Cooperative arrangements among enterprises in developing countries for improving supply reliability and quality should be considered. | UN | وينبغي النظر في إقامة ترتيبات تعاونية بين المشاريع في البلدان النامية لتحسين ضمان الإمدادات وتحسين نوعيتها. |
Cooperative arrangements among enterprises in developing countries for improving supply reliability and quality should be considered. | UN | وينبغي النظر في إقامة ترتيبات تعاونية بين المشاريع في البلدان النامية لتحسين ضمان الإمدادات وتحسين نوعيتها. |
Cooperative arrangements among enterprises in developing countries for improving supply reliability and quality should be considered. | UN | وينبغي النظر في إقامة ترتيبات تعاونية بين المشاريع في البلدان النامية لتحسين ضمان الإمدادات وتحسين نوعيتها. |
It hoped that the funds would further galvanize the implementation of projects in developing countries and reach the intended recipients. | UN | وهي تأمل أن تؤدي الأموال إلى تعزيز تنمية المشاريع في البلدان النامية وأن تصل إلى البلدان المستفيدة المقصودة. |
The experience gained through projects in developing countries should be factored into the capacitybuilding activities, thus enhancing the normative function. | UN | وينبغي إدخال الخبرة المكتسبة من المشاريع في البلدان النامية كعوامل في أنشطة بناء القدرات، ومن ثم تعزيز الأداء المعياري. |
Technology development is a critical determinant of developing country enterprises' ability to compete in integrated global markets. | UN | ويعد تطوير التكنولوجيا عاملا حاسما يحدد قدرة المشاريع في البلدان النامية على المنافسة في الأسواق العالمية المتكاملة. |
As the Secretary-General of UNCTAD had said, the real challenge after Doha was to make enterprises in developing countries ready to seize the opportunities that might arise from new international trading opportunities. | UN | وأكد ما ذكره الأمين العام للأونكتاد من أن التحدي الحقيقي بعد الدوحة هو إعداد المشاريع في البلدان النامية للاستفادة من الإمكانيات التي قد تتيحها الفرص التجارية الدولية الجديدة. |
While the data are still very limited, they give an initial indication on the adoption of ICT by enterprises in developing countries. | UN | وعلى الرغم من أن البيانات لا تزال محدودة للغاية، فإنها تعطي مؤشراً أولياً عن تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من قِبَل المشاريع في البلدان النامية. |
The view was expressed that the work of UNCTAD would foster improved opportunities for enterprises in developing countries and countries with economies in transition to enhance their competitiveness. | UN | وجرى الإعراب عن الرأي الذي مفاده أن الأعمال التي يقوم بها الأونكتاد سوف تحسِّن الفرص المتاحة أمام المشاريع في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتعزيز قدرتها على المنافسة. |
enterprises in developing countries have suffered from shortages of foreign exchange. These shortages have been caused by high demands for debt service, stagnant official development assistance (ODA), limited access to the goods and capital and technology of developed-country markets, capital flight, and declining international private lending. | UN | ولقد عانت المشاريع في البلدان النامية من النقص في النقد اﻷجنبي، وقـد نتـج هـذا النقـص بسبـب اشتـداد الطلبات المتعلقة بخدمة الدين وركود المساعدة اﻹنمائية الرسمية ومحدودية فرص الحصول على السلـع ورأس المال والتكنولوجيا في أسواق البلدان المتقدمة النمو، وهروب رأس المال وتقلص اﻹقـراض الدولــي الخاص. |
The aim of such policy reviews is to evaluate the contribution of science and technology policies to the development of enterprises in developing countries and countries with economies in transition, including their international competitiveness. | UN | والغرض من هذه العمليات لاستعراض هذه السياسات هو تقييم مساهمة سياسات العلم والتكنولوجيا في تتنمية المشاريع في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية، بما في ذلك قدرة هذه المشاريع على المنافسة الدولية. |
These quotations indicate that enterprises in developing countries face a heavy and costly regulatory burden that discourages especially the smaller enterprises from entering the formal sector of the economy. | UN | 6- ويدل هذان الاقتباسان على أن المشاريع في البلدان النامية تواجه عبئاً تنظيمياً ثقيلاً وباهظ الكلفة لا يشجع المشاريع الصغيرة بوجه خاص على الدخول إلى القطاع الرسمي للاقتصاد. |
UNCTAD's work on the statistical measurement of ICT focuses on ICT usage in enterprises in developing countries. | UN | 63- تركز أعمال الأونكتاد المتعلقة بالقياس الإحصائي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على استعمال هذه التكنولوجيا في المشاريع في البلدان النامية. |
These quotations indicate that enterprises in developing countries face a heavy and costly regulatory burden that discourages especially the smaller enterprises from entering the formal sector of the economy. | UN | 6- ويدل هذان الاقتباسان على أن المشاريع في البلدان النامية تواجه عبئاً تنظيمياً ثقيلاً وباهظ الكلفة لا يشجع المشاريع الصغيرة بوجه خاص على الدخول إلى القطاع الرسمي للاقتصاد. |
These products are intended for direct use in various projects in developing countries. | UN | ومن المقصود بهذه المنتجات أن تستخدم على نحو مباشر بمختلف المشاريع في البلدان النامية. |
The experience gained through projects in developing countries should be factored into the capacitybuilding activities, thus enhancing the normative function of this work; | UN | وينبغي إدخال الخبرات المكتسبة من خلال المشاريع في البلدان النامية كعوامل في أنشطة بناء القدرات، ومن ثم تعزيز الأداء المعياري لهذا العمل؛ |
The experience gained through projects in developing countries should be factored into the capacitybuilding activities, thus strengthening the normative function. | UN | وينبغي أن يستفاد من الخبرة المكتسبه من خلال المشاريع في البلدان النامية في أنشطة بناء القدرات، بحيث تتعزز الوظيفة المعيارية. |
The report prepared by the secretariat on the desirability of such rules recognized the possible effect of such legislation in fostering the confidence of potential investors in such projects in developing countries. | UN | ويُعترف في التقرير الذي أعدته اﻷمانة العامة بشأن ملاءمة وضع قواعد في هذا المجال بآثاره التي يحتمل أن تترتب عليه من حيث تشجيع المستثمرين مستقبلا في هذه المشاريع في البلدان النامية. |
At the United Nations Climate Change Conference, held in Bali in 2007, participants decided to launch an Adaptation Fund to support projects in developing countries that will help people cope with the impacts of climate change. | UN | وفي مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عقد في بالي في عام 2007، قرر المشاركون بدء صندوق للتكيف لدعم المشاريع في البلدان النامية التي من شأنها مساعدة الناس على مجابهة آثار تغير المناخ. |
Technology development was a critical determinant of the ability of developing country enterprises to compete in global markets. | UN | ولقد شكل تطوير التكنولوجيا عاملاً حاسماً تتحدد بواسطته قدرة المشاريع في البلدان النامية على المنافسة في الأسواق العالمية. |
The winners of the 2008 award have become outstanding role models for women entrepreneurs in developing countries. | UN | وأصبحت الفائزات بجائزة عام 2008 يعتبرن قُدوةً بارزة للنساء صاحبات المشاريع في البلدان النامية. |
It will also facilitate gathering more and better information on entrepreneurship in developing countries. | UN | وستيسّر هذه المجموعة أيضاً جمع المعلومات بقدر أكبر وأفضل بشأن تنظيم المشاريع في البلدان النامية. |