"المشاورات الدورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • periodic consultations
        
    • regular consultations
        
    • periodic consultation
        
    • periodical consultations
        
    The Committee and civil society have different roles, which, through periodic consultations and cooperation, complement each other. UN ولكل من اللجنة والمجتمع المدني أدوار مختلفة يكمل بعضها بعضا، من خلال المشاورات الدورية والتعاون.
    periodic consultations among the Presidents of those organs have now become a regular practice. UN وباتت المشاورات الدورية بين رؤساء هذه الهيئات ممارسة منتظمة.
    periodic consultations between the bureaux of the two Committees on these and other matters of common concern could also be envisaged. UN كما يمكن توخي إجراء المشاورات الدورية بين مكتب اللجنتين بشأن هذه المسائل والمسائل اﻷخرى ذات الاهتمام المشترك.
    The continuation of regular consultations between the United Nations and the Pacific Islands Forum secretariat, including participation at meetings of the Pacific Islands Forum, is equally encouraged. UN كما نشجع استمرار المشاورات الدورية بين الأمم المتحدة والأمانة العامة لمنتدى جزر المحيط الهادئ, بما في ذلك المشاركة في اجتماعات منتدى جزر المحيط الهادئ.
    Our delegation also notes with satisfaction the steady improvement of the mechanism of periodical consultations between contributing States, members of the Security Council and the United Nations Secretariat. UN ويلاحظ وفدنا كذلك، بارتياح، التحسن المطرد في آلية المشاورات الدورية بين الدول المساهمة بقوات وأعضاء مجلس اﻷمن واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    The Unit intends to continue organizing such meetings in 2009 and to hold more periodic consultations in the future with the secretariats of its participating organizations and Member States. UN وتعتزم الوحدة مواصلة تنظيم تلك الاجتماعات في عام 2009، وإجراء المزيد من المشاورات الدورية في المستقبل مع أمانات منظماتها المشاركة ومع الدول الأعضاء.
    It was agreed to continue periodic consultations between the two sides and to invite parliamentarians to address the different meetings organized under the auspices of the Committee. UN واتفق على مواصلة المشاورات الدورية بين الجانبين ودعوة البرلمانيين إلى الحديث في مختلف الاجتماعات التي تنظم تحت رعاية اللجنة.
    The Unit intends to continue organizing such meetings in 2010 and to hold more periodic consultations in the future with the secretariats of its participating organizations and Member States. UN وتعتزم الوحدة الاستمرار في تنظيم هذه الاجتماعات في عام 2010 وإجراء مزيد من المشاورات الدورية مستقبلاً مع أمانات المنظمات المشاركة فيها ومع الدول الأعضاء.
    37. The Unit intends to continue organizing meetings with the remaining participating organizations during 2008 and to hold more periodic consultations in the future. UN 37 - وتعتزم الوحدة مواصلة تنظيم اجتماعات مع المنظمات المشاركة المتبقية، خلال عام 2008 وعقد مزيد من المشاورات الدورية في المستقبل.
    In the framework of the periodic consultations between the Head of State of the Republic of Sierra Leone and the President of the Republic of Guinea, His Excellency Dr. Ahmad Tejan Kabbah paid a one-day working and friendly visit to Conakry on 30 March 2001. UN في إطار المشاورات الدورية بين رئيس جمهورية سيراليون ورئيس جمهورية غينيا قام فخامة الرئيس الدكتور أحمد تيجان كباح بزيارة عمل وصداقة لمدة يوم واحد إلى كوناكري في يوم 30 آذار/مارس 2001.
    During the 2000-2003 period, APA addressed children's issues through its co-leadership role on the NGO committee on children's rights and through periodic consultations with staff in several offices within the Division of Policy and Planning of UNICEF. UN اهتمت الرابطة خلال عامي 2002 و 2003، بالمسائل المتعلقة بالأطفال عن طريق اشتراكها في رئاسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الطفل وعن طريق المشاورات الدورية مع موظفي عدة مكاتب في شعبة السياسات والتخطيط في اليونيسيف.
    In 1996, UNDP continued to promote periodic consultations with the Executive Secretaries of the regional commissions by holding two meetings of the Administrator, the Associate Administrator and the Executive Secretaries on the occasion of each of the two sessions of ACC. UN ٢٢ - وفي عام ٦٩٩١، واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تعزيز المشاورات الدورية مع اﻷمناء التنفيذيين للجان اﻹقليمية عن طريق عقد اجتماعين بين مدير البرنامج والمدير المساعد واﻷمناء التنفيذيين في مناسبة انعقاد كل دورة من دورتي لجنة التنسيق اﻹدارية.
    In 1996, UNDP continued to promote periodic consultations with the Executive Secretaries of the regional commissions by holding two meetings of the Administrator, the Associate Administrator and the Executive Secretaries on the occasion of each of the two sessions of ACC. UN ٢٢ - وفي عام ٦٩٩١، واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تعزيز المشاورات الدورية مع اﻷمناء التنفيذيين للجان اﻹقليمية عن طريق عقد اجتماعين بين مدير البرنامج والمدير المساعد واﻷمناء التنفيذيين في مناسبة انعقاد كل دورة من دورتي لجنة التنسيق اﻹدارية.
    A.11A.39 The requirements of $56,000, reflecting a decrease of $5,700, provide for periodic consultations and participation in meetings on general administration, budget and finance, personnel matters, technical cooperation and technical issues related to information technology. UN ألف-11ألف-39 أما الاحتياجات المقدرة بمبلغ 000 56 دولار، والتي تمثل نقصانا مقداره 700 5 دولار، فتغطي تكاليف المشاورات الدورية والمشاركة في الاجتماعات، فيما يتعلق بالإدارة العامة، والميزانية والمالية، وشؤون الموظفين، والتعاون التقني، فضلا عن المسائل التقنية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات.
    2. Calls for the continuation of periodic consultations between representatives of both the Secretariat of the United Nations and the General Secretariat of the League of Arab States in order to review and strengthen coordination mechanisms with a view to accelerating the implementation of mutually agreed projects and recommendations; UN 2 - تدعو إلى مواصلة المشاورات الدورية بين ممثلي كل من الأمانة العامة للأمم المتحدة والأمانة العامة لجامعة الدول العربية من أجل استعراض وتعزيز آليات التنسيق بغية التعجيل بتنفيذ المشاريع والتوصيات المتفق عليها بين الجانبين؛
    UNESCO encouraged Portugal to submit its State reports for the periodic consultations of its education-related standard-setting instruments. UN 54- شجعت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) البرتغال على تقديم تقاريرها الوطنية في إطار المشاورات الدورية بشأن صياغة الصكوك التي تحدد المعايير المتصلة بالتعليم(101).
    45. regular consultations with the Security Council were therefore of paramount importance for Kenya. UN ٤٥ - واستطرد قائلا إن المشاورات الدورية مع مجلس اﻷمن لها لذلك أهمية قصوى بالنسبة لكينيا.
    As regards the working methods of the Council, Nigeria appreciates recent positive trends, including regular consultations between the Council and regional and subregional organizations. UN أما فيما يتعلق بسبل عمل المجلس فتقدر نيجيريا الاتجاهات الإيجابية الأخيرة، بما في ذلك المشاورات الدورية التي يجريها المجلس مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    3. The Parties declare their readiness to intensify regular consultations between the foreign policy departments of the two countries on issues of bilateral, regional and multilateral cooperation. UN ٣ - يعلن الطرفان عن عزمهما على تنشيط المشاورات الدورية بشأن مسائل التعاون الثنائي واﻹقليمي والمتعدد اﻷطراف بين اﻹدارات المعنية بالسياسة الخارجية في البلدين.
    Through the Paris Pact initiative, UNODC has facilitated periodical consultations and strategic thinking at the expert and policy levels between partners in order to jointly discuss, identify and set in motion coordinated action to stem the increasing levels of trafficking in opiates from Afghanistan and to address the drug abuse situation in priority countries. UN 8- وقد يسّر المكتب، من خلال مبادرة ميثاق باريس، المشاورات الدورية والتفكير الاستراتيجي على صعيدي الخبراء والسياسات بين الشركاء من أجل القيام معا بمناقشة تدابير منسّقة لكبح التهريب المتزايد للمواد الأفيونية من أفغانستان وللتصدّي لمشكلة تعاطي المخدرات في البلدان ذات الأولوية وبتحديد تلك التدابير وبدء تنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus