"المشاريع ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • relevant projects
        
    • related projects
        
    • the relevant project
        
    • projects related to
        
    • related project
        
    • projects relating to
        
    • projects relevant
        
    • projects involved
        
    • projects concerned
        
    As the partnership area encounters additional information about relevant projects, the inventory will be updated accordingly. UN وستستكمل القائمة الحصرية تبعاً للمعلومات الإضافية عن المشاريع ذات الصلة التي ستتوفر لمجال الشراكة.
    Prior to closing, the office transferred assets to the relevant projects: 19 transactions were approved for a total of $409,636. UN وقبل إغلاقه، نقل المكتب الأصول إلى المشاريع ذات الصلة: وأقرت 19 معاملة بما مجموعه 636 409 دولارا.
    His Government therefore called upon bilateraland multilateral donors to provide financial support enabling the related projects to be fully implemented. UN ولذلك تناشد حكومته المانحين الثنائيين ومتعددي اﻷطراف تقديم دعم مالي يتسنى به تنفيذ المشاريع ذات الصلة تنفيذا كاملا.
    The increase of $507,800 results from the additional activities required for the completion of related projects in the biennium 2012-2013. UN وتعزى الزيادة البالغة 800 507 دولار إلى الأنشطة الإضافية اللازمة لاستكمال المشاريع ذات الصلة في فترة السنتين 2012-2013.
    Mandatory project evaluations are funded directly from the relevant project budgets. UN وجرى تمويل مشاريع التقييم الإلزامية بشكل مباشر من ميزانيات المشاريع ذات الصلة.
    This is especially true of the projects related to international trade and private sector development. UN وينطبق ذلك بشكل خاص على المشاريع ذات الصلة بالتجارة الدولية وتنمية القطاع الخاص.
    Cases were noted where project reports had been submitted but the related project expenditure had not been recorded up to eight months later, which would have the effect of expenditure being understated and liabilities overstated. UN ولاحظ أن ثمة حالات قدمت فيها تقارير المشاريع لكن نفقات المشاريع ذات الصلة لم تسجل حتى مضي ثمانية شهور من تقديم التقارير، وهو ما تكون نتيجته نقصانا في بيانات النفقات ومبالغة في بيان الخصوم.
    The European Commission remained committed to a number of relevant projects. UN وإن اللجنة الأوروبية مازالت على التزامها فيما يتعلق بعدد من المشاريع ذات الصلة.
    The most commonly observed financing mechanism has been to draw resources together from relevant projects. UN وتتمثل آلية التمويل الأكثر شيوعاً في تجميع الموارد من المشاريع ذات الصلة.
    In the future UNOPS will further improve in this area, including gender components in all relevant projects. UN وفي المستقبل سيزيد المكتب من التحسينات في هذا المجال، بما في ذلك إدخال عناصر جنسانية في جميع المشاريع ذات الصلة.
    They have been charged to the relevant projects. UN وقد قيدت قيمتها على حساب المشاريع ذات الصلة.
    The Ministry of Justice was setting up a Web site carrying information on relevant projects and examples of good practice. UN وتعكف وزارة العدل على إعداد موقع على شبكة الويب يتضمن معلومات عن المشاريع ذات الصلة وأمثلة عن الممارسات الجيدة.
    The prevention body funded some relevant projects. UN وتمول الهيئة المعنية بالمنع بعض المشاريع ذات الصلة.
    IMIS data have been incorporated into CMIS and the related projects portal. UN جرى إدماج بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل في نظام معلومات إدارة الشركات وبمدخل المشاريع ذات الصلة.
    Therefore, the paper highlights the need for the international community to fund related projects. UN ومن هنا تبرز الورقة ضرورة قيام المجتمع الدولي بتمويل المشاريع ذات الصلة.
    A management letter has been issued with recommendations for a review of related projects and reconsideration of the implementation modality for future projects and programmes UN وقد صدرت رسالة إدارية تتضمن توصيات بإعادة النظر في المشاريع ذات الصلة وفي طرائق تنفيذ المشاريع والبرامج في المستقبل
    Indicator three: The degree of implementation, effectiveness and impact of technical cooperation activities, as assessed by indicators contained in the relevant project documents. UN المؤشر الثالث: درجة تنفيذ أنشطة التعاون التقني ومدى فعاليتها وتأثيرها، على أساس تقييمها باستخدام المؤشرات الواردة في وثائق المشاريع ذات الصلة.
    Indicator three: The degree of implementation, effectiveness and impact of technical cooperation activities, as assessed by indicators contained in the relevant project documents UN المؤشر الثالث: درجة تنفيذ أنشطة التعاون التقني ومدى فعاليتها وتأثيرها، على أساس تقييمها باستخدام المؤشرات الواردة في وثائق المشاريع ذات الصلة
    Her tasks include monitoring and managing projects related to maritime development, in particular the implementation of maritime conventions. UN وتشمل مهامها رصد وإدارة المشاريع ذات الصلة بالتنمية البحرية، ولا سيما تنفيذ الاتفاقيات البحرية.
    Numerous global competitions on projects related to information and communications technologies are aimed at students and educational institutions. UN ويتم توجيه العديد من المسابقات العالمية بشأن المشاريع ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى الطلاب والمؤسسات التعليمية.
    Follow-up consultations were held with Penal Reform International, which is working closely with the Home Ministry on a related project. UN كما جرت مشاورات للمتابعة مع المنظمة الدولية للإصلاح الجنائي التي تعمل عن كثب مع وزارة الداخلية في تنفيذ مشروع من المشاريع ذات الصلة.
    Expertise: seismic and drilling, including the projects relating to the Romanian offshore; UN الخبرة العملية: البحوث السيزمية والحفر بما في ذلك المشاريع ذات الصلة بالمناطق البحرية في رومانيا
    The former in particular has been seen as a cross-cutting aim in all projects relevant to climate change. UN وقد اعتبر ميدان النشاط الأول بصفة خاصة هدفاً مشتركاً بين جميع المشاريع ذات الصلة بتغير المناخ.
    projects involved UN المشاريع ذات الصلة
    OAI reviews the audit findings contained in the audit reports, including their risks, severity, and possible impact on the overall management and implementation of projects concerned. UN يستعرض المكتب نتائج مراجعة الحسابات المتضمنة في تقارير المراجعة، بما في ذلك المخاطر وشدتها وأثرها المحتمل على الإدارة العامة وتنفيذ المشاريع ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus