"المشاريع والسياسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • projects and policies
        
    Its Council plays a significant role in determining the level of replenishment and deciding on projects and policies. UN ويضطلع مجلس المرفق بدور هام في تحديد مستوى تجديد الموارد المالية واتخاذ القرارات بشأن المشاريع والسياسات.
    It utilizes the expertise, services and capacities available among non-governmental organizations in the implementation of approved projects and policies. UN وهي تستفيد من خبرة هذه المنظمات وخدماتها وقدراتها في تنفيذ المشاريع والسياسات الموافق عليها.
    Self-evaluations will also be undertaken to determine the effectiveness and efficiency of projects and policies. UN كما سيتم الاضطلاع بالتقييم الذاتي لتحديد فعالية وكفاءة المشاريع والسياسات.
    Among the areas that the Bank supports are modernization of civil registries and identification, considering these registries to be key to the development of effective public projects and policies. UN ومن المجالات التي يدعمها المصرف تحديث السجلات المدنية ونظم تحديد الهوية، باعتبار أن هذه السجلات هي مفتاح تنمية المشاريع والسياسات العامة الفعالة.
    Since 1994 the National Planning Department (DNP) has had an adviser responsible for reviewing the theme of gender equality in the analysis, approval and monitoring of the development projects and policies presented by the Department, for which it acts as lead agency. UN كان لدى إدارة التخطيط الوطني منذ عام ١٩٩٤ مستشار مسؤول عن استعراض موضوع المساواة بين الجنسين في تحليل وإقرار ورصد المشاريع والسياسات اﻹنمائية التي تقدمها اﻹدارة، والتي تعمل كوكالة قيادية لها.
    In the National Planning Department an adviser responsible for the topic of gender equality analyzes, approves and monitors the development projects and policies presented and led by the Department. UN وفي إدراة التخطيط الوطني، يقوم مستشار مسؤول عن موضوع المساواة بين الجنسين بتحليل وإقرار ورصد المشاريع والسياسات اﻹنمائية التي تقدمها اﻹدارة وتقود تنفيذها.
    In spite of these examples, financial constraints may be a limiting factor to the carrying out of studies and implementation of projects and policies in Romania. UN وعلى الرغم من هذه اﻷمثلة، قد تكون التقييدات المالية من العوامل التي تحدّ من إجراء الدراسات وتنفيذ المشاريع والسياسات في رومانيا.
    This could be a major force if REDD-plus projects and policies are entrenched. UN وقد يشكل ذلك قوة كبرى إذا ما ترسخت المشاريع والسياسات المتعلقة بالمبادرة المعززة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزاالة الغابات وتدهورها.
    A growing number of civil society organizations have extensive experience in relevant fields of research, and in the formulation, implementation and monitoring of projects and policies. UN ويتزايد عدد منظمات المجتمع المدني التي تملك خبرة واسعة في مجال الأبحاث ذات الأهمية، وفيما يتعلق بوضع وتنفيذ ورصد المشاريع والسياسات.
    A growing number of civil society organizations have extensive experience in relevant fields of research, and in the formulation, implementation and monitoring of projects and policies. UN ويتزايد عدد منظمات المجتمع المدني التي تملك خبرة واسعة في مجال الأبحاث ذات الأهمية، وفيما يتعلق بوضع وتنفيذ ورصد المشاريع والسياسات.
    The observer for Spain spoke of initiatives that Spain had taken to strengthen the participation of indigenous peoples in development projects and policies, both in its own international cooperation and through the Development Fund for Indigenous Peoples of Latin America and the Caribbean. UN وتحدث المراقب عن إسبانيا عن المبادرات التي اتخذتها إسبانيا لتعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في المشاريع والسياسات الإنمائية، بتعاونها الدولي ومن خلال صندوق التنمية الخاص بالشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    I wish to emphasize the actions taken at the Conference to design flexible and simple mechanisms for sharing statistical migration data in a comprehensive format, making it possible to obtain up-to-date information that facilitates reference and provides material for implementing projects and policies in our countries. UN وأود التشديد على الإجراءات المتخذة في المؤتمر لتصميم آليات بسيطة ومرنة لتبادل معطيات إحصائية بشأن الهجرة، في صيغة شاملة تُمكّن من الحصول على معلومات مستكملة تيُسر الرجوع إليها، وتوفر مواد تنفيذ المشاريع والسياسات في بلداننا.
    (a) Incorporate a gender perspective in sustainable consumption and production projects and policies; UN (أ) إدماج منظور جنساني في المشاريع والسياسات المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين؛
    The secretariat assists member States in formulating regional projects in the priority areas, facilitates the coordination and harmonization of development policies, mobilizes resources to implement regional projects and programmes approved by the Council and reinforces national infrastructures necessary for implementing regional projects and policies. UN وتساعد الأمانة الدول الأعضاء على وضع المشاريع الإقليمية في المجالات ذات الأولوية، وتيسِّر تنسيق سياسات التنمية ومواءمتها، وتعمل على تعبئة الموارد لتنفيذ المشاريع والبرامج الإقليمية التي يوافق عليها المجلس، وتعزيز الهياكل الأساسية الوطنية اللازمة لتنفيذ المشاريع والسياسات الإقليمية.
    Ensuing projects and policies often mobilized and instrumentalized women's labour, skills and knowledge, thereby adding to their unpaid work without addressing whether they had the rights, voice and power to control project benefits. UN وكثيراً ما قامت المشاريع والسياسات التي استتبعها ذلك بتعبئة وتسخير مهارات المرأة ومعارفها، مما زاد في عملها غير المأجور دون النظر في ما إذا كان لديها حق وصوتٌ مسموع وتأثيرٌ في التحكم في فوائد المشاريع.
    Therefore, in order to facilitate the sustainable management and development of the Caribbean Sea it is more prudent to utilize a network structure throughout the wider Caribbean region that is able to coordinate the myriad projects and policies that relate to the Caribbean Sea. UN ولذا، وعملاً على كفالة إدارة البحر الكاريبي وتنميته بصورة مستدامة، فإن من الحكمة استخدام هيكل شبكي في جميع أنحاء منطقة البحر الكاريبي الكبرى يستطيع أن ينسق المشاريع والسياسات المتعلقة بالبحر الكاريبي والتي لا يـــُحصى عددها.
    9. Mrs. SARDENBERG, referring to the replies to question 4 in the List of Issues, asked how the national plan of action for implementing the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children was applied at the local level and how the various children's welfare projects and policies were coordinated. UN ٩- السيدة ساردنبرغ: أعربت، استناداً إلى اﻷجوبة على السؤال رقم ٤ في قائمة المسائل المقرر تناولها، عن أملها في معرفة شكليات تنفيذ خطة العمل الوطنية لبقاء الطفل ونموه وحمايته على المستوى المحلي، وكيفية تنسيق مختلف المشاريع والسياسات في مجال حماية الطفولة.
    Teleconferência: headed by a mediator, discussants explain how nationwide projects and policies are drawn up in Brazil, clearing up doubts put forward by viewers and practitioners in auditoriums all over Brazil, broadcast live; UN Teleconferência: برئاسة وسيط، يشرح المناقشون طريقة إعداد المشاريع والسياسات على نطاق البلد في البرازيل، مع تبديد الشكوك التي يبديها المشاهدون والممارسون في الصالات في جميع أنحاء البرازيل، بالبث المباشر؛
    85. The nation's key climate and disaster risk reduction (DRR) stakeholders represented by all levels of society, including Government Director Generals and Directors, civil society, NGO representatives, private sector and communities; all citizens are actively involved in projects and policies for climate change and DRR. UN 85- وتشارك الجهات المعنية الرئيسية في البلد بنشاط في المشاريع والسياسات المتعلقة بتغير المناخ والحد من أخطار الكوارث، ممثلة على جميع مستويات المجتمع، بما يشمل المديرين العامين ومديري الإدارات، والمجتمع المدني، وممثلي المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية؛ وجميع المواطنين.
    (a) " Training Module on Indigenous Peoples' Issues: Facilitator's Handbook " (in English, Spanish and French): the training module, published in 2010 and 2011, aims to strengthen the capacity of United Nations staff in implementing relevant projects and policies on indigenous peoples as well as in mainstreaming indigenous peoples' issues into their work; UN (أ) " نموذج تدريبي عن قضايا الشعوب الأصلية: دليل المُيسِّر " (بالإنكليزية والإسبانية والفرنسية): ويرمي النموذج التدريبي المنشور في 2010 و 2011 إلى تعزيز قدرة موظفي الأمم المتحدة على تنفيذ المشاريع والسياسات المتعلقة بالشعوب الأصلية إضافة إلى تعميم مراعاة قضايا الشعوب الأصلية في عملهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus