"المشاورات غير الرسمية التي أجريت في" - Traduction Arabe en Anglais

    • informal consultations held on
        
    • the informal consultations on
        
    • its informal consultations on
        
    • informal consultations within
        
    • the informal consultations held in
        
    9. During the informal consultations held on 18 June, the Committee was briefed by three newly appointed members of the Group on the Group's programme of work. UN 9 - وأثناء المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 18 حزيران/يونيه، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها الأعضاء الثلاثة في الفريق المعينين حديثا عن برنامج عمل الفريق.
    The Committee continued its discussion of the final report at the informal consultations held on 8 July. UN وواصلت اللجنة مناقشة التقرير الختامي في المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 8 تموز/يوليه.
    12. At informal consultations held on 14 March 2006, the Committee received a briefing from the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator on his recent visit to Côte d'Ivoire. UN 12 - وخلال المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 14 آذار/مارس 2006، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ بشأن زيارته الأخيرة إلى كوت ديفوار.
    36. The question of convening a high-level conference was discussed during the 49th meeting of the Ad Hoc Committee and the informal consultations on 9 April. UN 36 - نوقشت مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى خلال الجلسة الـ 49 للجنة المخصصة وأثناء المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 9 نيسان/أبريل.
    18. During its informal consultations on 2 May 2007, the Committee heard a briefing by the Chairman of the Group of Experts extended pursuant to resolution 1698 (2006) concerning the Group's second interim report. UN 18 - وخلال المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 2 أيار/مايو 2007، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها رئيس فريق الخبراء، الذي مددت ولايته عملا بالقرار1698 (2006)، بشأن التقرير المؤقت الثاني للفريق.
    At the informal consultations held on 10 November, the members of the Council were briefed by the Officer-in-Charge of the Office of the Assistant Secretary-General for Political Affairs on the situation in Bougainville, Papua New Guinea. UN في المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 10 تشرين الثاني/نوفمبر، قام فرانسيسك فندريل، الموظف المسؤول بمكتب الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، بتقديم إحاطة لأعضاء المجلس عن الحالة في بوغينفيل، بابوا غينيا الجديدة.
    At the informal consultations held on 23 November, the members of the Council were briefed by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on the situation in East Timor. UN في المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 23 تشرين الثاني/نوفمبر، قام وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام بتقديم إحاطة لأعضاء المجلس عن الحالة في تيمور الشرقية.
    Following informal consultations held on 11 April 2005, members of the Council discussed renaming the agenda item on issues pertaining to Iraq. UN وفي أعقاب المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 11 نيسان/أبريل 2005، ناقش أعضاء المجلس مسألة تغيير عنوان بند جدول الأعمال المتعلق بالمسائل ذات الصلة بالعراق.
    10. During the informal consultations held on 20 October, the Committee discussed the issue concerning possible modalities of cooperation between the Panel and the Financial Action Task Force. UN ١٠ - وخلال المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 20 تشرين الأول/أكتوبر، ناقشت اللجنة المسألة المتعلقة بطرائق التعاون الممكنة بين الفريق وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    At the informal consultations held on 24 November, the members of the Council considered the report of the Secretary-General on the United Nations Civilian Police Mission in Haiti (MIPONUH) (S/1999/1184). UN في المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 24 تشرين الثاني/نوفمبر، نظر أعضاء المجلس في تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي (S/1999/1184).
    At the informal consultations held on 16 November, the members of the Council were briefed by the Officer-in-Charge of the Office of the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Francesc Vendrell, who provided an update on the prevailing situation in Afghanistan following the imposition of sanctions. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 16 تشرين الثاني/نوفمبر، قام فرانسيسك فندريل، الموظف المسؤول بمكتب الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، بتقديم إحاطة لأعضاء المجلس قدم فيها تقريرا عن آخر تطورات الحالة السائدة في أفغانستان في أعقاب فرض الجزاءات.
    During informal consultations held on 9 December, the Permanent Representative of Mauritius, in his capacity as Chairman of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa, submitted to the Council a document containing recommendations relating to the enhancement of the effectiveness of the representatives and special representatives of the Secretary-General in Africa. UN خلال المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 9 كانون الأول/ديسمبر، قدم ممثل موريشيوس الدائم، بصفته رئيسا للفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها، وثيقة إلى أعضاء المجلس تحتوي على توصيات متعلقة بتعزيز كفاءة الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمين العام.
    At the informal consultations held on 6 March, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, Kenzo Oshima, briefed the Council members on the precarious humanitarian situation in Afghanistan. UN وأثناء المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 6 آذار/مارس، أدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، كينزو أوشيما، بإحاطة لأعضاء المجلس بشأن الحالة الإنسانية المزعزعة في أفغانستان.
    At the informal consultations held on 6 March, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, Kenzo Oshima, briefed the Council members on the precarious humanitarian situation in Afghanistan. UN وأثناء المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 6 آذار/مارس، أدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، كينزو أوشيما، بإحاطة لأعضاء المجلس بشأن الحالة الإنسانية المزعزعة في أفغانستان.
    34. The question of convening a high-level conference was discussed during the 49th meeting of the Ad Hoc Committee and the informal consultations on 9 April. UN 34 - نوقشت مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى خلال الجلسة الـ 49 للجنة المخصصة وأثناء المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 9 نيسان/أبريل.
    I would like to take this opportunity to thank all delegations who replied to the letter that I circulated on 28 June or who actively contributed to the informal consultations on 23 August. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الوفود التي ردت على الرسالة التي عممتها في 28 حزيران/يونيه أو الوفود التي شاركت مشاركة نشطة في المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 23 آب/أغسطس.
    We wish to indicate that our sources on the ground, as well as other international elements consulted, have a very different understanding of the situation than that provided by the representative of the Secretary-General at the informal consultations on 14 March 1994 that preceded the adoption of the aforementioned statement and which was the basis for this unfortunate reference. UN ونود أن نوضح أن مصادرنا في الموقع الى جانب العناصر الدولية اﻷخرى التي استشرناها لديها تصور للحالة يخالف كل المخالفة ذلك التصور الذي عرضه ممثل اﻷمين العام في المشاورات غير الرسمية التي أجريت في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤ قبل إصدار البيان السالف الذكر، وهو تصور قد أدى الى تلك اﻹشارة المؤسفة الواردة في البيان.
    During its informal consultations on 24 January 2011, the Committee was briefed by the Panel of Experts on its recent activities, including past and planned visits. UN وخلال المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 24 كانون الثاني/يناير 2011، قدم فريق الخبراء إحاطة إلى اللجنة بشأن الأنشطة الأخيرة التي اضطلع بها، بما في ذلك الزيارات التي سبق أن أجراها والتي من المقرر أن يجريها.
    During its informal consultations on 18 December 2009 and on 19 February, 9 April and 2 July 2010, the Committee received briefings from the Department of Peacekeeping Operations on the monthly media and arms embargo monitoring reports prepared by the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI). UN وخلال المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 و في 19 شباط/فبراير و 9 نيسان/أبريل و 2 تموز/يوليه 2010، استمعت اللجنة إلى إحاطات قدمتها إدارة عمليات حفظ السلام بشأن التقارير الشهرية المتعلقة برصد وسائط الإعلام ورصد الحظر المفروض على الأسلحة، التي تعدها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    It also agreed with the proposal to invite the Commission to present, before the fifty-fourth session, its comments and recommendations on the draft articles, in the light of the results of the informal consultations held in the Committee in the past and taking into account the most recent developments with respect to State practice. UN وأضاف أنه يوافق أيضا على اقتراح دعوة اللجنة إلى تقديم تعليقاتها وتوصياتها بشأن مشروع المواد، قبل انعقاد الدورة الرابعة والخمسين، في ضوء نتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت في اللجنة في الماضي، مع مراعاة أحدث التطورات بالنسبة لممارسات الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus