"المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • open-ended informal consultations
        
    • informal open-ended consultations
        
    This draft resolution was elaborated in a series of open-ended informal consultations under the able co-chairmanship of Navid Hanif of Pakistan and John Holmes of Canada. UN وقد وضع مشروع القرار هذا في سلسلة من المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية تحت الرئاسة القديرة لنافد حنيف ممثل باكستان وجون هولمز ممثل كندا.
    I am pleased to be here today to join these open-ended informal consultations as you approach closure on the first step of your important task. UN إنه لمن دواعي سروري أن أكون هنا اليوم ﻷشارك في هذه المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية وأنتم تقتربون من اختتام المرحلة اﻷولى من عملكم الهام.
    On Thursday afternoon, at 4 p.m. in this Council chamber, all delegations are invited to open-ended informal consultations by the President. UN وجميع الوفود مدعوة إلى حضور المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية التي سأجريها في هذه القاعة بعد ظهر يوم الخميس في تمام الساعة 00/16.
    To that end, a number of informal open-ended consultations by the President were held. UN وتحقيقاً لتلك الغاية، أجرت الرئيسة عدداً من المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية.
    To that end, a number of informal open-ended consultations by the President were held. UN وتحقيقاً لتلك الغاية، أجرت الرئيسة عدداً من المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية.
    Furthermore, in the light of the new threats in this area, the European Union welcomes the conduct by the Conference on Disarmament, following the proposal of the German president of the Conference, to revisit the issue of open-ended informal consultations on the issue of radiological weapons. UN كما يرحب الاتحاد الأوروبي، فضلا عن ذلك، وفي ظل التهديدات الجديدة في هذا المجال، بما قام به مؤتمر نزع السلاح، اقتداء بالاقتراح الذي تقدم به الرئيس الألماني للمؤتمر، في سبيل إعادة النظر في موضوع المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن موضوع الأسلحة الإشعاعية.
    Furthermore, H.E. Mr. Shahbaz, Vice-Chairman of the Programme and Budget Committee, was entrusted to continue the open-ended informal consultations on possible ways of dealing with the remaining amount of unutilized balances due to Member States in 2010. UN وعلاوة على ذلك، عهد إلى سعادة السيد شاهباز نائب رئيس لجنة البرنامج والميزانية بمواصلة المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن السبل المحتملة للتصرف في المبلغ المتبقي من الأرصدة غير المنفقة الذي هو مستحق للدول الأعضاء في عام 2010.
    Subsequently, NAM, together with the European Union, the United States and other interested delegations, engaged in a series of open-ended informal consultations to work on a draft text on the question of improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee. UN وتبعا لذلك قامت حركة عدم الانحياز، بالاشتراك مع الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة والوفود الأخرى المعنية، بعقد سلسلة من المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية للعمل على صياغة نص حول مسألة تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى.
    On Friday, at 11 a.m. in room IX, after you have had some more time to reflect on the draft complementary Presidential statement, all delegations are invited to continued open-ended informal consultations by the President. UN وبعد إتاحة بعض الوقت لكم لتدارس مشروع البيان الرئاسي التكميلي، أدعو جميع الوفود إلى حضور الاجتماع الذي سيعقد في القاعة التاسعة في تمام الساعة 00/11 من يوم الجمعة لمواصلة المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية التي سأجريها.
    The Chairman, with the support of Maged Abdelaziz (Egypt) and Johan Løvald (Norway), had held a number of open-ended informal consultations, on 29 and 30 November and on 1 and 2 December. UN وكان الرئيس قد عقد، بمساعدة من ماجد عبد العزيز (مصر) ويوهان لوفالد (النرويج)، عددا من المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية في 29 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر وفي 1 و 2 كانون الأول/ديسمبر.
    The Vice-Chairman (Greece) reported to the Council on the open-ended informal consultations that had taken place on the Tenth anniversary of the International Youth Year and world programme of action for youth to the year 2000 and beyond. UN وقدم نائب الرئيس )اليونان( تقريرا إلى المجلس عن المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية التي أجريت بشأن الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب وبرنامج العمل العالمي من أجل الشباب لسنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    On the basis of the agreements on procedural and organizational matters reached at the open-ended informal consultations of ratifiers and signatories in Vienna prior to the opening of the Conference, as described in document CTBT-Art.XIV/2013/INF.3, at its first plenary meeting the Conference took the following decisions on these matters. UN وبناءً على الاتفاقات التي تم التوصل إليها بشأن المسائل الإجرائية والتنظيمية خلال المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية التي شاركت فيها الدول المصدِّقة والموقِّعة في فيينا قبل افتتاح المؤتمر، كما يرد في الوثيقة CTBT-Art.XIV/2013/INF.3، اتخذ المؤتمر في جلسته العامة الأولى القرارات التالية بشأن هذه المسائل.
    (f) Entrusted the Vice-Chairman of the Programme and Budget Committee, H.E. Mr. Shahbaz, to continue the open-ended informal consultations on possible ways of dealing with the remaining amount of unutilized balances due to Member States in 2010. UN (و) عهد إلى نائب رئيس لجنة البرنامج والميزانية، سعادة السيد شاهباز، بمواصلة المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن السبل المحتملة للتصرّف في المبلغ المتبقّي من الأرصدة غير المُنفَقة، الذي هو مستحق للدول الأعضاء في عام 2010.
    5. Based on these open-ended informal consultations with members of the Conference, a " Complementary Presidential Statement Reflecting an Understanding of the Conference on the Implementation of CD/2007/L.1 " , contained in document CD/2007/CRP.5 (see annex III to this report), was submitted to the Conference on 14 June 2007. UN 5- واستناداً إلى هذه المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية مع أعضاء المؤتمر، قُدمت إلى المؤتمر في 14 حزيران/يونيه 2007 الوثيقة CD/2007/CRP.5 المتضمنة " بياناً رئاسياً تكميلياً يعبر عن تفاهم توصل إليه المؤتمر بشأن تنفيذ المقرر الوارد في الوثيقة CD/2007/L.1 " ، (انظر المرفق الثالث لهذا التقرير).
    " Based on these open-ended informal consultations with members of the Conference, a `Complementary Presidential Statement Reflecting an Understanding of the Conference on the Implementation of CD/2007/L.1', contained in document CD/2007/CRP.5 (see annex III to this report), was submitted to the Conference on 14 June 2007. UN " واستناداً إلى هذه المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية مع أعضاء المؤتمر، قُدمت إلى المؤتمر في 14 حزيران/يونيه 2007 الوثيقة CD/2007/CRP.5 المتضمنة " بياناً رئاسياً تكميلياً يعبر عن تفاهم توصل إليه المؤتمر بشأن تنفيذ المقرر الوارد في الوثيقة CD/2007/L.1 " ، (انظر المرفق الثالث لهذا التقرير).
    3. To prepare for the First Meeting, States Parties convened two rounds of open-ended informal consultations at the Palais des Nations, Geneva, to which they also invited States not parties to the Convention, as well as the United Nations, other relevant international organizations or institutions, regional organizations, the International Committee of the Red Cross and relevant non-governmental organizations. UN 3- وتحضيراً للاجتماع الأول، عقدت الدول الأطراف جولتين من المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية في قصر الأمم في جنيف، ودعت لحضورهما أيضاً دولاً غير أطراف في الاتفاقية، فضلاً عن الأمم المتحدة، والمنظمات أو المؤسسات الدولية الأخرى والمنظمات الاقليمية ذات الصلة، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Throughout the period, a series of informal open-ended consultations was conducted by the Chairman with a view to resolving outstanding substantive issues. UN وخلال تلك الفترة، أجرى الرئيس سلسلة من المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية بغية حل المسائل الجوهرية المعلقة.
    Facilitated by informal open-ended consultations by the President of the 4MSP, States parties need to consider these issues and work towards a decision to be taken thereon at the 5MSP. UN والدول الأطراف، إذ تيسر عملها المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية التي يجريها رئيس المؤتمر الرابع للدول الأطراف، تحتاج إلى النظر في هذه المسائل والعمل من أجل اتخاذ قرار بشأنها خلال المؤتمر الخامس للدول الأطراف.
    In the meantime, I have also made a few observations following my consultations, which I presented as " Presidential suggestions " at the informal open-ended consultations held on 19 December last year. UN وفي تلك الأثناء، أدليت أيضا ببعض الملاحظات بعد المشاورات التي عقدتها وقدمتها على أنها " اقتراحات من الرئاسة " خلال المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية التي عقدت في 19 كانون الأول/ديسمبر من العام الماضي.
    I myself attended the seminar as Chair-designate of the first of the biennial meetings of States on the implementation of the Programme of Action, to be held in July this year, and I had the opportunity to brief participants about the results of the informal open-ended consultations which I conducted here and in New York in preparation for the biennial meeting. UN وقد حضرت الحلقة الدراسية باعتباري معينة لرئاسة أول الاجتماعات التي ستعقدها الدول كل سنتين بشأن تنفيذ برنامج العمل، وهو الاجتماع الذي سيُعقد في تموز/يوليه هذا العام، وقد أُتيحت لي الفرصة لاطلاع المشتركين على نتائج المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية التي أجريتها هنا وفي نيويورك تمهيداً لذلك الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus