"المشاورات بين الوكالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • inter-agency consultations
        
    It was agreed that the inter-agency consultations should be transformed into an inter-agency consultative group for the accelerated implementation of the Brussels Programme of Action. UN واتفق على تحويل المشاورات بين الوكالات إلى فريق استشاري مشترك بين الوكالات في سبيل التعجيل في تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    It is based on inter-agency consultations at the field level in the context of the collaborative approach. UN وهي قائمة على المشاورات بين الوكالات على الصعيد الميداني في سياق النهج التعاوني.
    It is based on inter-agency consultations at the field level in the context of the collaborative approach. UN وهي قائمة على المشاورات بين الوكالات على الصعيد الميداني في سياق النهج التعاوني.
    5. The present report has been prepared within the framework of inter-agency consultations, organized by the United Nations High Commissioner for Human Rights in 1997 and 1998. UN ٥ - وأعد هذا التقرير في إطار المشاورات بين الوكالات التي عقدها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    inter-agency consultations are being conducted with a view to the signing of bilateral and multilateral agreements within and outside the Central American region, including a Central American convention and an inter-American convention for the prevention and elimination of terrorism. UN وتجري المشاورات بين الوكالات بغية توقيع اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف داخل أمريكا الوسطى وخارجها، بما في ذلك اتفاقية أمريكا الوسطى واتفاقية الدول الأمريكية لمنع الإرهاب والقضاء عليه.
    In the context of the Inter-Agency Standing Committee, the situation is similar; the inter-agency consultations on early warning did not evolve as a tool for policy-making, linking early warning to contingency planning and preparedness. UN والحالة مشابهة بالنسبة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات؛ فلم تتطور المشاورات بين الوكالات حول اﻹنذار المبكر الى أداة لصنع السياسات، لربط اﻹنذار المبكر بالتخطيط للطوارئ والتأهب لها.
    This section lists the in-house environmental management instruments of United Nations system organizations resulting from inter-agency consultations or internal processes. UN يستعرض هذا الفرع صكوك الإدارة البيئية الداخلية لمنظومة الأمم المتحدة الناتجة عن المشاورات بين الوكالات أو عن عمليات داخلية.
    This section lists the in-house environmental management instruments of United Nations system organizations resulting from inter-agency consultations or internal processes. UN يستعرض هذا الفرع صكوك الإدارة البيئية الداخلية لمنظومة الأمم المتحدة الناتجة عن المشاورات بين الوكالات أو عن عمليات داخلية.
    6. Urges all bodies involved in inter-agency consultations on early warning to cooperate fully in and to increase the necessary commitment and resources to the successful operation of the consultations; UN ٦ - تحث جميع الهيئات المشاركة في المشاورات بين الوكالات بصدد اﻹنذار المبكر على التعاون تعاونا تاما وتعزيز الالتزام الضروري وزيادة الموارد اللازمة ﻹنجاح عملية المشاورات؛
    213. In parallel with discussions in the Executive Committee, UNHCR has been actively involved in an intensive process of inter-agency consultations on follow-up to ECOSOC resolution 1995/56 within the framework of the IASC and its Working Group. UN ٣١٢- في موازاة مناقشات اللجنة التنفيذية، شاركت المفوضية مشاركة نشطة في عملية مكثفة من المشاورات بين الوكالات بشأن متابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/٦٥ في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والفريق العامل.
    Following the recommendations of the Administrative Committee on Coordination Working Group on Early Warning of New Flows of Refugees and Displaced Persons, inter-agency consultations started in 1993 to share agencies' sectoral assessments, with the aim of possible recommendations for United Nations action. UN وبعد التوصيات التي قدمها الفريق العامل التابع للجنة التنسيق اﻹدارية والمعني باﻹنذار المبكر بحدوث تدفقات جديدة من اللاجئين والمشردين، بدأت المشاورات بين الوكالات في عام ١٩٩٣ لتبادل التقييمات القطاعية التي تقوم بها الوكالات، من أجل تقديم توصيات إلى اﻷمم المتحدة لاتخاذ إجراء بشأنها.
    The draft statute was subsequently completed on that basis, through inter-agency consultations within the framework of the newly established high-level committees on management and on programmes of the Administrative Committee on Coordination. UN وأُنجـز مشروع النظام الأساسي بعد ذلك على هذا الأساس، من خلال المشاورات بين الوكالات ضمن إطار اللجنتين الرفيعتَـي المستوى اللتين أنشأتهما حديثا لجنة التنسيق الإدارية والمعـنيتين على التوالي بالإدارة وبالبرامج.
    6. Urges all bodies involved in inter-agency consultations on early warning to cooperate fully in, and to increase the necessary commitment and resources to, the successful operation of the consultations; UN ٦ - تحث جميع الهيئات المشاركة في المشاورات بين الوكالات بصدد اﻹنذار المبكر على التعاون تعاونا تاما وتعزيز الالتزام الضروري وزيادة الموارد اللازمة ﻹنجاح عملية المشاورات؛
    6. Urges all bodies involved in inter-agency consultations on early warning to cooperate fully in and to devote the necessary resources to the successful operation of the consultations; UN ٦- تحثّ جميع الهيئات الداخلة في المشاورات بين الوكالات بصدد اﻹنذار المبكر على التعاون تعاوناً تاماً وتكريس الموارد اللازمة لانجاح عملية المشاورات؛
    19. The country team prioritized the development of a contractor database, which will provide a mechanism to record and share information on service providers and contractors and facilitate inter-agency consultations. UN 19 - وأولى الفريق القطري الأولوية لإنشاء قاعدة بيانات للمتعاقدين ستتيح آلية لتسجيل وتبادل المعلومات عن مقدمي الخدمات والمتعاقدين وتيسير المشاورات بين الوكالات.
    UNHCR expressed its willingness to cooperate with the working group on minorities and with the other human rights mechanisms of the United Nations and to share information on its promotional activities, and its involvement in inter-agency consultations on " early warning " , education, training and public awareness campaigns. UN وأعربت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن استعدادها للتعاون وتبادل المعلومات بشأن اﻷنشطة الترويجية، مع الفريق العامل المعني باﻷقليات ومع سائر آليات حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة، والمشاركة في المشاورات بين الوكالات بشأن " اﻹنذار المبكر " ، والتثقيف، والتدريب وحملات التوعية العامة.
    213. In parallel with the discussions in the Executive Committee, UNHCR has been actively involved in an intensive process of inter-agency consultations on the follow-up to Economic and Social Council resolution 1995/56 within the framework of the Inter-Agency Standing Committee and its working group. UN ٣١٢ - في موازاة مناقشات اللجنة التنفيذية، شاركت المفوضية مشاركة نشطة في عملية مكثفة من المشاورات بين الوكالات بشأن متابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/٦٥ في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والفريق العامل.
    15. As far as the preparatory process for the World Social Summit is concerned, the Centre for Human Rights has participated actively in the process of inter-agency consultations with a view to finalizing the draft declaration and the draft programme of action of the World Social Summit. UN ٥١- وفيما يتعلق بالعملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، شارك مركز حقوق الانسان بنشاط في عملية المشاورات بين الوكالات بهدف وضع الصيغة النهائية لمشروع الاعلان ومشروع برنامج العمل لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    At its sixth annual session, in February 2007, the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality held further inter-agency consultations on a variety of capacity-building issues, the outcome of which supplemented the above-mentioned information. UN وعقدت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين في دورتها السنوية السادسة التي عقدتها في شباط/فبراير 2007، مزيدا من المشاورات بين الوكالات تناولت طائفة من المسائل المتعلقة ببناء القدرات التي أُلحقت نتائجها بالمعلومات الآنفة الذكر.
    D. inter-agency consultations UN دال - المشاورات بين الوكالات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus