"المشار اليها في الفقرتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • referred to in paragraphs
        
    • referred to under
        
    • mentioned in paragraphs
        
    • referred to in subparagraphs
        
    May I take it that the Assembly approves the recommendations referred to in paragraphs 34 and 35? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تــوافق علــى التوصيات المشار اليها في الفقرتين ٣٤ و ٣٥؟
    The Islamic State of Afghanistan supports the phases referred to in paragraphs 2 and 3 of the draft resolution pertaining to an immediate and durable cease-fire. UN وتؤيد دولة أفغانستان اﻹسلامية المراحل المشار اليها في الفقرتين ٢ و ٣ من مشروع القرار المتعلق بوقف إطلاق النار الفوري والدائم.
    Humanitarian aid becomes increasingly vital; hence the importance of the international appeal being launched on 3 June 1993 and of obtaining agreement from the two sides to the emergency plan referred to in paragraphs 24 and 25 below. UN وعليه تتزايد الحاجة الماسة الى المعونات اﻹنسانية ومن ثم تأتي أهمية النداء الدولي الذي وجه يوم ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣ والحصول على موافقة الجانبين على خطة الطوارئ المشار اليها في الفقرتين ٢٥ و ٢٦ أدناه.
    (d) The exchange of information as referred to under subparagraphs (a) and (c) above with legitimate authorities in other countries and international organizations. UN )د( تبادل المعلومات المشار اليها في الفقرتين الفرعيتين )أ( و )ج( أعلاه مع السلطات الشرعية في البلدان اﻷخرى والمنظمات الدولية .
    14. Requests the Secretary-General to ensure that hard copies of the publications mentioned in paragraphs 11 and 12 continue to be distributed to permanent missions free of charge in accordance with their needs; UN ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل استمرار توزيع النسخ المطبوعة من المنشورات المشار اليها في الفقرتين ١١ و ١٢ أعلاه على البعثات الدائمة دون مقابل وفقا لاحتياجاتها؛
    In article 17 on privileges and immunities of the representatives of member States and of observer States, paragraph 4 was approved on the understanding that under its provisions a State was not prohibited from providing its nationals the privileges and immunities referred to in paragraphs 1 and 2 of the same article. UN ١٤٧ - في المادة ١٧ المتعلقة بامتيازات وحصانات ممثلي الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب، ووفق على الفقرة ٤ على أن يكون مفهوما أنه بموجب أحكامها لا يحظر على أية دولة أن توفر لرعاياها الامتيازات والحصانات المشار اليها في الفقرتين ١ و ٢ من المادة ذاتها.
    6. If a State Party elects to make the taking of the measures referred to in paragraphs 1 and 2 of this article conditional on the existence of a relevant treaty, that Party shall consider this Convention the necessary and sufficient treaty basis. UN ٦ - إذا ارتأت الدولة الطرف أن تجعل اتخاذ التدابير المشار اليها في الفقرتين ١ و ٢ من هذه المادة مشروطا بوجود معاهدة ذات صلة ، كان على ذلك الطرف أن يعتبر هذه الاتفاقية اﻷساس التعاهدي الضروري والكافي .
    6. If a State Party elects to make the taking of the measures referred to in paragraphs 1 and 2 of this article conditional on the existence of a relevant treaty, that Party shall consider this Convention the necessary and sufficient treaty basis. UN ٦ - إذا ارتأت الدولة الطرف أن تجعل اتخاذ التدابير المشار اليها في الفقرتين ١ و ٢ من هذه المادة مشروطا بوجود معاهدة ذات صلة ، كان على ذلك الطرف أن يعتبر هذه الاتفاقية اﻷساس التعاهدي الضروري والكافي .
    6. If a State Party elects to make the taking of the measures referred to in paragraphs 1 and 2 of this article conditional on the existence of a relevant treaty, that Party shall consider this Convention the necessary and sufficient treaty basis. UN ٦- إذا ارتأت الدولة الطرف أن تجعل اتخاذ التدابير المشار اليها في الفقرتين ١ و ٢ من هذه المادة مشروطا بوجود معاهدة ذات صلة ، كان على ذلك الطرف أن يعتبر هذه الاتفاقية اﻷساس التعاهدي الضروري والكافي .
    “Having examined the credentials of the representatives to the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space, referred to in paragraphs 4 and 5 of its report, A/CONF.184/5. UN " اذ درست وثائق تفويض الممثلين لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية ، المشار اليها في الفقرتين ٤ و ٥ من تقريرها ،)٢(
    Subject to the amendments referred to in paragraphs 113 and 114 above, the Working Group adopted the substance of draft article 32 and referred it to the drafting group. UN ٥١١ - ورهنا بادخال التعديلات المشار اليها في الفقرتين ٣١١ و ٤١١ أعلاه ، اعتمد الفريق العامل مضمون مشروع المادة ٢٣ وأحاله الى فريق الصياغة .
    Subject to the changes referred to in paragraphs 127 and 128 above, the Working Group adopted the substance of draft article 42, and referred it to the drafting group. UN ٩٢١ - ورهنا بالتغييرات المشار اليها في الفقرتين ٧٢١ و ٨٢١ أعلاه ، اعتمد الفريق العامل مضمون مشروع المادة ٢٤ ، وأحاله الى فريق الصياغة .
    Article 110 also required final decisions, particularly as to the time periods referred to in paragraph 1 and the voting methods and majorities referred to in paragraphs 2 to 6. UN والمادة ٠١١ في حاجة الى قرارات نهائية ، وخصوصا فيما يتعلق بالفترات الزمنية المشار اليها في الفقرة ١ وأساليب التصويت واﻷغلبيات المشار اليها في الفقرتين ٢ و ٦ .
    (f) Report of the Secretary-General on the programme budget for the biennium 1996-1997 concerning additional expenditures referred to in paragraphs 10 and 11 of General Assembly resolution 41/213 (A/C.5/51/57); UN (و) تقرير الأمين العام عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1996-1997 بشأن النفقات الإضافية المشار اليها في الفقرتين 10 و 11 من قرار الجمعية العامة 41/213 (A/C.5/51/57)؛
    " 3. The measures referred to in paragraphs 1 and 2 of this article would be taken in respect of the property irrespective of the name in which it is held. " UN " 3- ستتخذ التدابير المشار اليها في الفقرتين 1 و2 من هذه المادة بشأن الممتلكات بصرف النظر عن اسم صاحبها. " ()
    With the exception of defences and rights of set-off referred to in paragraphs 2 and 3, the debtor has against the assignee all the defences and rights of set-off that the debtor could raise against the assignor. UN 16- باستثناء الدفوع وحقوق المقاصة المشار اليها في الفقرتين 2 و3، يجوز للمدين أن يتمسك تجاه المحال اليه بجميع الدفوع وحقوق المقاصة التي يجوز للمدين أن يتمسك بها تجاه المحيل.
    Having examined the credentials of the representatives to the International Conference on Population and Development referred to in paragraphs 1 and 2 of the memorandum by the Secretary-General dated 7 September 1994, UN وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المشار اليها في الفقرتين ١ و ٢ من مذكرة اﻷمين العام المؤرخة ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤،
    62. In the Group's view the Commission might ask the Centre for Human Rights to study the possibility of including the matters referred to in paragraphs 41 and 42 in advisory services programmes. UN ٢٦- ويرى الفريق أنه ربما تطلب اللجنة الى مركز حقوق اﻹنسان دراسة إمكانية إدراج المسائل المشار اليها في الفقرتين ١٤ و٢٤ في برامج الخدمات الاستشارية.
    (iv) The exchange of the types of information referred to under subparagraphs (a) (i) and (iii) of this paragraph with competent authorities of other States Parties; UN `٤` تبادل المعلومات من اﻷنواع المشار اليها في الفقرتين الفرعيتين )أ( `١` و `٣` من هذه الفقرة مع السلطات المختصة في الدول اﻷطراف اﻷخرى ؛
    8. Further encourages the Government of Togo to request, where appropriate, the assistance of the Centre for Human Rights through its programme of advisory services and technical assistance in the implementation of the measures mentioned in paragraphs 5 and 7 above; UN ٨- تشجع كذلك حكومة توغو على أن تطلب، حيثما كان ذلك ملائما، المساعدة من مركز حقوق اﻹنسان، من خلال برنامجه للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية، في تنفيذ التدابير المشار اليها في الفقرتين ٥ و٧ أعلاه.
    (c) to request the Interim Secretariat to compile the materials referred to in subparagraphs (a) and (b) above. UN )ج( أن تطلب الى اﻷمانة المؤقتة تجميع المواد المشار اليها في الفقرتين الفرعيتين )أ( و)ب( أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus