The Panel has concluded that none of the projects under consideration was abandoned as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وقد خلص الفريق إلى أنه لم يقع التخلي عن أي مشروع من المشاريع قيد النظر كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Panel has concluded that none of the projects under consideration was abandoned as a direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. | UN | وقد خلص الفريق إلى أنه لم يقع التخلي عن أي مشروع من المشاريع قيد النظر كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
This tool for sharing information on tried procurement sources has been distributed to a selected number of field offices, in view of expanded responsibilities for procurement activities, in particular recently revised instructions concerning projects under national execution. | UN | وتم توزيع هذه اﻹدارة لتقاسم المعلومات المتعلقة بمصادر المشتريات المجربة على عدد مختار من المكاتب الميدانية، بالنظر لتوسع المسؤوليات عن أنشطة المشتريات، وبصفة خاصة التعليمات التي نقحت مؤخرا بشأن المشاريع قيد التنفيذ الوطني. |
As in the past, the 2013 performance assessment was based on a review of 68 projects, the total of active projects in 2013. | UN | وكما جرى في الماضي، استند تقييم الأداء لعام 2013 إلى استعراض 68 مشروعا تمثل مجموع المشاريع قيد التنفيذ في عام 2013. |
The GEF did not report on the number of projects in the pipeline. | UN | ولم يقدم مرفق البيئة العالمية معلومات عن عدد المشاريع قيد التهيئة. |
projects under development in missions included wastewater treatment and reuse, waste reduction, recycling and proper waste disposal. | UN | وتشمل المشاريع قيد التنفيذ في البعثات معالجة المياه المستعملة وإعادة استعمالها، وتقليل النفايات، وإعادة تدوير النفايات والتخلص منها بشكل سليم. |
projects under development, in registration and registered, by region, 2004 - 2012 | UN | المشاريع قيد التطوير أو التسجيل والمشاريع المسجلة، بحسب المنطقة، 2004-2012 |
Looking forward, the pipeline of projects under preparation represents an estimated GEF allocation of over US$ 180 million which is expected to leverage over US$ 200 million in co-financing. | UN | وتطلعاً إلى المستقبل، تمثل ذخيرة المشاريع قيد الإعداد ما يقدر بمخصصات من المرفق تزيد عن 180 مليون دولار يتوقع أن تعمل على جمع ما يزيد عن 200 مليون دولار من التمويل المشترك. |
projects under implementation at mid-year were valued at $2 million; the 1995 budget for ongoing programmes was $25.9 million. | UN | وبلغت قيمة المشاريع قيد التنفيذ في منتصف السنة المستعرَضة مليوني دولار، فيما بلغت ميزانية عام ١٩٩٥ للبرامج الجارية ٢٥,٩ مليون دولار. |
GEF and senior UNDP management now jointly review on a regular basis the pipeline of projects in development and the portfolio of projects under implementation. | UN | فمسؤولو اﻹدارة العليا في المرفق والبرنامج اﻹنمائي يقومون حاليا معا وبصورة منتظمة باستعراض المشاريع قيد اﻹعداد ومجموعة المشاريع قيد التنفيذ. |
The Least Developed Countries portal is to be expanded to include information on the implementation of NAPAs under the LDCF and under other sources, and to present updates on projects under implementation | UN | :: من المقرر توسيع نطاق بوابة أقل البلدان نمواً لتشمل معلومات عن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف في إطار صندوق أقل البلدان نمواً وغيره من المصادر، ولتقديم معلومات محدَّثة عن المشاريع قيد التنفيذ |
Building on the evaluation of the Lebanon project and lessons learned from projects under implementation, project ideas are being developed for Brazil, Colombia, Haiti, Kenya, the Libyan Arab Jamahiriya, Myanmar and Palestine. | UN | وبالاستناد إلى تقييم المشروع اللبناني والدروس المستخلصة من المشاريع قيد التنفيذ، تتبلور أفكار عن المشاريع في البرازيل والجماهيرية العربية الليبية وفلسطين وكولومبيا وكينيا وميانمار وهايتي. |
33. The Secretariat was cognizant of the General Assembly's request that it should keep the implementation of the projects under review and report on their outcomes. | UN | 33 - واختتم السيد ديساي حديثه قائلا إن الأمانة العامة على دراية بطلب الجمعية العامةضرورة إبقاء تنفيذ المشاريع قيد الاستعراض، وتقديم التقارير عن النتائج. |
B. projects under implementation 50 - 58 14 | UN | باء- المشاريع قيد التنفيذ 50-58 16 |
While the number of projects in the pipeline increased from the previous reporting cycle, the number of ongoing projects decreased. | UN | وعلى الرغم من ارتفاع عدد المشاريع قيد التهيئة مقارنة بدورة الإبلاغ السابقة، فقد انخفض عدد المشاريع الجارية. |
The number of active projects in 2013 was relatively low, making the results more sensitive to the scores of higher and lower performers. | UN | وكان عدد المشاريع قيد التنفيذ منخفضا نسبيا عام 2013 مما يجعل النتائج أكثر تأثرا بدرجات الأداء الأعلى والأدنى. |
We have literally hundreds of projects in development. | Open Subtitles | لدينا حرفياً المئات من المشاريع قيد التطوير |
46. One of the projects being considered is the creation of integrated economic zones, which would include industrial parks, transport facilities, including providing access to airports and seaports and training facilities. | UN | 46 - ومن بين المشاريع قيد النظر حاليا إنشاء مناطق اقتصادية متكاملة، ستشمل مجمعات صناعية ومرافق للنقل، بما في ذلك توفير سبل الوصول إلى المطارات والموانئ ومرافق التدريب. |
The Advisory Committee also recommended that an annual progress report should be a requirement for all ongoing projects. | UN | وأضافت أن اللجنة الاستشارية توصي أيضا بفرض وضع تقرير مرحلي سنوي عن جميع المشاريع قيد التنفيذ. |
A number of projects are under way in 2014, seeking to consolidate and standardize practices within the United Nations system. | UN | وهناك عدد من المشاريع قيد التنفيذ في عام 2014، وتسعى إلى تدعيم وتوحيد الممارسات داخل منظومة الأمم المتحدة. |
It also urges the Government to analyse the projects now under way to broaden women's participation in the labour market so that the findings can be used for the development of comprehensive policies and legislation to secure the gains made by women in this area. | UN | كما تحث الحكومة على تحليل المشاريع قيد التنفيذ الهادفة إلى توسيع مشاركة المرأة في سوق العمل، بحيث يستفاد من نتائجها لوضع سياسات وتشريعات شاملة تضمن للمرأة ما حققته من مكاسب في هذا المجال. |
A number of projects are in the process of being developed for the countries of the Pacific and Caribbean region. | UN | هنــاك حاليا عـــدد من المشاريع قيد اﻹعداد لبلدان منطقـــة المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي. |