The Advisory Committee notes that the demand for translation has far exceeded what was anticipated in 2007 and that an international interpreter is requested in view of the sensitive issues handled in high-level consultations. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الطلب على الترجمة فاق بكثير ما كان متوقعا في عام 2007 وأن ثمة حاجة إلى مترجم شفوي دولي بالنظر إلى الطابع الحساس للقضايا المطروقة في المشاورات الرفيعة المستوى. |
The review should also benefit from the high-level consultations on financing for development that will take place in the year 2001. | UN | وينبغي لهذا الاستعراض أن يستفيد أيضا من المشاورات الرفيعة المستوى المقرر إجراؤها عام 2001 بشأن تمويل التنمية. |
Last year, the Marshall Islands hosted the second conference of these high-level consultations in our region. | UN | وفي العام الماضي، استضافت جزر مارشال المؤتمر الثاني لهذه المشاورات الرفيعة المستوى في منطقتنا. |
The objective of that high-level consultation was to identify concrete steps to be taken to improve the situation in Darfur. | UN | وهدفت تلك المشاورات الرفيعة المستوى إلى تحديد ما يتعين اتخاذه من خطوات ملموسة لتحسين الحالة في دارفور. |
The Special Coordinator provides leadership and support to the United Nations country teams to facilitate the delivery of international assistance, through high-level consultations with the Governments concerned. | UN | ويتولى المنسق الخاص قيادة أفرقة الأمم المتحدة القطرية ويوفر لها الدعم، بغية تيسير توصيل المساعدة الدولية، من خلال المشاورات الرفيعة المستوى مع الحكومات المعنية. |
high-level consultations in preparation for the twelfth session of the Conference of the Parties (COP). | UN | المشاورات الرفيعة المستوى في التحضير لمؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة. |
The delegation pointed out that China had engaged in three rounds of high-level consultations with the United States regarding the content of the programme. | UN | وذكر الوفد أن الصين اشتركت في ثلاث جولات من المشاورات الرفيعة المستوى مع الولايات المتحدة فيما يتعلق بمحتوى البرنامج. |
high-level consultations in preparation for COP 8. | UN | المشاورات الرفيعة المستوى تحضيراً للدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
Perhaps we could also continue the high-level consultations that were started by the Secretary-General in 2010. | UN | وقد يكون بإمكاننا أيضاً أن نواصل المشاورات الرفيعة المستوى التي بدأها الأمين العام في عام 2010. |
They also express their gratitude to the representatives of the observer States for their assistance and support during the high-level consultations. | UN | كما يعربان عن امتنانهما لممثلي الدول المراقبة على مساعدتهم ودعمهم أثناء المشاورات الرفيعة المستوى. |
They also expressed their thanks to the representatives of the Russian Federation and Pakistan for their assistance in the conduct of the high-level consultations. | UN | وأعربا أيضا عن شكرهما لممثلي الاتحاد الروسي وباكستان على ما قدماه من مساعدة في اجراء المشاورات الرفيعة المستوى. |
These needs could then be discussed during high-level consultations. | UN | ويمكن بعدئذ مناقشة هذه الاحتياجات خلال المشاورات الرفيعة المستوى. |
These may include high-level consultations in different formats, new approaches to addressing key issues and, of course, the forthcoming sixty-seventh session of the General Assembly, which provides the broadest platform to consider new initiatives. | UN | وقد يشمل ذلك المشاورات الرفيعة المستوى في مختلف الأشكال والنهج الجديدة لمعالجة القضايا الرئيسية، وبطبيعة الحال، الدورة السابعة والستين المقبلة للجمعية العامة التي تتيح أوسع محفل للنظر في مبادرات جديدة. |
The Mission uses videoconferencing on average twice a week for high-level consultations with United Nations Headquarters and for consultations on logistical and administrative issues. | UN | تستخدم البعثة التداول بالفيديو مرتين أسبوعيا في المتوسط، وذلك من أجل المشاورات الرفيعة المستوى مع مقر الأمم المتحدة، ومن أجل المشاورات المتعلقة بالمسائل اللوجستية والإدارية. |
The first of these high-level consultations is expected was held on 10 August. | UN | وقد عقدت أولى هذه المشاورات الرفيعة المستوى في 10 آب/أغسطس. |
The Committee notes that the demand for translation has far exceeded what was anticipated in 2007 and that an international interpreter is requested in view of the sensitive issues handled in high-level consultations. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الطلب على الترجمة فاق بكثير ما كان متوقعا في عام 2007 وأن ثمة حاجة إلى مترجم شفوي دولي بالنظر إلى الطابع الحساس للقضايا المطروقة في المشاورات الرفيعة المستوى. |
The high-level consultation decided that peacekeeping in Darfur needs to be enhanced and made effective. | UN | وقد تقرر في المشاورات الرفيعة المستوى أنه يلزم تعزيز حفظ السلام في دارفور وجعله يفعل فعله. |
The objective of that high-level consultation was to identify concrete steps to be taken to improve the situation in Darfur. | UN | وهدفت تلك المشاورات الرفيعة المستوى إلى تحديد ما يتعين اتخاذه من خطوات ملموسة لتحسين الحالة في دارفور. |
The high-level consultation decided that peacekeeping in Darfur needs to be enhanced and made effective. | UN | وقد تقرر في المشاورات الرفيعة المستوى أنه يلزم تعزيز حفظ السلام في دارفور وجعله يفعل فعله. |
United Nations High Level Consultation and Workshop on Capacity Building for the Informal NGO Regional Network, 28-30 September 2005, Bursa, Turkey. | UN | 9 - المشاورات الرفيعة المستوى التابعة للأمم المتحدة وحلقة العمل بشأن بناء القدرات من أجل إنشاء شبكة إقليمية غير رسمية للمنظمات غير الحكومية، 28-30 أيلول/سبتمبر 2005، بورسا بتركيا. |
Since the conclusion of this agreement, there has been a process in place, through the high level consultations between the United Nations and the EU from the FAFA working group, to address those problems including issues related to the EU verification missions. | UN | ومنذ إبرام هذا الاتفاق، وضعت عملية من خلال المشاورات الرفيعة المستوى بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي عبر الفريق العامل المعني بالإطار المالي والإداري المبرم بين الجماعة الأوروبية والأمم المتحدة لمعالجة هذه المشاكل، بما في ذلك المسائل المتعلقة بمهام التحقق المضطلع بها في إطار الاتحاد الأوروبي. |