"المشاريع والبرامج في" - Traduction Arabe en Anglais

    • projects and programmes in
        
    • projects and programmes at
        
    • projects and programmes within
        
    • projects and programmes on
        
    • projects and programmes into
        
    • project and programme
        
    • of projects and programmes
        
    Create the necessary conditions for international organizations and institutes in their activities to attract resources for the implementation of projects and programmes in the Aral Sea basin; UN تهيئة الظروف اللازمة لتمكين المنظمات والمؤسسات الدولية من حشد الموارد من أجل تنفيذ المشاريع والبرامج في حوض بحر أرال؛
    The Union therefore provides support for a wide range of projects and programmes in those fields throughout the world. UN ويقدم الاتحاد لذلك دعما لمجموعة واسعة النطاق من المشاريع والبرامج في تلك الميادين في أرجاء العالم.
    Two studies on assessment methodologies for projects and programmes in specific sectors UN دراستان عن منهجيات تقييم المشاريع والبرامج في قطاعات محــــددة
    Evaluation criteria to be built into all projects and programmes at their design stage UN معايير التقييم التي يجري إدماجها في صلب المشاريع والبرامج في مرحلة التصميم
    In additional, a number of NGOs have partnered many projects and programmes within the community partnership and financial grants programmes. UN وفضلاً عن ذلك، اشترك عدد من المنظمات غير الحكومية في العديد من المشاريع والبرامج في إطار الشراكات المجتمعية وبرامج المنح المالية.
    Need to enhance capacity to prepare projects and programmes in the climate change area UN :: الحاجة إلى تعزيز القدرة على إعداد المشاريع والبرامج في مجال تغير المناخ
    Details of bilateral and multilateral support received for the implementation of projects and programmes in the above-mentioned areas; UN تفاصيل عن الدعم الثنائي والمتعدد الأطراف المقدم لتنفيذ المشاريع والبرامج في المجالات المذكورة أعلاه؛
    Details of bilateral and multilateral support received for the implementation of projects and programmes in the above-mentioned areas; UN تفاصيل عن الدعم الثنائي والمتعدد الأطراف المقدم لتنفيذ المشاريع والبرامج في المجالات المذكورة أعلاه؛
    There have been a growing number of such projects and programmes in recent years, especially in South-South and triangular cooperation. UN وكان هناك عدد متزايد من تلك المشاريع والبرامج في السنوات الأخيرة، وخاصة بالنسبة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    We are also very happy to point out the need to front-load aid to enable recipient countries to embark on their projects and programmes in a timely manner. UN ويسعدنا كثيرا، كذلك، أن نشير إلى الحاجة إلى تقديم المعونة في الفترة الأولى لتمكين البلدان المتلقية من البدء في المشاريع والبرامج في الوقت المناسب.
    However, additional resources will also be sought on earmarked basis to undertake specific types of projects and programmes in key areas of importance to women. UN وسيسعى أيضا إلى البحث عن موارد إضافية في شكل أموال ترصد ﻷغراض محددة من أجل تنفيذ أنواع معينة من المشاريع والبرامج في المجالات الرئيسية المهمة للمرأة.
    Some United Nations agencies have promoted projects and programmes in capacity-building and human resource development in their activities under the Programme of Action. UN وقام بعض وكالات اﻷمم المتحدة بتشجيع المشاريع والبرامج في مجال بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية في إطار اﻷنشطة التي اضطلعت بها بموجب برنامج العمل.
    In that regard, we suggest that international organizations and developed countries take necessary measures to support projects and programmes in developing countries, especially in low-income countries, that could be genuinely beneficial for their development. UN وفي هذا الصدد، نقترح أن تتخذ المنظمات الدولية والبلدان المتقدمة النمو التدابير اللازمة لدعم المشاريع والبرامج في البلدان النامية، لا سيما في البلدان المنخفضة الدخل.
    Many projects and programmes in this area support and facilitate processes of consultation, dialogue and negotiation between indigenous communities, Governments and third parties. UN وهناك العديد من المشاريع والبرامج في هذا المجال التي توفر الدعم والتسهيلات لعمليات التشاور والحوار والتفاوض بين مجتمعات الشعوب الأصلية والحكومات والأطراف الأخرى.
    In addition, AfDB and the Economic Commission for Africa (ECA) are responsible for carrying out a number of projects and programmes in the process of the implementation of NEPAD. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعد مصرف التنمية الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا مسؤولين عن الاضطلاع ببعض المشاريع والبرامج في عملية تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Firstly, evaluations support those who manage projects and programmes in UNIDO at all levels, in technical branches at Headquarters and in the field and also in UNIDO's counterpart organizations. UN ● أولا، تساعد التقييمات من يديرون المشاريع والبرامج في اليونيدو على جميع المستويات، في الفروع التقنية في المقر وفي الميدان، وكذلك في المنظمات النظيرة لليونيدو.
    UNIDO, as a UN specialized agency, is implementing a large number of projects and programmes in various countries and funded from many different sources, in areas of its comparative advantage and in line with its thematic priorities. UN وتنفذ اليونيدو، بوصفها وكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة، عددا كبيرا من المشاريع والبرامج في بلدان متعددة وهي مموَّلة من مصادر مختلفة عديدة، وذلك في مجالات ميزتها النسبية وتمشيا مع أولوياتها المواضيعية.
    (a) Evaluation criteria to be built into all projects and programmes at their design stage, greater collaboration on evaluation at the country level; UN )أ( إدخال معايير للتقييم في جميع المشاريع والبرامج في مرحلة تصميمها، وبذل قدر أكبر من التعاون في التقييم على المستوى القطري؛
    As for the agencies, the African Development Bank and the Economic Commission for Africa are continuing their mission, which involves carrying out a certain number of projects and programmes within the process of implementing NEPAD. UN أما بالنسبة للوكالات، فإن مصرف التنمية الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا يواصلان مهمتهما التي تنطوي على تنفيذ عدد من المشاريع والبرامج في إطار عملية تنفيذ الشراكة الجديدة.
    (iii) To provide in future reports to Member States information based on the results-based approach outlining the impact of projects and programmes on more sustainable patterns of production; UN `3` أن يقدِّم في تقاريره المقبلة إلى الدول الأعضاء معلومات تستند إلى النهج القائم على النتائج، ويبيِّن فيها تأثير المشاريع والبرامج في تعزيز استدامة أنماط الإنتاج؛
    Along the same line, it was proposed that small island developing States need to adopt a programme approach instead of a project-by-project approach in sustainable development planning, and to mainstream projects and programmes into comprehensive integrated national sustainable development plans that incorporate the economic, social and environmental dimensions of sustainable development. UN وعلى نفس المنوال، طرح اقتراح مؤداه أن تعتمد الدول الجزرية الصغيرة النامية نهجا برنامجيا بدلا من اتباع نهج يقضي بتنفيذ كل برنامج على حدة في مجال تخطيط التنمية المستدامة، وأن تدرج هذه الدول المشاريع والبرامج في خطط وطنية متكاملة وشاملة في مجال التنمية المستدامة تضم اﻷبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة.
    There had been an increase in funds mobilization, in service delivery and in project and programme portfolios in 2011 as compared with 2010. UN وقالت إنَّ زيادة طرأت على حشد الأموال والخدمات المقدَّمة وحافظات المشاريع والبرامج في عام 2011 مقارنة بعام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus