"المشاورات بشأن هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • consultations on this
        
    The members agreed to continue consultations on this subject in order to narrow the differences. UN واتفق اﻷعضاء على مواصلة المشاورات بشأن هذا الموضوع بغرض التقريب من وجهات النظر المختلفة.
    It is my delegation's hope that you will continue with consultations on this proposal, with the aim of reaching consensus. UN ويأمل وفد بلدي أن تستمروا في المشاورات بشأن هذا الاقتراح بهدف التوصل إلى توافق الآراء.
    We appreciate the spirit of cooperation Japan has demonstrated throughout the consultations on this resolution. UN ونحن نقدر روح التعاون التي أبدتها اليابان طيلة المشاورات بشأن هذا القرار.
    The Conference decided to continue consultations on this matter. UN وقرر المؤتمر مواصلة المشاورات بشأن هذا اﻷمر.
    During the consultations on this theme, ministers and other high-level representatives will discuss progress made towards the realization of global environmental goals and the elements underpinning successes and failures. UN وأثناء المشاورات بشأن هذا الموضوع سيناقش الوزراء وغيرهم من الممثلين رفيعي المستوى التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف البيئية العالمية والعناصر التي تدعم النجاحات والإخفاقات.
    The Group thanks the many delegations that have participated in the consultations on this resolution, especially the delegation of Uruguay for conducting those consultations on behalf of the Group. UN ويتوجه الفريق بالشكر إلى الوفود العديدة التي شاركت في المشاورات بشأن هذا القرار، ولا سيما وفد أوروغواي الذي أجرى هذه المشاورات بالنيابة عن المجموعة.
    I understand that it will be difficult to hold consultations on this proposal during the inter—sessional period because some members will be in New York, and others here. UN وأفهم أنه سيكون من الصعب إجراء المشاورات بشأن هذا المقترح أثناء فترة ما بين الدورات ﻷن بعض اﻷعضاء سيكونون في نيويورك واﻵخرون سيكونون هنا.
    It gives me also great pleasure to congratulate the two facilitators, Ambassador Badji, the Permanent Representative of Senegal, and Ambassador Bodini, the Permanent Representative of San Marino, for their tireless efforts and dedication in leading the consultations on this important agenda item. UN كما يسرني كثيرا أن أهنئ الميسّرين، السفير باجي، الممثل الدائم للسنغال، والسفير بوديني، الممثل الدائم لسان مارينو، لجهودهما التي لا تفتر وتفانيهما في إدارة المشاورات بشأن هذا البند الهام من جدول الأعمال.
    Let me also take this opportunity to express our appreciation to the facilitator, Mr. Peter Le Roux, representative of South Africa, and to the coordinator, Mr. Abdellah Benmellouk, representative of Morocco, for their tireless efforts in successfully leading the consultations on this resolution. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة أيضا للإعراب عن تقديرنا للميسّر، السيد بيتر لوغو، ممثل جنوب أفريقيا، والمنسق، السيد عبد الله بن ملّوك، ممثل المغرب، على جهودهما الحثيثة في قيادة المشاورات بشأن هذا القرار بنجاح.
    Request UNODC to hold, in partnership with the PIFS, further consultations on this issue as required; UN 5 - نطلب من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعقد مزيدا من المشاورات بشأن هذا الموضوع حسب الاقتضاء، بالشراكة مع أمانة المنتدى؛
    10. The Friends of the Chair group will conduct further consultations on this topic in the coming weeks and intends to present to the Commission in a background document a finalized version of the proposed revised preamble. UN 10 - وسيجري فريق أصدقاء الرئيس مزيدا من المشاورات بشأن هذا الموضوع في الأسابيع القادمة ويعتزم موافاة اللجنة، ضمن وثيقة معلومات أساسية، بصيغة نهائية للديباجة المنقحة المقترحة.
    Another delegation suggested " international cooperation, lessons learned from comprehensive and regional approaches " , but stated that further consultations on this suggestion would be undertaken before final consideration of the topic at the June meeting of the Standing Committee. UN واقترح وفد آخر موضوع " التعاون الدولي والدروس المستفادة من النهج الشاملة واﻹقليمية " ولكنه ذكر أنه ينبغي إجراء المزيد من المشاورات بشأن هذا الاقتراح قبل النظر بصفة نهائية في الموضوع في اجتماع اللجنة الدائمة الذي سيعقد في حزيران/يونيه.
    Background: Upon considering the report by the Executive Secretary on options for responding to late payment of contributions (see FCCC/SBI/2000/2) and the outcome of the informal consultations, the SBI, at its sixteenth session, requested its Chair to continue his consultations on this sub-item, reformulate the document and present it to its next session. UN 65- معلومات أساسية: إثر النظر في تقرير الأمين التنفيذي بشأن الخيارات المحتملة لمعالجة مسألة التأخر في تسديد الاشتراكات (انظر الوثيقة (FCCC/SBI/2002/2 وحصيلة المشاورات غير الرسمية، طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة عشرة إلى رئيسها مواصلة إجراء المشاورات بشأن هذا البند الفرعي، وإعادة صياغة الوثيقة وتقديمها إليها في دورتها المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus