When planning and implementing projects with its partner organizations, it always keeps in mind the Millennium Development Goals. | UN | وهو يبقي دائما الأهداف الإنمائية للألفية نصب الأعين عند تخطيط وتنفيذ المشاريع مع المنظمات الشريكة له. |
One speaker informed the Group of the dissemination of those summaries to its relevant departments to ensure alignment of projects with such needs. | UN | وأبلغ أحد المتكلمين الفريق بأنَّ تلك الخلاصات عُمِّمت على الإدارات المعنية لضمان مواءمة المشاريع مع تلك الاحتياجات. |
UNMIK will coordinate the implementation of the projects with other partners to ensure synergy. | UN | وستقوم البعثة بتنسيق تنفيذ هذه المشاريع مع الشركاء الآخرين لكفالة تكاملها. |
She wanted to do all these other projects with Questlove and Mos Def. | Open Subtitles | رغبت بالقيام بكل تلك المشاريع مع كويستلوف وموز ديف |
projects will be considered taking into account gender balance; Particular consideration will be given to projects from underdeveloped areas in different regions; | UN | سيجري النظر في المشاريع مع مراعاة التوازن بين الجنسين؛ وسيعطى اعتبار خاص للمشاريع الواردة من المناطق المتخلفة من مختلف اﻷقاليم؛ |
A wonderful young dominican boy from the projects with a 5. 2 average. | Open Subtitles | ورائع الشباب الدومينيكان الصبي من المشاريع مع 5. 2 المتوسط. |
The Mission is closely involved in the vetting process of projects and local implementing partners to avoid duplication of efforts and assist in aligning projects with the priorities of the various communities they intend to serve. | UN | وتشارك البعثة عن كثب في عملية فحص المشاريع والشركاء المنفذين المحليين لتفادي ازدواجية الجهود والمساعدة في مواءمة أولويات المشاريع مع أولويات مختلف المجتمعات المحلية التي تعتزم خدمتها. |
Through public-private partnerships, Governments could facilitate the development of projects with input from various stakeholders. | UN | ومن شأن الحكومات أن تسهل، عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص، وضع المشاريع مع الاستفادة من مساهمات مختلف أصحاب المصلحة. |
We were engaged in a variety of projects with many of these agencies including partnerships with UNHCR in Bosnia + Herzegovina and Kosovo in 2005. | UN | فقد شاركنا في عدد من المشاريع مع كثير من هذه الوكالات بما في ذلك الشراكة التي نفذت مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في البوسنة والهرسك وفي كوسوفو في عام 2005. |
In turn, both the United Nations Democracy Fund and the Central Emergency Response Fund have shared projects with the Peacebuilding Fund, and the former invited Peacebuilding Fund staff to participate in the work of a technical review committee. | UN | وبالمقابل قام صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية والصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ باقتسام المشاريع مع صندوق بناء السلام حيث دعا الأول موظفي صندوق بناء السلام للاشتراك في أعمال لجنة للاستعراض التقني. |
It would like more information on the projects under way to enhance security and safety of the United Nations premises and the compatibility of those projects with the medium-term plan. | UN | ويود وفد بلده الحصول على المزيد من المعلومات بشأن المشاريع الجارية لتعزيز أمن وسلامة أماكن عمل الأمم المتحدة وتطابق هذه المشاريع مع الخطة المتوسطة الأجل. |
UNITAR achieved this improvement through donor contribution and, with the agreement of donors, amalgamating three of the projects with similar ones that were in surplus. | UN | وقد حقق المعهد هذا اﻹنجاز بفضل تبرعات المانحين وقيامه، بعد موافقة المانحين، بدمج ثلاثة من المشاريع مع مشاريع مماثلة سجلت فائضا. |
A complex system of accountability emerged, in which UNDP continued to assume fiscal and reporting responsibilities and shared the monitoring and evaluation of projects with its partners: the beneficiary Government and the executing agency. | UN | وبرز نظام معقد للمساءلة، واصل فيه البرنامج اﻹنمائي الاضطلاع بالمسؤوليات المالية وتقديم التقارير وشارك في رصد وتقييم المشاريع مع شركاته، وهم: الحكومات المستفيدة والوكالات المنفذة. |
For the biennium 1994-1995, there are 35 regional projects and 50 bilateral projects with Central American countries. | UN | وخلال فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥، بلغ عدد المشاريع مع بلدان أمريكا الوسطى ٣٥ مشروعا اقليميا و٥٠ مشروعا ثنائيا. |
The Technical Cooperation Unit has developed a number of projects with the Government to address the daunting problem of ending the cycle of impunity in a post-genocide society. | UN | وقد وضعت وحدة التعاون التقني عددا من المشاريع مع الحكومة لمعالجة المشكلة المخيفة المتعلقة بوضع حد لدورة الحصانة من العقاب في مجتمع ما بعد عملية إبادة الجنس. |
Furthermore, he is requesting endorsement of the projects with immediate approval of their funding over multiple budget cycles and from multiple funding sources. | UN | وعلاوة على ذلك، فهو يطلب إقرار هذه المشاريع مع موافقة فورية على تمويلها على مدى دورات ميزانية متعددة ومن مصادر تمويل متعددة. |
During 2003 and 2004 IR Afghanistan conducted a number of projects with FAO, including one that provided vegetable seeds and hand tools to farmers. | UN | خلال عامي 2003 و2004، أنجز مكتب المنظمة في أفغانستان عددا من المشاريع مع منظمة الأغذية والزراعة، من بينها مشروع لتوفير بذور الخضروات والأدوات اليدوية للمزارعين. |
Strong links have been developed with the World Bank Group through the grant agreement on the Facility with the Cities Alliance, alignment of projects with the World Bank and regional banks' projects in the pilot countries and with memorandums of understanding for safe drinking water and basic sanitation with the African Development Bank and the Asian Development Bank. | UN | وقد تمت إقامة صلات قوية مع مجموعة البنك الدولي من خلال اتفاق المنح من أجل المرفق الموقع مع تحالف المدن، وترابط المشاريع مع مشاريع البنك الدولي والمصارف الإقليمية في البلدان التجريبية، ومع مذكرة التفاهم مع بنك التنمية الأفريقي وبنك التنمية الآسيوي بشأن مياه الشرب المأمونة والتصحاح الأساسي. |
Those organizations acted in partnership with major social and economic actors and participated in the preparation of projects with international partners such as the European Union and UNDP. | UN | وهذه المنظمات تعمل في إطار الشراكة مع العناصر الفاعلة الرئيسية على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي، كما أنها تُسهم في وضع المشاريع مع شركاء دوليين من قبيل الاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
These projects will be aligned with the Global Strategy; | UN | وستجري مواءمة هذه المشاريع مع الاستراتيجية العالمية؛ |
The United Nations Office for Project Services has contracted five staff, including one United Nations Volunteer, as technical advisers. | UN | وقد تعاقد مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع مع خمسة موظفين، من بينهم واحد من متطوعي اﻷمم المتحدة، ليعملوا كمستشارين تقنيين. |
UNICEF has produced informal guidelines for its country offices designed to give focus to UNICEF country projects, as well as ensure that country projects conform to a human rights framework. | UN | وقد أعدت اليونيسيف مبادئ توجيهية غير رسمية لمكاتبها القطرية ترمي إلى توفير محور تركيز لمشاريع اليونيسيف القطرية، فضلاً عن ضمان اتساق هذه المشاريع مع إطار حقوق الإنسان. |
The Secretariat of the Convention has been invited to comment on project proposals related to persistent organic pollutants under consideration for inclusion in the work programme, and has provided comments with regard to the consistency of the project proposals with the guidance provided by the Conference of the Parties to the financial mechanism. | UN | ودُعيت أمانة الاتفاقية إلى التعليق على المشاريع المقترحة بشأن الملوثات العضوية الثابتة، التي يجري النظر فيها لإدراجها في برنامج العمل، وقدّمت أمانة الاتفاقية تعليقات على مدى اتّساق تلك المشاريع مع التوجيه الذي قدّمه مؤتمر الأطراف لآلية التمويل. |