Those needs will be addressed through projects that will be developed and implemented according to the outcome of regional consultations that will be organized. | UN | وتلبى هذه الحاجات من خلال مشاريع توضع وتنفذ حسب نتيجة المشاورات الإقليمية التي سيجري تنظيمها. |
10. At the request of the President of the COP, the issue of the GM review was included on the agenda of the regional consultations that took place on 3 - 4 November 2008. | UN | 10- بناء على طلب رئيس مؤتمر الأطراف، أُدرجت مسألة استعراض الآلية العالمية في جدول أعمال المشاورات الإقليمية التي جرت يومي 3 و4 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
It contains an overview of the outcome of the regional consultations the Special Representative has attended since the beginning of her mandate. | UN | ويتضمن التقرير نظرة عامة لمحصلة المشاورات الإقليمية التي حضرتها الممثلة الخاصة منذ بداية ولايتها. |
His future reports to the Human Rights Council and the General Assembly will inform them of the outcome of the regional consultations, which will undoubtedly have an impact on the performance of his mandate. | UN | وسيأخذ في اعتباره في التقارير المقبلة التي سيقدمها إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة نتائج المشاورات الإقليمية التي سيكون لها تأثير واضح في تنفيذ الولاية. |
Children participated in each regional consultation, which were all preceded by meetings where they developed inputs and recommendations for the Study. | UN | وقد شارك الأطفال في كل مشاورة من المشاورات الإقليمية التي سبقتها جميعا اجتماعات وضعوا فيها مساهمات وتوصيات للدراسة. |
20. regional consultations of the Council represent the regional dimension of the reviews. | UN | 20 - وتمثل المشاورات الإقليمية التي يجريها المجلس البعد الإقليمي للاستعراضات. |
regional consultations that were organiszed during the CRIC 3 assisted the Parties in providing a forum for discussion and agreement on joint regional approaches on the matters ion the agenda of the CRIC;. | UN | (ب) إن المشاورات الإقليمية التي نظمت خلال الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، ساعدت الأطراف في إيجاد محفل للمناقشة والاتفاق بشأن النهج الإقليمية المشتركة حول المسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة؛ |
4. Take advantage of regional consultations that will be held in Guatemala at the beginning of 2014 as part of the preparatory process for the projected World Humanitarian Summit to agree on a position of the CELAC aiming to identify concrete recommendations of the region to be considered at the Summit. | UN | 4 - استثمار المشاورات الإقليمية التي سيصار إلى عقدها في غواتيمالا مع بداية عام 2014 كجزء من العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي الإنساني المرتقب، من أجل الاتفاق على موقف تتخذه جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بغرض تحديد التوصيات العملية للمنطقة تمهيداً للنظر فيها على صعيد المؤتمر المذكور. |
Useful lessons were emerging from the regional consultations held in Africa, Asia and among Arab States, from country-level engagement and from discussions with regional organizations. | UN | وأشارت إلى الخروج بدروس مفيدة من المشاورات الإقليمية التي أجريت في أفريقيا وآسيا وبين الدول العربية، من المشاركة على المستوى القطري ومن المناقشات مع المنظمات الإقليمية. |
63. the regional consultations on Refugee and Migratory Movements in South Asia continued to make tangible progress. | UN | 63- وحققت باستمرار المشاورات الإقليمية التي جرت في جنوب آسيا بشأن اللاجئين وحركات الهجرة تقدماً ملموساً. |
63. the regional consultations on Refugee and Migratory Movements in South Asia continued to make tangible progress. | UN | 63- وحققت باستمرار المشاورات الإقليمية التي جرت في جنوب آسيا بشأن اللاجئين وحركات الهجرة تقدماً ملموساً. |
She also asked for examples of best practices emerging from the regional consultation on violence against indigenous women in the Asia and Pacific region, which he had attended. | UN | وطلبت منه أيضا أن يعطي أمثلة عن أفضل الممارسات التي نوقشت أثناء المشاورات الإقليمية التي شارك فيها بشأن العنف ضد النساء من الشعوب الأصلية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
The two organizations were not only collaborating in capacity-building projects but also supported the growing number of regional consultation mechanisms where regional trends in population displacement and related problems could be discussed. | UN | وأردفت قائلة إن المنظمتين لا تقتصران على التعاون في مشاريع لبناء الثقة بل تدعمان أيضا العدد المتزايد من آليات المشاورات الإقليمية التي يمكن فيها مناقشة الاتجاهات الإقليمية فيما يتعلق بتشرد السكان والمشاكل ذات الصلة. |
Moreover, the regional consultations of human rights presences of OHCHR have identified efforts to combat discrimination and exclusion of particular groups such as minorities as a specific area requiring further action. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتبرت المشاورات الإقليمية التي أجرتها مكاتب حقوق الإنسان التابعة للمفوضية أن الجهود الواجب بذلها لمكافحة التمييز ضد فئات معينة كالأقليات واستبعاد تلك الفئات تشكل مجالاً محدداً يتطلب اتخاذ إجراءات أخرى. |
Coordination at the country level was carried out through the United Nations development agenda framework process, at the regional level through the regional consultations of the ECA, organized around thematic clusters, and at the global level by way of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and the Interdepartmental Task Force on Africa of the Office of the Special Adviser on Africa. | UN | وتحقق التنسيق على الصعيد القطري عن طريق عملية إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية، وعلى الصعيد الإقليمي عن طريق المشاورات الإقليمية التي تنظمها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حول مجموعات مواضيعية، وعلى الصعيد العالمي عن طريق مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وفرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بأفريقيا التابعة لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
CARICOM was pleased, moreover, with the organization of regional consultations aimed primarily at institutionalizing the links between Africa and the Caribbean, as had been the case in Barbados in July 2007. | UN | والجماعة ترحب كذلك بترتيب المشاورات الإقليمية التي ترمي أساسا إلى زيادة تنظيم العلاقات القائمة بين إفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي, كما كان عليه الحال ببربادوس في تموز/يوليو 2007. |
My country has remained abreast of the conclusions of regional consultations held by the United Nations Volunteers programme (UNV), as well as of the outcomes of the Global Volunteering Conference held in Budapest in September. | UN | لقد دأب بلدي على متابعة نتائج المشاورات الإقليمية التي يعقدها برنامج متطوعي الأمم المتحدة وكذلك ما تمخض عنه مؤتمر المتطوعين العالمي المعقود في بودابست في أيلول/سبتمبر. |
2. The report contains an overview of the outcome of the regional consultations the Special Representative has attended since the beginning of her mandate. | UN | 2 - ويشمل التقرير نظرة عامة للمحصِّلة التي آلت إليها المشاورات الإقليمية التي حضرتها الممثلة الخاصة منذ بدء ولايتها. |