China stands ready to continue close consultations with all countries with a view to advancing those preparations. | UN | والصين مستعدة لمواصلة المشاورات الوثيقة مع جميع البلدان بهدف دفع تلك التحضيرات قدماً. |
Since my previous report, the civilian capacity initiative has benefited from close consultations with Member States through regional meetings, thematic exchanges and discussions in the Peacebuilding Commission. | UN | ومنذ تقريري السابق، استفادت مبادرة القدرات المدنية من المشاورات الوثيقة مع الدول الأعضاء من خلال الاجتماعات الإقليمية، والتبادلات المواضيعية، والمناقشات في لجنة بناء السلام. |
close consultations should be maintained with troop-contributing countries on all matters related to peacekeeping. | UN | وينبغي الحفاظ على المشاورات الوثيقة مع البلدان المساهمة بقوات فيما يختص بجميع المسائل المتصلة بحفظ السلام. |
Secondly, close consultations between the troop contributors, the Security Council and the Secretary-General are of special importance in complex peace-keeping operations. | UN | ثانيا، إن المشاورات الوثيقة فيما بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس اﻷمن واﻷمين العام تكتسي أهمية خاصة في عمليات حفظ السلام المعقدة. |
We are also pleased to note that the draft resolution encourages close consultations between the Advisory Committee and the South African Ministries responsible for education and the implementation of the Reconstruction and Development Programme. | UN | يسعدنا أيضا أن نلاحظ أن مشروع القرار يشجع على إجراء المشاورات الوثيقة بين اللجنة الاستشارية ووزراء جنوب افريقيا المسؤولين عن التعليم وتنفيذ برنامج التعمير والتنمية. |
These close consultations allowed the representatives of the international community in the country to speak with one voice and issue a series of joint public statements. | UN | وأتاحت هذه المشاورات الوثيقة لممثلي المجتمع الدولي في البلد فرصة للتكلم بصوت واحد وإصدار مجموعة من البيانات العامة المشتركة. |
close consultations between the Office of Human Resources Management, staff representatives and ICSC were important in ensuring the successful implementation of the reforms that were under way. | UN | وأضاف أن المشاورات الوثيقة بين مكتب تنظيم الموارد البشرية وممثلي الموظفين ولجنة الخدمة المدنية الدولية هامة لضمان التنفيذ الناجح لﻹصلاحات الجارية. |
Delegations looked forward to continuing close consultations with the High Commissioner on the policy and financial implications of UNHCR's contribution to the collaborative approach. | UN | وتطلعت الوفود إلى مواصلة المشاورات الوثيقة مع المفوض السامي بشأن التأثيرات على السياسات والتبعات المالية التي ستكون لمساهمة المفوضية السامية في النهج القائم على التعاون. |
Delegations looked forward to continuing close consultations with the High Commissioner on the policy and financial implications of UNHCR's contribution to the collaborative approach should be made clear. | UN | وتطلعت الوفود إلى مواصلة المشاورات الوثيقة مع المفوض السامي بشأن التأثيرات على السياسات والتبعات المالية التي ستكون لمساهمة المفوضية السامية في النهج القائم على التعاون. |
The close consultations with Member States that had taken place during the preparation of the long-term vision statement were also to be welcomed, and it was to be hoped that that process would continue in the future. | UN | وأضاف أن المشاورات الوثيقة التي جرت مع الدول الأعضاء أثناء إعداد بيان الرؤية الطويلة الأمد جديرة أيضا بالترحيب، ويُؤمل أن تستمر هذه العملية في المستقبل. |
Looking forward to the Secretary-General's proposals, after close consultations with the new Congolese authorities, regarding MONUC's future mandate, including a review of the Mission's military strength, | UN | وإذ يتطلع إلى مقترحات الأمين العام في أعقاب المشاورات الوثيقة مع السلطات الكونغولية الجديدة بشأن ولاية عملية الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مستقبلا، بما في ذلك استعراض القوام العسكري للبعثة، |
Looking forward to the Secretary-General's proposals, after close consultations with the new Congolese authorities, regarding MONUC's future mandate, including a review of the Mission's military strength, | UN | وإذ يتطلع إلى مقترحات الأمين العام في أعقاب المشاورات الوثيقة مع السلطات الكونغولية الجديدة بشأن ولاية عملية الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مستقبلا، بما في ذلك استعراض القوام العسكري للبعثة، |
38. The Ministers thanked the Secretary-General for the traditional exchange of views and expressed their belief that the continued close consultations between the foreign ministers of the five permanent members of the Security Council and the Secretary-General are very useful. | UN | ٨٣ - ووجه الوزراء الشكر إلى اﻷمين العام على تبادل اﻵراء التقليدي، وأعربوا عن اعتقادهم بأن استمرار المشاورات الوثيقة بين وزراء خارجية اﻷعضاء الدائمين الخمسة بمجلس اﻷمن واﻷمين العام مفيد كل الفائدة. |
17. The Ministers thanked the Secretary-General for this exchange of views and believed that the continuation of close consultations between the Foreign Ministers of the five permanent members of the Security Council and the Secretary-General is very useful. | UN | ١٧ - وأزجى الوزراء الشكر لﻷمين العام على عملية تبادل وجهات النظر هذه، وأعربوا عن اعتقادهم بأن مواصلة المشاورات الوثيقة بين وزراء خارجية اﻷعضاء الخمسة الدائمين بمجلس اﻷمن واﻷمين العام هي أمر مفيد للغاية. |
The Group highlighted the importance of close consultations between the Secretariat and the members of the Group of Latin American and Caribbean States (GRULAC) during the process of identification of technical cooperation activities; that process must take into account the different integration processes and ongoing initiatives within the countries. | UN | وأضاف أن مجموعة الـ77 والصين تشدد على أهمية المشاورات الوثيقة بين الأمانة وأعضاء مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي خلال عملية تحديد أنشطة التعاون التقني؛ وأنه يجب لهذه العملية أن تأخذ في الاعتبار مختلف عمليات التكامل والمبادرات الجارية ضمن هذه البلدان. |
18. The Ministers thanked the Secretary-General for this traditional exchange of views and believed that the continued close consultations between the Foreign Ministers of the five permanent members of the Security Council and the Secretary-General are very useful. | UN | ١٨ - ووجه الوزراء الشكر إلى اﻷمين العام لهذا التبادل التقليدي لﻵراء وأعربوا عن اعتقادهم بأن استمرار المشاورات الوثيقة بين وزراء خارجية الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن واﻷمين العام هو أمر مفيد للغاية. |
18. These innovations aside, the Secretary-General and his colleagues will continue to be in constant formal and informal contact with both members of the Security Council and troop-contributing Governments and will do whatever is necessary to continue the existing practice of close consultations. | UN | ١٨ - وبغض النظر عن هذه اﻷساليب المبتكرة، سيظل اﻷمين العام وزملاؤه على اتصال مستمل بشكل رسمي وغير رسمي بأعضاء مجلس اﻷمن والحكومات المساهمة بقوات على حد سواء، وسنفعل كل ما هو ضروري لمواصلة الممارسة الحالية المتمثلة في إجراء المشاورات الوثيقة. |
(c) close consultations with civil society and international organizations, particularly the Global Migration Group (GMG), to support GFMD governments in achieving agreed desirable outcomes; and | UN | (ج) المشاورات الوثيقة مع المجتمع المدني والمنظمات الدولية، ولا سيما الفريق العالمي المعني بالهجرة لدعم حكومات المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في تحقيق النتائج المرغوبة المتفق عليها؛ |
I look forward to continuing close consultations with the African Union, ECOWAS and other United Nations partners on support to Mali, including at the Summit of the African Union to be held in Addis Ababa from 21 to 28 January 2013. | UN | وإنني أتطلع إلى مواصلة المشاورات الوثيقة مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرهما من شركاء الأمم المتحدة بشأن توفير الدعم لمالي، بما في ذلك في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المزمع عقده في أديس أبابا في الفترة من 21 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2013. |
Following the briefing, on 31 January, the members of the Council issued a statement to the press, in which they welcomed the collaborative efforts of the United Nations and the African Union, as well as the close consultations conducted by the mission with the States concerned to identify their needs. | UN | وبعد الإحاطة، أصدر أعضاء المجلس، في 31 كانون الثاني/يناير، بيانا إلى الصحافة رحبوا فيه بتضافر جهود الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، فضلا عن المشاورات الوثيقة التي أجرتها البعثة مع الدول المعنية لتحديد احتياجاتها. |