكالات وما ترتب على ذلك من تقليل مدفوعات تكاليف الدعم. |
The average rate of likely compliance for 1990-1992 portfolios combined has risen to 74 per cent from the 65 per cent reported last year for the portfolio of projects approved in the above three-year period. | UN | وارتفع متوسط معدل للامتثال المحتمل لمجموع حوافظ المشاريع للفترة 1990-1992، إذ بلغ 74 في المائة بالقياس مع 65 في المائة العام الماضي فيما يتعلق بحافظة المشاريع المعتمدة في فترة السنوات الثلاث المشار إليها أعلاه. |
19. The cases with an unclear evaluation status in the portfolios of projects approved in 1990-1992 have been reduced by 39 per cent (from 143 reported last year to 86). | UN | 19 - وانخفض عدد المشاريع التي لم يتضح مركزها من حيث التقييم في حوافظ المشاريع المعتمدة في الفترة 1990-1992 بنسبة 39 في المائة (من 143 مشروعا السنة الماضية إلى 86 مشروعا). |
90. Energy-related projects approved for World Bank loans and credits in 1993 amounted to US$ 3,586 billion, of which US$ 2,613 billion went to electricity sectors in 15 developing countries, while projects approved in the oil and natural gas sectors went to six countries, amounting to US$ 973 million with US$ 610 million of that going to the Russian Federation. 8/ | UN | ٩٠ - والمشاريع المتصلة بالطاقة، التي ووفق على تقديم قروض وائتمانات لها من البنك الدولي في عام ١٩٩٣، قد بلغت ٥٨٦ ٣ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، ومنها ٦١٣ ٢ بليون دولار تتعلق بقطاع الكهرباء في ١٥ بلدا ناميا، في حين أن المشاريع المعتمدة في قطاع النفط والغاز الطبيعي كانت من نصيب ستة بلدان، وبلغت ٧٣١ ٩ مليون دولار، ومنها٦١٠ مليون دولار خاصة بالاتحاد الروسي)٨(. |
35. The majority of the approved projects in 2003 related to strengthening good governance and the rule of law as well as support for conflict prevention activities. | UN | 35 - وتتعلق أغلبية المشاريع المعتمدة في عام 2003 بتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون وكذلك تقديم الدعم لأنشطة منع الصراعات. |
It should also be noted that despite the delay in the execution by UNRWA of the approved projects, in the period 2008-2010 UNRWA built 35 new schools in Gaza, an increase of 40 per cent compared with the number of schools built in the period 2000-2007. | UN | وينبغي أن يلاحظ أيضا أنه بالرغم من تأخر الأونروا في تنفيذ المشاريع المعتمدة في الفترة 2008-2010، فقد شيدت 35 مدرسة جديدة في غزة، بزيادة قدرها 40 في المائة مقارنة مع عدد المدارس التي شيدت في الفترة 2000-2007. |
Another aspect of the CDM concerns the share of the proceeds from certified project activities which are to be used for covering administrative costs and for funding adaptation measures (Article 12.8). | UN | ٦٣- وهناك جانب آخر من آلية التنمية النظيفة ويتعلق باستخدام نصيب من العوائد المتأتية من أنشطة المشاريع المعتمدة في تغطية التكاليف اﻹدارية وفي تمويل تدابير التكيف )المادة ٢١-٨(. |