"المشاهدين" - Traduction Arabe en Anglais

    • viewers
        
    • audience
        
    • audiences
        
    • spectators
        
    • viewer
        
    • watching
        
    • Watchers
        
    • viewership
        
    • hits
        
    • views
        
    • viewing
        
    • onlookers
        
    On a weekly basis, hundreds of viewers make use of the various materials collected on the database. UN وبشكل أسبوعي، يستفيد مئات المشاهدين من مختلف المواد التي جُمعت ووضعت في قاعدة البيانات هذه.
    The Board can do so only in the interest of very young viewers and is directed against excessive brutality, etc. UN ولا يجوز للمجلس القيام بذلك إلا لصالح الصغار جدا من المشاهدين ويوعز له بمنع مشاهد الوحشية المفرطة، الخ.
    Police are reminding viewers to report any information on Andrew Campbell's whereabouts. Open Subtitles الشرطة تذكر المشاهدين للإبلاغ عن أي معلومات عن مكان أندرو كامبل.
    It confuses the audience when people talk from of fcamera. Open Subtitles فالحديث خارج مجال الكاميرا ينتج عنه تشتيت لدي المشاهدين
    Show the cage. It's gone. Oohs and ahs from the audience. Open Subtitles لقد أختفى, والآهات من المشاهدين وهنا عندما تقومى بأحضار الكابينة
    Messmer was able to hypnotize and command entire audiences. Open Subtitles ميسمير كان قادر على التنويم وقيادة كامل المشاهدين.
    I made your client sympathetic to millions of viewers. Open Subtitles انا من جعل موكلتك تكسب تعاطف ملايين المشاهدين
    Apart from the spectacular visible picture, the blocked Sun also gives viewers the chills in a literal sense. Open Subtitles و بغض النظر عن الصورة المرئية المذهلة يمكن للشمس المحجوبة أن تمنح المشاهدين قشعريرة بالمعنى الحرفي
    MacKenzie, I've never seen a more vivid picture of why viewers left, where they went to and why. Open Subtitles ماكينزي، أنا لم أر من قبل صورة أوضح لسبب ترك المشاهدين لنا وإلى أين ذهبوا، ولماذا
    Sorry for being boring, viewers, and having a car that works perfectly. Open Subtitles اعتذر لشعوركم ايها المشاهدين لمشاهدة سيارته المملة ولكن لديّ سيارة تعمل
    As a result, it was able to deliver its products to a growing number of viewers and listeners. UN ونتيجة لذلك، تمكنت الإدارة من إيصال منتجاتها إلى عدد متزايد من المشاهدين والمستمعين.
    The objective of the campaign was to attract viewers to the UNU web site to learn more about the organization and its affiliated institutes and programmes. UN والهدف من هذه الحملة هو توجيه انتباه المشاهدين إلى موقع الجامعة على الشبكة ليزدادوا إلماما بمؤسساتها وبرامجها الفرعية.
    The Codes of Practice issued by the Broadcasting Authority prohibits the broadcast of any matter which is indecent, obscene, or of bad taste which is not ordinarily acceptable to the viewers. UN وفيما يتعلق باﻹذاعة، تحظر مدونات الممارسة التي أصدرتها هيئة اﻹذاعة، بث أي مادة تكون غير مقبولة عادة لجمهور المشاهدين لكونها منافية للحشمة أو بذيئة، أو منافية للذوق السليم.
    Understandably, such images rouse indignation and horror among millions of viewers. UN ومن المفهوم أن هذه الصور تثير اشمئزاز وهلع الملايين من المشاهدين.
    The audience likes my performance whether it's hammy or old fashioned. Open Subtitles أدائي أعجب المشاهدين سواء كان فيه مبالغة أو قديم الطراز
    Don't you want to speak to the world audience? Open Subtitles ألا ترغب فى التحدث إلى جماهير المشاهدين ؟
    On behalf of our audience For granting this interview. Open Subtitles نيابة عن المشاهدين للسماح لنا باٍجراء هذه المقابلة
    This is chiefly due to the rising costs of film production, problems with rentals and a sharp drop in cinema audiences. UN وتعزى هذه الصعوبات أساسا إلى ارتفاع تكاليف انتاج اﻷفلام ومشاكل التأجير وشدة هبوط عدد المشاهدين.
    Often, the spectators responded to the domestic violence dance with laughter, in large part because they felt uncomfortable with the topic. UN وكثيراً ما كان ردّ فعل المشاهدين على مشاهد العنف المنزلي هو الضحك تعبيراً في الغالب عن عدم الارتياح للموضوع.
    On a series of posters and handbills, seven expressive minority faces look out at the viewer. UN وتظهر على سلسلة من الملصقات واﻹعلانات سبعة وجوه معبرة ﻷفراد من اﻷقليات تواجه نظرات المشاهدين والمشاهدات.
    Show may be cancelled and moved to the Internet, where it turns out tens of millions were watching the whole time, may not matter. Open Subtitles المسلسل قد يتم إلغاء و نقله إلى الإنترنت حيث سنكتشف إنه هناك عشرات الملايين من المشاهدين الغير مهمين
    All must participate. We've had a lot of trouble with Watchers. Open Subtitles يجب ان يشارك الجميع، لدينا العديد من المشاكل مع المشاهدين
    Further, the Office has increased the number of audiovisual materials for its online audience to follow trends in viewership. UN وعلاوة على ذلك، زاد المكتب عدد المواد السمعية البصرية لجمهوره على شبكة الإنترنت لمتابعة الاتجاهات في صفوف المشاهدين.
    Instead of just getting hits, we can make a statement. Open Subtitles عوضا عن الحصول على المشاهدين فقط يمكننا القيام بتصريح
    Online's been blowing up. That segment's gonna get half a million views. Open Subtitles اوقف التصوير عمل رائع يا لويس هذا المقطع سيرفع عدد المشاهدين
    In any case the ceremony would have to have been well advertised and celebrated in a location where there could be a significant viewing audience. UN وعلى أي حال يتعين أن يجري الإعلان عن الاحتفال بشكل جيد، وأن يقام في موقع يمكن أن يجتذب جمهورا كبيرا من المشاهدين.
    Well, think about that for a second. He's sharing this murder with a crowd of onlookers. Open Subtitles فكّر في هذا للحظة، يتشارك هذه الجرائم مع مجموعة من المشاهدين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus