Community participation in projects and programmes to eradicate poverty has been found particularly useful in many countries. | UN | وقد اتضح أن مشاركة المجتمع المحلي في المشاريع والبرامج الرامية إلى القضاء على الفقر مفيدة بصفة خاصة في كثير من البلدان. |
The best projects and programmes to promote the interests of rural women received a Presidential prize. | UN | وتمنح جائزة رئاسية لأفضل المشاريع والبرامج الرامية إلى النهوض بالمرأة الريفية. |
Funding on full adaptation cost basis of projects and programmes to address the adverse effects of climate change; | UN | (د) تمويل المشاريع والبرامج الرامية إلى معالجة الآثار الضارة لتغير المناخ على أساس تكاليف التكيف الكامل؛ |
88. OSCE has an Office for Democratic Institutions and Human Rights, which is responsible for carrying out projects and programmes to strengthen democratic systems. | UN | 88- ولدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا مكتب للمؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، يتولى مسؤولية تنفيذ المشاريع والبرامج الرامية إلى تعزيز إقامة الديمقراطية. |
She recalled that on the occasion of the fifth anniversary of the adoption of the Madrid Plan, Cameroon had asked for creation of a fund to finance projects and programmes to tap the potential of older persons. | UN | وأشارت إلى أنه بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة لاعتماد خطة عمل مدريد، طلبت الكاميرون إنشاء صندوق لتمويل المشاريع والبرامج الرامية إلى الاستفادة استفادة أفضل من إمكانيات المسنين. |
The reason behind this seemed to be the lack of a human-centred approach and the lack of participation of especially poor people in the design and implementation of development projects and programmes. | UN | ويبدو أن السبب الكامن وراء هذا الأمر هو عدم وجود نهج محوره الإنسان وعدم مشاركة الفقراء بصفة خاصة في تصميم وتنفيذ المشاريع والبرامج الرامية إلى تحقيق التنمية. |
257. The Committee welcomes the contributions of the State party to projects and programmes aimed at promoting women's empowerment and gender equality in the context of its international assistance and development cooperation programmes. | UN | 257 - وترحب اللجنة بمساهمات الدولة الطرف في المشاريع والبرامج الرامية إلى تعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين في سياق برامجها الدولية للمساعدة وللتعاون الإنمائي. |
Energy issues are incorporated in overall development programmes in those agencies with mandates relating to general economic and social development and are included in projects and programmes aimed at specific goals, such as poverty alleviation, improvement of health and population activities. | UN | وتُدرج قضايا الطاقة في البرامج الإنمائية الشاملة في الوكالات ذات الولايات المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية العامة، وتُدرج في المشاريع والبرامج الرامية إلى تحقيق أهداف محددة، مثل التخفيف من حدة الفقر وتحسين الصحة والأنشطة السكانية. |
- Using resources from debt relief and debt service conversion in projects and programmes aimed at promoting equality of women and men in all areas; | UN | - استخدام الموارد المكرسة لتخفيف عبء الديون وتحويل خدمة الديون في المشاريع والبرامج الرامية إلى تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في جميع المجالات؛ |
76. OSCE has an Office for Democratic Institutions and Human Rights, which is responsible for carrying out projects and programmes to strengthen the institution of democracy. | UN | 76- ويوجد في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا مكتب للمؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، يتولى تنفيذ المشاريع والبرامج الرامية إلى تعزيز إقامة الديمقراطية. |
14. The fund to finance projects and programmes for the resettlement of uprooted population groups was established by the United Nations Development Programme (UNDP) on 22 December 1996. | UN | ١٤ - وفيما يتعلق بإنشاء صندوق لتمويل المشاريع والبرامج الرامية إلى إعادة توطين السكان المشردين، جرى التأكد من أن هذا الصندوق قد أنشأه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
Bearing in mind that ISO 50001 would be ready for publication by the end of 2010, the Group urged the Secretariat to implement projects and programmes for assisting industry in developing countries taking into account that development. | UN | ونظرا لأن المعيار ISO 50001 سيصبح جاهزا للنشر مع بداية عام 2010، فإن المجموعة تحث الأمانة على تنفيذ المشاريع والبرامج الرامية إلى مساعدة الصناعة في البلدان النامية، آخذة هذا التطور في الحسبان. |
Under this agenda item, the Commission will examine the relationship between development and commodity production and trade, focusing particularly on how projects and programmes to enhance the capacity to trade in commodities can contribute to poverty reduction. | UN | وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، ستبحث اللجنة العلاقة بين التنمية وإنتاج السلع الأساسية والتجارة فيها، مع التركيز على نحو خاص على كيفية إسهام المشاريع والبرامج الرامية إلى تحسين القدرة على التجارة في السلع الأساسية في الحد من الفقر. |
Please indicate what measures were taken and elaborate on the current extent of prostitution, its forms, and characteristics and on policy development towards prostitution, including projects and programmes aimed at empowering women practicing prostitution and at supporting those who wish to leave prostitution. | UN | يرجى بيان التدابير المتخذة وتقديم تفاصيل عن حجم الدعارة حاليا، وأشكالها، وخصائصها، وبشأن وضع سياسات متصلة بالدعارة بما في ذلك المشاريع والبرامج الرامية إلى تمكين النساء اللاتي يمارسن الدعارة ودعم النساء اللاتي يرغبن في التوقف عن ممارستها. |
50. Singapore noted the projects and programmes to reduce maternal and child mortality and to improve access to health-care services, especially for children. | UN | 50- ولاحظت سنغافورة المشاريع والبرامج الرامية إلى خفض معدل الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال وتحسين فرص الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية، لا سيما للأطفال. |
In the projects and programmes aimed at capacity building, IOM assists Governments in developing and implementing migration legislation and procedures consistent with applicable international and regional standards. | UN | وفي إطار المشاريع والبرامج الرامية إلى بناء القدرات، تقدم المنظمة الدولية للهجرة يد المساعدة إلى الحكومات في وضع وتنفيذ التشريعات والإجراءات الخاصة بالهجرة والمتساوقة مع المعايير الدولية والإقليمية المنطبقة. |
6. Urges all States to provide funds to projects and programmes for the reintegration of refugees, as proposed in the various subprogrammes presented by the Government of Rwanda at Geneva on 23 November 1996; | UN | ٦ - تحث جميع الدول على تقديم اﻷموال إلى المشاريع والبرامج الرامية إلى إعادة إدماج اللاجئين، على النحو المقترح في مختـلف البرامج الفرعية التي قدمتها حكومــة روانــدا في جنيــف في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦؛ |
131. The national policy shift in many reporting countries was reflected either in the efforts to mainstream a gender perspective into the national programmes for poverty eradication or in an increase in the number of projects and programmes aimed directly at poverty eradication among women. | UN | 131- واتضح التحول في السياسات الوطنية في كثير من البلدان المقدمة للتقارير إما في جهودها لمراعاة المنظور الجنساني في البرامج الوطنية للقضاء على الفقر أو في زيادة عدد المشاريع والبرامج الرامية مباشرة إلى القضاء على الفقر بين النساء. |
1. In 1999, the Economic Commission for Africa (ECA) and the secretariat of the Southern African Development Community (SADC) finalized a study on establishing a SADC self-financing mechanism in order to assure adequate and regular funding for the implementation of projects and programmes aimed at greater regional integration. | UN | 1 - أنهت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في عام 1999 دراسة بشأن إنشاء آلية للتمويل الذاتي تابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تكفل توافر التمويل الكافي والمنتظم لتنفيذ المشاريع والبرامج الرامية إلى تحقيق مزيد من التكامل الإقليمي. |
(f) Encouraging countries, financial institutions and development agencies to make contributions to UNODC to support the development of projects and programmes for implementing and promoting the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice; | UN | (و) أن تشجّع البلدان والمؤسسات المالية والوكالات الإنمائية على تقديم مساهمات إلى مكتب المخدرات والجريمة لدعم وضع المشاريع والبرامج الرامية إلى تنفيذ وتعزيز معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |