Some of the projects had already been funded and were ongoing, whereas others were still not funded. | UN | ومضى يقول إن بعض المشاريع قد مُولت وتسير قدما بينما لا يزال غيرها دون تمويل. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the projects had been prioritized as follows: | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المشاريع قد رُتبت حسب الأولوية كما يلي: |
It should be noted that these projects had realized sustainability for one or several of their outputs. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هذه المشاريع قد حققت الاستدامة لناتج واحد أو عدة نواتج من نواتجها. |
The inevitable impact of prioritizing, however, is that some projects have had to be deferred. | UN | بيد أن هناك تأثيرا لا مفر منه لترتيب المشاريع بحسب الأولوية وهو أن بعض هذه المشاريع قد تعين إرجاؤه. |
The delegation noted that projects were directed in particular to rural women and women members of minorities. | UN | وأشار الوفد أن المشاريع قد وجهت تحديداً إلى المرأة الريفية وإلى نساء الأقليات. |
Unlike the process of developing national implementation plans under the Stockholm Convention, the development of national inventories is arguably less directly linked with global benefits; the approval of such projects may therefore be difficult. | UN | ووضع كشوف وطنية بالموجودات، على خلاف وضع خطط تنفيذ وطنية بموجب اتفاقية استكهولم، هو، بصفة معقولة، أقل ارتباطاً مباشراً بالفوائد العالمية؛ ولذا فإن الموافقة على مثل هذه المشاريع قد تكون صعبة. |
If the initial capital costs could be covered, such projects could prove attractive to small landholders. | UN | وإذا أمكن تغطية تكاليف رأس المال الأولية، فإن هذه المشاريع قد تكون مغرية لأصحاب الحيازات الصغيرة. |
He stated that the CDM has been a great success in that the numbers of projects had far exceeded what was predicted for the mechanism. | UN | وذكر أن الآلية قد حققت نجاحا باهرا نظرا إلى أن أعداد المشاريع قد تجاوزت ما كان متوقعا لها. |
Evidence that demonstrated that the projects had proceeded or were proceeding as planned was not submitted. | UN | ولم يقدَّم دليل يثبت أن المشاريع قد بدأت تعمل أو أنها كانت تعمل وفقا للخطة الموضوعة. |
The Court was satisfied that these projects had been tested through time. | UN | واطمأنت المحكمة إلى أن هذه المشاريع قد اختبرت بمرور الزمن. |
The Registry was satisfied that those projects had been tested through time. | UN | وأعرب قلم المحكمة عن ارتياحه لأن تلك المشاريع قد جُربت بمرور الزمن. |
The latter is explained by the fact that a number of regional projects were completed and certain projects had reached the maturity phase. | UN | ويعزى ذلك إلى أن عدداً من المشاريع الإقليمية قد أنجز وأن بعض المشاريع قد بلغ مرحلة النمو الكامل. |
These projects had started in 1990 and represented an example of industry's commitment to resolve the issue of obsolete stockpiles. | UN | وكانت هذه المشاريع قد بدأت في 1990 وتعتبر مثالاً على التزام دوائر الصناعة بحسم قضية المخزونات القديمة. |
More importantly, the complexity and visibility of these projects have increased as have, in many cases, the stakes of their outcome. | UN | والأهم، أن تعقد وبروز هذه المشاريع قد زاد كما زادت في كثير من الحالات مخاطر نتائجها. |
The Council has established a set of criteria for determining when projects have been satisfactorily completed. | UN | وقد أنشأ مجلس الإدارة مجموعة من المعايير لتحديد الوقت التي يُعتبر فيه أن المشاريع قد أنجزت بصورة مرضية. |
Most of the projects have been discontinued within the process of restructuring and streamlining of UNITAR. | UN | وغالبية هذه المشاريع قد توقفت في إطار عملية إعادة تشكيل هيكل المعهد وتنظيمه. |
As a consequence, the Board was not in a position to assess whether projects were ahead of or behind schedule. | UN | ونتيجة لذلك، لم يكن المجلس في وضع يتيح له تقييم ما إذا كانت المشاريع قد سبقت الجدول أو تخلفت عنه. |
As a consequence the Board was not in a position to assess whether projects were ahead or behind schedule. | UN | ونتيجة لذلك، لم يكن المجلس في وضع يتيح له تقييم ما إذا كانت المشاريع قد سبقت الجدول أو تخلفت عنه. |
Fortytwo of the projects were identified as already implemented, approved for funding or planned for implementation. | UN | وقد وُجد أن 42 من تلك المشاريع قد نُفذت بالفعل أو قُبل تمويلها أو يُخطط لتنفيذها. |
However, such projects may also be critical to quelling discontent or buying loyalty. | UN | ولكن تلك المشاريع قد تكون حاسمة أيضاً في إخماد السخط أو شراء الولاء. |
The Advisory Group encouraged progress towards the creation of such a standard document in order to speed up the disbursement of funds and expressed concern that projects could adversely impact the management ability of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | UN | وشجع الفريق الاستشاري على إحراز تقدم في إعداد وثيقة موحدة من هذا القبيل للإسراع بصرف الأموال وأعرب عن قلقه من أن المشاريع قد تؤثر سلباً على قدرة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على إدارة هذه العملية. |
The decentralization of authority to appraise and approve projects has streamlined many of the operations of multilateral agencies. | UN | وتحقيق اللامركزية بالنسبة لسلطة تقييم واعتماد المشاريع قد أدى إلى تحقيق الانسياب في الكثير من العمليات التي تقوم بها الوكالات المتعددة اﻷطراف. |
While the investment issues regarding the majority of these projects are settled, the rest must be addressed. | UN | وفي حين أن قضايا الاستثمار المتصلة بغالبية هذه المشاريع قد حسمت، يجب معالجة المتبقي منها. |
The number of women entrepreneurs had grown from 2 per cent in 1971 to over 11 per cent. | UN | وأضافت أن عدد منظمات المشاريع قد ارتفع من 2 في المائة في عام 1971 إلى أكثر من 11 في المائة. |