"المشار إليه في الفقرات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • referred to in paragraphs
        
    • set out in paragraphs
        
    Verified projects shall not be affected by the suspension or withdrawal of the accreditation of an accredited independent entity unless significant deficiencies are identified in the determination referred to in paragraphs or above for which the entity was responsible. UN 43- لا تتأثر المشاريع المتحقق منها بتعليق أو سحب اعتماد كيان مستقل معتمد إلا إذا تم تعيين أوجه قصور مهمة في القرار المشار إليه في الفقرات من 33 إلى 37 أعلاه وكان الكيان مسؤولا عنها.
    Verified projects shall not be affected by the suspension or withdrawal of the accreditation of an accredited independent entity unless significant deficiencies are identified in the determination referred to in paragraphs 33 or 37 above for which the entity was responsible. UN 43- لا تتأثر المشاريع المتحقق منها بتعليق أو سحب اعتماد كيان مستقل معتمد إلا إذا تم تعيين أوجه قصور مهمة في القرار المشار إليه في الفقرات من 33 إلى 37 أعلاه وكان الكيان مسؤولاً عنها.
    Verified projects shall not be affected by the suspension or withdrawal of the accreditation of an accredited independent entity unless significant deficiencies are identified in the determination referred to in paragraphs 33 or 37 above for which the entity was responsible. UN 43- لا تتأثر المشاريع المتحقق منها بتعليق أو سحب اعتماد كيان مستقل معتمد إلا إذا تم تعيين أوجه قصور مهمة في القرار المشار إليه في الفقرات من 33 إلى 37 أعلاه وكان الكيان مسؤولا عنها.
    29. As the Security Council is aware, the Mission's overall activities on the ground have recently increased as a result of the confidence-building measures programme referred to in paragraphs 16 to 20 above, which the Council has encouraged. UN 29 - وكما يدرك مجلس الأمن، فقد ازدادت الأنشطة العامة للبعثة في الميدان في الفترة الأخيرة نتيجة لبرنامج تدابير بناء الثقة المشار إليه في الفقرات من 16 إلى 20 أعلاه، وهو البرنامج الذي شجعه المجلس.
    4. On 29 September 2004, the State party recalls the chronology of the case as set out in paragraphs 2.1-2.4 above. UN 4- قامت الدولة الطرف، في 29 أيلول/سبتمبر 2004، بسرد للتسلسل الزمني لوقائع البلاغ على النحو المشار إليه في الفقرات من 2-1 إلى 2-4 أعلاه.
    In that connection, his delegation looked forward to the report on the experience with the new Performance Appraisal System referred to in paragraphs 6 to 8 of the Secretary-General's report (A/C.5/51/1) so that corrective measures could be taken if necessary. UN وفي هذا الصدد يتطلع وفده إلى التقرير بشأن تجربة نظام تقييم اﻷداء الجديد المشار إليه في الفقرات من ٦ إلى ٨ من تقرير اﻷمين العام (A/C.5/51/1)، وبذلك يمكن اتخاذ تدابير تصحيحية إذا كان ذلك ضروريا.
    6. That the financial support referred to in paragraphs 1 - 5 of the present decision would be provided within the existing level of budgetary provisions drawn from the Trust Fund of the Montreal Protocol for the 2005 budget to meet the expenses required above; UN 6 - توفير الدعم المالي المشار إليه في الفقرات من 1 إلى 5 من هذا المقرر ضمن المستوى القائم من مخصصات الميزانية المستمدة من الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال لميزانية عام 2005 للوفاء بالنفقات المطلوبة أعلاه؛
    7. That the temporary financial support referred to in paragraphs 1 - 5 of the present decision would initially be provided only for 2005, with any proposal for similar support to be provided in subsequent years requiring the separate consideration and agreement of the Parties; UN 7 - أن يتم توفير الدعم المالي المؤقت المشار إليه في الفقرات من 1 إلى 5 من هذا المقرر بصورة أولية لعام 2005 فقط على أن يكون أي مقترح لدعم مماثل يقدم في السنوات اللاحقة موضع النظر والموافقة من جانب الأطراف بالنسبة لكل مقترح على حدة؛
    Accordingly, the Panel has no evidence before it that would allow it to make the evaluation referred to in paragraphs 82 to 88 of the Summary, namely assessing how the projects were proceeding and whether any deductions would have been required from the retention monies withheld by the owner. UN 411- وبناء عليه، ليس لدى الفريق أي أدلة تسمح بإجراء التقييم المشار إليه في الفقرات من 82 إلى 88 من الموجز، أي تقدير كيف كانت المشاريع تسير وما إذا كان يجب خصم مبلغ من أموال الضمان المحتجزة لدى المالك.
    If such an assessment reveals that excess ERUs have been transferred as a result of the deficiencies identified in the determination referred to in paragraphs or above, the independent entity whose accreditation has been withdrawn or suspended shall acquire an equivalent amount of AAUs and ERUs and place them in the holding account of the Party hosting the project within 30 days from the assessment mentioned above. UN وإذا أظهر هذا التقييم أنه نقلت وحدات خفض الانبعاثات بمقدار أكبر نتيجة لأوجه القصور التي تم تعيينها في القرار المشار إليه في الفقرات من 33 إلى 37 أعلاه، يحتاز الكيان المستقل الذي سحب اعتماده أو عُلق مقداراً معادلاً من وحدات الكميات المخصصة ووحدات خفض الانبعاثات ويودعها في حساب حيازة الطرف المضيف للمشروع في غضون 30 يوما من التقييم المشار إليه أعلاه.
    If such an assessment reveals that excess ERUs have been transferred as a result of the deficiencies identified in the determination referred to in paragraphs 33 or 37 above, the independent entity whose accreditation has been withdrawn or suspended shall acquire an equivalent amount of AAUs and ERUs and place them in the holding account of the Party hosting the project within 30 days from the assessment mentioned above. UN وإذا أظهر هذا التقييم أنه نقلت وحدات خفض الانبعاثات بمقدار أكبر نتيجة لأوجه القصور التي تم تعيينها في القرار المشار إليه في الفقرات من 33 إلى 37 أعلاه، يحتاز الكيان المستقل الذي سحب اعتماده أو عُلق مقداراً معادلاً من وحدات الكميات المخصصة ووحدات خفض الانبعاثات ويودعها في حساب حيازة الطرف المضيف للمشروع في غضون 30 يوما من التقييم المشار إليه أعلاه.
    2. With regard to international cooperation in the fight against crime, referred to in paragraphs 2 and 12, it is proposed that an addition be made to the text calling for simplification of the procedures mentioned, in particular depoliticization of the procedure for making decisions on the extradition of offenders. UN 2- فيما يتعلق بالتعاون الدولي على مكافحة الجريمة، المشار إليه في الفقرات من 2 إلى 12، يقترح أن تدرج إضافة إلى النص تدعو إلى تبسيط الإجراءات المذكورة، وخاصة تجريد عملية اتخاذ القرارات بشأن تسليم المجرمين من أي اعتبار سياسي.
    If such an assessment reveals that excess ERUs have been transferred as a result of the deficiencies identified in the determination referred to in paragraphs 33 or 37 above, the independent entity whose accreditation has been withdrawn or suspended shall acquire an equivalent amount of AAUs and ERUs and place them in the holding account of the Party hosting the project within 30 days from the assessment mentioned above. UN وإذا أظهر هذا التقييم أنه نقلت وحدات خفض الانبعاثات بمقدار أكبر نتيجة لأوجه القصور التي تم تعيينها في القرار المشار إليه في الفقرات من 33 إلى 37 أعلاه، يحتاز الكيان المستقل الذي سحب اعتماده أو عُلق مقداراً معادلاً من وحدات الكميات المخصصة ووحدات خفض الانبعاثات ويودعها في حساب حيازة الطرف المضيف للمشروع في غضون 30 يوما من التقييم المشار إليه أعلاه.
    2. The Committee wishes to reiterate that it believes the " hub and spoke " structure referred to in paragraphs 23 to 25 of the above-mentioned report has strong conceptual merit for the Investigations Division and has obvious advantages over the current structure. UN 2 - وترغب اللجنة في الإعراب مجددا عن رأيها أن الهيكل المحوري المشار إليه في الفقرات من 23 إلى 25 من التقرير آنف الذكر له مرتكزات قوية على الصعيد المفاهيمي بالنسبة لشعبة التحقيقات وله مزايا جلية عند مقارنته بالهيكل الحالي.
    3. Decides further to approve corrections to clerical errors in the database with respect to two second instalment category E/F claims, as referred to in paragraphs 30 to 34 of the report by the Executive Secretary, which have no effect on the recommended awards for these claims. UN 3- يقرر كذلك إقرار التصويبات التي أجريت على الأخطاء المطبعية الواردة في قاعدة البيانات بشأن مطالبتين في الدفعة الثانية من مطالبات الفئة " هاء/واو " ، على النحو المشار إليه في الفقرات من 30 إلى 34 من تقرير الأمين التنفيذي، وهي تصويبات لا أثر لها في المبالغ الموصى بها لفائدة هذه المطالبات.
    4. Recognizes the importance of rapid deployment of military resources to the field, as referred to in paragraphs 91 to 93 of the overview report of the Secretary-General, and requests the Secretary-General to provide updated information on this matter in the context of his next overview report; XII UN 4 - تسلم بأهمية النشر السريع للموارد العسكرية في الميدان، على النحو المشار إليه في الفقرات من 91 إلى 93 من تقرير الأمين العام، وتطلب إليه أن يقدم معلومات مستكملة عن هذه المسألة في سياق تقريره الاستعراضي العام المقبل؛
    2. Takes note of the request to the Secretary-General to start a process towards enhanced cooperation, as referred to in paragraphs 69 to 71 of the Tunis Agenda for the Information Society of the second phase of the Summit, and expects information thereon to be included in his annual report; UN 2 - يحيط علما بالطلب الموجه إلى الأمين العام بأن يبدأ عملية من شأنها تعزيز التعاون، على النحو المشار إليه في الفقرات من 69 إلى 71 من جدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة()، ويتوقع ورود معلومات في هذا الشأن لإدراجها في تقريره السنوي؛
    40. Mr. Mselle (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the report of the Advisory Committee on UNFIP (A/53/7/Add.11), cited the Advisory Committee’s previous report on the United Nations International Partnership Trust Fund (A/52/7/Add.9) and its review of the relationship agreement between the United Nations and UNF referred to in paragraphs 3 to 12 of the Secretary-General’s report (A/53/700). UN ٤٠ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: استشهد في معرض تقديم تقرير اللجنة الاستشارية عن صندوق اﻷمم للشراكة الدولية )A/53/7/Add.11(، بتقرير اللجنة الاستشارية السابق عن صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية )A/52/7/Add.9( وباستعراضها لاتفاق تحديد العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة اﻷمم المتحدة المشار إليه في الفقرات من ١ إلى ١٢ من تقرير اﻷمين العام )A/53/700(.
    A revised budget that reflects changed requirements for the same period will be submitted to the General Assembly for its consideration during the main part of the Assembly's fifty-eighth session, subject to the decision of the Security Council on my reconfiguration plan for the Mission as set out in paragraphs 19 to 34 of the present report. UN وستُقدم إلى الجمعية العامة ميزانية منقحة تجسد التغيير في الاحتياجات المتعلقة بالفترة ذاتها لتنظر فيها خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين، رهنا بقرار مجلس الأمن بشأن خطتي لإعادة تشكيل البعثة، على النحو المشار إليه في الفقرات من 20 إلى 35 من هذا التقرير.
    In response to the requests set out in paragraphs 4 to 6 of the present note, the Secretariat has prepared a complete set of guidance to the financial mechanism, which has been made available on the Convention website. The complete set of guidance to the financial mechanism is also set out in document UNEP/POPS/COP.7/INF/29. UN استجابةً للطلب المشار إليه في الفقرات من 4 إلى 6 من هذه المذكرة، أعدت الأمانة مجموعة كاملة من التوجيهات للآلية المالية، حيث أُتيحت على الموقع الشبكي للاتفاقية.() وترِد المجموعة الكاملة للتوجيهات المقدمة للآلية المالية كذلك في الوثيقة UNEP/POPS/COP.7/INF/29.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus