"المشاكل السوقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • logistical problems
        
    • logistics problems
        
    logistical problems have delayed the establishment of CIVPOL outposts in some areas. UN وقد عرقلت المشاكل السوقية إنشاء مواقع لشرطة اﻷمم المتحدة في بعض المناطق.
    While there were substantial reasons for these location choices, in the future the United Nations may wish to consider the impact of such logistical problems on the operations of a body. UN وفي حــين أن هناك أسبابــا جوهرية لاختيار هذه المواقع، فإن اﻷمم المتحدة قد ترغب في المستقبل في النظر في أثر مثل هذه المشاكل السوقية على عمليات الهيئة المعنية.
    There have been numerous delays in the formation of the new armed forces which were compounded by logistical problems and by a lack of volunteers to join the new army. UN وقد حدثت تأخيرات عديدة في تشكيل القوات المسلحة الجديدة، تضاعفت بفعل المشاكل السوقية ونقص المتطوعين الراغبين في الانضام إلى الجيش الجديد.
    The extension is being considered because of the serious logistical problems encountered during the initial phases of the registration process and the need to allow refugees and demobilized soldiers more time to register. UN وبحث إجراء هذا التمديد ناجم عن المشاكل السوقية الكبيرة التي صودفت خلال المراحل اﻷولية لعملية التسجيل وعن الحاجة إلى اتاحة مزيد من الوقت للاجئين والجنود المسرحين كي يسجلوا أنفسهم.
    Responsible for the management of planning and liaison services between military and civilian agencies in the Mission area and acts as a focal point for resolving Mission-wide logistics problems. UN مسؤول عن إدارة عمليات التخطيط وخدمات الاتصال بين الوكالات العسكرية والمدنية في منطقة البعثة ويعمل بوصفه الجهة المركزية لحل المشاكل السوقية على نطاق البعثة.
    In fact most of the published materials postponed were completed at the end of 1993 but had to be postponed to the next biennium because of such logistical problems. UN والواقع أن معظم المواد المطبوعة المؤجلة تمت في نهاية عام ٣٩٩١ ولكن تعين تأجيلها إلى فترة السنتين القادمة بسبب مثل هذه المشاكل السوقية.
    Because of the costs and logistical problems involved, it was difficult to find competent Refugee Council of Australia lawyers to take up the case. UN ونظرا لارتفاع تكاليف المشاكل السوقية التي يتعين مواجهتها، فإن من الصعب العثور على محام من المحامين الاستراليين العاملين في مجال الهجرة يقبل مباشرة القضية.
    Locating refugee camps away from the border area would deny the refugees the opportunity to be repatriated early; proximity to their homeland was an incentive to early return with fewer logistical problems. UN أما إقامة مخيمات للاجئين بعيدا عن مناطق الحدود فستحرم اللاجئين من فرصة العودة المبكرة إلى الوطن؛ فقرب اللاجئين من أوطانهم اﻷصلية يمثل حافزا على العودة المبكرة التي تنطوي على قلة من المشاكل السوقية.
    Further improvements to the Qalqilia hospital during the reporting period included the construction of a store and generator room and the provision of an oxygen station to overcome the logistical problems of supply of oxygen cylinders. UN وشملت التحسينات الإضافية التي أُدخلت على مستشفى قلقيلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير تشييد مخزن وغرفة مولد كهرباء وتوفير محطة أكسجين للتغلب على المشاكل السوقية المتعلقة بالإمداد باسطوانات الأكسجين.
    logistical problems, which even forced a delay in opening a number of polling stations, in particular in Bissau, were overcome and no significant act of violence was recorded. UN وقد تم التغلب على المشاكل السوقية التي ترتب عليها تأخير في عدد من مراكز الاقتراع، لا سيما في بيساو، كما لم تسجل أي أعمال عنف كبير.
    His delegation feared that the missions planned for Sierra Leone, the Democratic Republic of the Congo and elsewhere in Africa would suffer the same fate as the operations undertaken in Rwanda, Liberia and more recently in Congo, which had been compromised by logistical problems and a lack of financial resources. UN ويخشى وفد تنزانيا أن يكون مصير البعثات المقررة لسيراليون، وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأماكن أخرى في أفريقيا مثلما آل إليه مصير العمليات التي نفذت في رواندا وليبريا وفي الفترة الأخيرة في الكونغو، والتي قوضتها المشاكل السوقية ونقص الموارد المالية.
    54. In 1994, UNICEF expanded water supply and sanitation services despite logistical problems and the very limited economical capacity of beneficiary communities and local institutions. UN ٥٤ - في عام ١٩٩٤ قامت اليونيسيف بتوسيع نطاق الخدمات التي تقدمها في مجالي اﻹمدادات المائية والمرافق الصحية رغم المشاكل السوقية والقدرات المحدودة للغاية لمجتمعات المستفيدين المحليين والمؤسسات المحلية.
    15. Further complicating matters in a territory of such vast size are the logistical problems of ensuring the presence at all identification and registration centres of observers of both parties and of the Organization of African Unity (OAU), as well as the tribal leaders who have a key role in identification and registration. UN ٥١ - ومما يؤدي إلى زيادة تعقد اﻷمور في إقليم بهذا الاتساع الشاسع، المشاكل السوقية لضمان الوجود، في جميع مراكز تحديد الهوية والتسجيل، للمراقبين التابعين لكلا الطرفين ولمراقبي منظمة الوحدة الافريقية ولزعماء القبائل الذين يضطلعون بدور رئيسي في تحديد الهوية والتسجيل.
    11. UNAMSIL has continued to monitor and mentor the district and provincial security committees, which improved their performance during the reporting period. However, their effectiveness continues to be hampered by the poor logistical infrastructure, acute shortage of vehicles and other logistical problems. UN 11 - وواصلت البعثة رصد وتوجيه لجان الأمن في المراكز والمقاطعات التي حسنت من أدائها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وإن ظلت فعاليتها محدودة بسبب ضعف البنية التحتية السوقية والنقص الحاد في المركبات وغيرها من المشاكل السوقية.
    These difficulties also partially reflect the overall logistical problems of providing emergency assistance for those most in need, as they often live in rural and remote areas and are not easily identified. UN وهذه الصعوبات تعكس جزئيا أيضا المشاكل السوقية الإجمالية المتعلقة بتقديم المساعدة الطارئة للأشد احتياجا، لأنهم يعيشون غالبا في المناطق الريفية والنائية وليس من السهل تحديدهم().
    Responsible for the management of planning and liaison services between military and civilian agencies in the mission area and acts as a focal point for resolving mission-wide logistics problems. UN يكون مسؤولا عن إدارة عمليات التخطيط وخدمات الاتصال بين الوكالات العسكرية والمدنية في منطقة البعثة، ويعمل بوصفه الجهة المركزية لحل المشاكل السوقية على نطاق البعثة.
    The Office of the Chief of Logistics Control is responsible for the management of planning and liaison services between military and civilian agencies in the Mission area; acts as a focal point for resolving mission-wide logistics problems; and provides an interface between budget and procurement offices. UN يتولى مكتب رئيس مراقبة السوقيات مسؤولية إدارة التخطيط وخدمات الاتصال بين الوكالات العسكرية والمدنية في منطقة البعثة؛ ويعمل كمركز تنسيق لحل المشاكل السوقية على نطاق البعثة؛ ويوفر حلقة وصل بين مكتب الميزانية ومكتب المشتريات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus