consultations with the Government of Turkey on the agreement as well as the logistical and substantive organization of the Conference have also started. | UN | وقد بدأت المشاورات مع حكومة تركيا بشأن الاتفاق وكذلك بشأن الترتيبات اللوجستية والفنية للمؤتمر. |
Following further consultations with the Government of Iraq, UNAMI will be formulating a relevant project. | UN | وبعد إجراء مزيد من المشاورات مع حكومة العراق، ستقوم البعثة بصياغة مشروع ذي صلة بذلك. |
The Executive Secretary, as requested by this decision, is continuing consultations with the Government of South Africa to complete a Host Country Agreement. | UN | ويواصل الأمين التنفيذي، على نحو ما طلب المقرر، المشاورات مع حكومة جنوب أفريقيا من أجل إتمام اتفاق البلد المضيف. |
This should be seen very much as a work in progress, and recommendations for the most suitable options would be based on consultations with the Government of Kyrgyzstan. | UN | وينبغي النظر إلى ذلك على أنه عمل جارٍ، وستتوقف التوصيات بشأن أنسب الخيارات على المشاورات مع حكومة قيرغيزستان. |
In that regard, the General Assembly would request the Secretary-General to initiate consultations with the Government of Thailand and to report to the Commission at its twelfth session. | UN | وفي هذا الصدد، ستطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام البدء في المشاورات مع حكومة تايلند، وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الثانية عشرة. |
consultations with the Government of Togo have advanced significantly and it is expected the office of OHCHR there will be established by the end of 2006. | UN | وقد قطعت المشاورات مع حكومة توغو شوطا بعيدا ومن المتوقع أن يتم إنشاء مكتب المفوضية هناك بحلول نهاية عام 2006. |
consultations with the Government of South Africa to identify a suitable diamond- mining police adviser continue. | UN | وتتواصل المشاورات مع حكومة جنوب أفريقيا لتعيين مستشار شرطة مناسب معني بتعدين الماس. |
At the present juncture, consultations with the Government of Lebanon have not yet been finalized. | UN | وحتى هذا الوقت لم تنجز المشاورات مع حكومة لبنان. |
consultations with the Government of Zimbabwe are continuing on the deployment of the third battalion of additional ECOMOG troops. | UN | وما برحت المشاورات مع حكومة زمبابوي مستمرة بشأن وزع كتيبة ثالثة من قوات ECOMOG الاضافية. |
A final decision concerning the deployment of the unmanned aircraft system during the 2014/15 period was proposed to be finalized upon the completion of consultations with the Government of Côte d'Ivoire. | UN | وقد اقترح اتخاذ قرار نهائي يتعلق بنشر المنظومة خلال الفترة 2014-2015 لدى استكمال المشاورات مع حكومة كوت ديفوار. |
In that connection, consultations with the Government of Brazil have been initiated by the Secretariat to discuss, inter alia, a possible venue and dates for the Twelfth Congress. | UN | وفي هذا الصدد، استهلّت الأمانة المشاورات مع حكومة البرازيل للتباحث في جملة أمور ومنها المكان المحتمل لعقد المؤتمر الثاني عشر ومواعيده. |
V. consultations with the Government OF THE SUDAN 15 - 27 6 | UN | خامساً - المشاورات مع حكومة السودان 15-27 6 |
The Special Adviser reported that he would visit Angola from 6 May to continue consultations with the Government of Angola and other stakeholders on how the United Nations could help move the peace process forward. | UN | وأفاد المستشار الخاص إلى أنه سيزور أنغولا ابتداء من 6 أيار/مايو لمواصلة المشاورات مع حكومة أنغولا ومع الجهات الأخرى ذات المصلحة بشأن السبل الكفيلة بتحريك عملية السلام من قبل الأمم المتحدة. |
The Special Adviser reported that he would visit Angola from 6 May to continue consultations with the Government of Angola and other stakeholders on how the United Nations could help move the peace process forward. | UN | وأفاد المستشار الخاص إلى أنه سيزور أنغولا ابتداء من 6 أيار/مايو لمواصلة المشاورات مع حكومة أنغولا ومع الجهات الأخرى ذات المصلحة بشأن السبل الكفيلة بتحريك عملية السلام من قبل الأمم المتحدة. |
I therefore intend to continue consultations with the Government of Rwanda and shall report orally to the Council on the outcome of these consultations before the Council decides on the future mandate of UNAMIR. | UN | ولذلك، فإني بالتالي، أعتزم مواصلة المشاورات مع حكومة رواندا وسوف أقدم تقريرا شفويا الى المجلس بشأن نتيجة تلك المشاورات قبل أن يتخذ المجلس قرارا بشأن ولاية البعثة في المستقبل. |
It also requested the Executive Secretary to continue consultations with the Government of China and to conclude the necessary legal arrangements within a reasonable time before the opening of the sessions. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمين التنفيذي مواصلة المشاورات مع حكومة الصين وعقد الترتيبات القانونية الضرورية قبل افتتاح الدورتين بوقت معقول. |
10. Since the previous session, the secretariat has held further consultations with the Government of Jamaica concerning the employment of spouses of staff members of the Authority. | UN | 10 - منذ الدورة السابقة، عقدت الأمانة مزيدا من المشاورات مع حكومة جامايكا بشأن عمل أزواج الموظفين في السلطة. |
The Panel subsequently returned to Khartoum for further consultations with the Government of the Sudan before proceeding to Addis Ababa on 8 March 2006. | UN | ثم عاد الفريق إلى الخرطوم لإجراء المزيد من المشاورات مع حكومة السودان قبل التوجه إلى أديس أبابا في 8 آذار/مارس 2006. |
In the same resolution, the Council requested me to continue consultations with the Government of Burundi to determine the modalities for implementing a gradual disengagement of the United Nations peacekeeping presence and an adjustment to the mandate. | UN | وطلب المجلس إليّ في القرار ذاته أن أواصل المشاورات مع حكومة بوروندي بغية تحديد طرائق القيام تدريجيا بسحب وجود الأمم المتحدة لحفظ السلام ولإجراء تعديل في الولاية. |
Requests the Executive Secretary to continue consultations with the Government of Indonesia and the secretariat to undertake a fact-finding mission of the secretariat to Indonesia; | UN | 3- يطلب إلى الأمين التنفيذي مواصلة المشاورات مع حكومة إندونيسيا، وإلى الأمانة أن توفد بعثة لتقصي الحقائق من الأمانة إلى إندونيسيا؛ |