"المشاريع المنفذة وطنيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • nationally executed projects
        
    • nationally executed expenditure projects
        
    • nationally implemented projects
        
    • NIM projects
        
    • nationally-executed projects
        
    • national execution projects
        
    • WHO World Health Organization
        
    • of nationally executed
        
    • nationally executed project
        
    • national execution project
        
    • the nationally executed
        
    • nationally executed expenditures
        
    The qualification relates to the unsatisfactory rate of receipt of audit certificates from third-party auditors in relation to nationally executed projects. UN ويتعلق هذا التحفظ بالمعدل غير المرضي لاستلام شهادات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا من مراجعي حسابات تابعين لأطراف ثالثة.
    The qualification relates to the unsatisfactory rate of receipt of audit certificates from third-party auditors in relation to nationally executed projects. UN ويتعلق هذا التحفظ بالمعدل غير المرضي لاستلام شهادات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا من مراجعي حسابات تابعين لأطراف ثالثة.
    Audit follow-up on nationally executed projects and outstanding advances UN متابعة مراجعة الحسابات بشأن المشاريع المنفذة وطنيا والسلف غير المسددة
    Continue to evaluate the reasons for nationally executed expenditure projects not being subjected to audit by the country offices, in terms of UNDP guidelines. UN ومواصلة تقييم أسباب عدم إخضاع المشاريع المنفذة وطنيا للمراجعة من جانب المكاتب القطرية من حيث المبادئ التوجيهية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Management of audits of nationally executed projects UN إدارة مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا
    At the same time, it is recognized that there remains a need to simplify and improve the modality itself, given the many problems associated with it, as highlighted in a recent audit of nationally executed projects. UN ومن المعترف به، في نفس الوقت، أنه لا تزال هناك حاجة إلى تبسيط وتحسين الطريقة نفسها، في ضوء كثرة المشاكل المرتبطة بها، على النحو المبين بوضوح في مراجعة أخيرة لحسابات المشاريع المنفذة وطنيا.
    Moreover, the agencies of the system continue to raise issues concerning their participation in the design and implementation of nationally executed projects. UN وعلاوة على ذلك، ما زالت وكالات المنظومة تثير قضايا تتعلق بمشاركتها في إعداد وتنفيذ المشاريع المنفذة وطنيا.
    For example, there was a general need for better control of nationally executed projects. UN فمثلا هناك ضرورة عامة للنهوض بمراقبة المشاريع المنفذة وطنيا.
    The call for the 2004 audit of nationally executed projects highlighted the requirements for the audit. UN لقد أبرزت الدعوة إلى مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا في عام 2004، الشروط المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    He noted that while the implementation measures had produced positive results, some problems still existed, particularly regarding the cost and quality of audits of nationally executed projects. UN ولاحظ أن تدابير التنفيذ أفضت إلى نتائج إيجابية ولكن بعض المشاكل لا تزال قائمة، وخاصة فيما يتصل بتكلفة ونوعية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا.
    In many cases, the nationally executed projects that had not been satisfactorily managed in 2002 remained problematic in 2003. UN وفي الكثير من الحالات، لم تتم إدارة المشاريع المنفذة وطنيا إدارة مرضية في عام 2002 وظلت تثير مشاكل في عام 2003.
    2. Strengthen its control and requirements on nationally executed projects. UN 2 - تقوية مراقبته وشروطه على المشاريع المنفذة وطنيا.
    This increases the proportion of nationally executed projects from 50 per cent in 1994 to 70 per cent in 1995. UN وذلك يزيد نسبة المشاريع المنفذة وطنيا من ٥٠ في المائة في عام ١٩٩٤ إلى ٧٠ في المائة في عام ١٩٩٥.
    Procedural changes are also needed to improve reporting practices under nationally executed projects. UN ولا بد أيضا من إدخال تعديلات اجرائية لتحسين ممارسات تقديم التقارير في إطار المشاريع المنفذة وطنيا.
    To date, 20 experts with managerial functions have been appointed to nationally executed projects. UN وحتى تاريخه، جرى تكليف ٢٠ خبيرا بمهام إدارية في المشاريع المنفذة وطنيا.
    The Office of Audit and Performance Review requested that country offices provide reasons for not auditing those nationally executed expenditure projects. UN وطلب مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أن تقدم المكاتب القطرية الأسباب التي حالت دون مراجعة حسابات تلك المشاريع المنفذة وطنيا.
    Programme and project management, including nationally implemented projects UN إدارة البرامج والمشاريع، بما في ذلك المشاريع المنفذة وطنيا
    11. The audit of the NGO/NIM projects expenditure incurred in the year 2009 was conducted in the first quarter of 2010, and the related results were reviewed subsequently. UN 11 - وقد أُجريت مراجعة حسابات النفقات التي صُرفت في عام 2009 على مشاريع المنظمات غير الحكومية/المشاريع المنفذة وطنيا في الربع الأول من عام 2010، واستُعرضت بعد ذلك النتائج المتعلقة بها.
    It has also demonstrated the need for associating the specialized agencies in the development and implementation of such nationally-executed projects at an early stage in the project cycle. UN وقد أظهرت أيضا الحاجة إلى إشراك وكالات متخصصة في إعداد وتنفيذ مثل هذه المشاريع المنفذة وطنيا في مرحلة مبكرة من دورة المشروع.
    To achieve this, the Board considers that UNDP would need to analyse national execution projects by number and value and select for audit all high value projects. UN وتحقيقا لذلك، يرى المجلس أن البرنامج اﻹنمائي سيحتاج إلى تحليل المشاريع المنفذة وطنيا حسب العدد والقيمة وإلى اختيار جميع المشاريع العالية القيمة لمراجعة حساباتها.
    WFP World Food Programme WHO World Health Organization UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/المشاريع المنفذة وطنيا
    The UNFPA monitoring database of nationally executed project audits included details of the project auditors but it was incomplete. UN وتضمنت قاعدة بيانات صندوق الأمم المتحدة للسكان الخاصة برصد عمليات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا تفاصيل عن مراجعي حسابات المشاريع وإن كانت غير وافية.
    New instructions will include a mandatory requirement for each national execution project to contain budgetary provisions for technical backstopping or participation by a specialized agency in a review of the project during implementation. UN وستشتمل التعليمات الجديدة على شرط إلزامي لكل مشروع من المشاريع المنفذة وطنيا بأن يرصد في ميزانيته اعتمادات للدعم التقني أو ﻹشراك وكالة متخصصة في استعراض المشروع أثناء إنجازه.
    3. Achieve greater consistency in the substance and form of audit reports on nationally executed expenditures. UN 3 - تحقيق قدر أكبر من التناسق في جوهر وشكل تقارير المراجعة المتعلقة بالنفقات على المشاريع المنفذة وطنيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus