"المشتركة لمواجهة الأزمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • joint crisis
        
    :: The United Nations development system, including the World Bank, continued working with other development partners on the nine CEB joint crisis initiatives UN :: يعمل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بما فيه البنك الدولي، مع شركاء التنمية الآخرين، بشأن مجالات التركيز التسعة للمبادرة المشتركة لمواجهة الأزمات التي اتخذها مجلس الرؤساء التنفيذيين
    Box 1 joint crisis initiatives UN الإطار 1 - المبادرات المشتركة لمواجهة الأزمات
    16. The United Nations joint crisis initiatives were a principal focus of the High-Level Committee on Programmes in 2009. UN 16 - كانت مبادرات الأمم المتحدة المشتركة لمواجهة الأزمات هي التركيز الرئيسي للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في عام 2009.
    Countries have taken political measures that include social protection measures, independently from the United Nations system and the joint crisis Initiatives. UN واتخذت البلدان تدابير سياسية شملت تدابير للحماية الاجتماعية، بصورة مستقلة عن منظومة الأمم المتحدة والمبادرات المشتركة لمواجهة الأزمات.
    14. There is clear evidence that the goals of the joint crisis Initiatives are complementary. UN 14 - وثمة دليل واضح على أن أهداف المبادرات المشتركة لمواجهة الأزمات متكاملة فيما بينها.
    During the reporting period, Member States have been updated on the progress made under the joint crisis Initiatives. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت إلى الدول الأعضاء معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في إطار المبادرات المشتركة لمواجهة الأزمات.
    The joint crisis Initiatives, launched by CEB in spring 2009 as an immediate response to the global financial and economic crisis, have enhanced the role of the United Nations system in dealing with the crisis and its impact on development. UN وأسهمت المبادرات المشتركة لمواجهة الأزمات التي أطلقها مجلس الرؤساء التنفيذيين في ربيع عام 2009، باعتبارها استجابة مباشرة للأزمة المالية والاقتصادية العالمية، في تعزيز ما تضطلع به منظومة الأمم المتحدة من دور في معالجة الأزمة وتأثيرها في التنمية.
    12. In moving forward, CEB has focused on ensuring effective country-level implementation of the joint crisis Initiatives through the mechanism of the United Nations Development Group. UN 12 - وسعيا من مجلس الرؤساء التنفيذيين إلى المضي قدما، وجّه تركيزه نحو كفالة التنفيذ الفعلي على الصعيد القطري للمبادرات المشتركة لمواجهة الأزمات عن طريق آلية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    13. The joint crisis Initiatives build upon ongoing work of the United Nations system, with particular focus on the crisis-related aspects of the system's response. UN 13 - وتعتمد المبادرات المشتركة لمواجهة الأزمات على الأعمال الجارية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، مع التركيز بوجه خاص على جوانب استجابة المنظومة المتعلقة بالأزمات.
    The CEB issues paper on the joint crisis Initiatives was distributed at a panel discussion on the crisis in the Economic and Social Council on 22 April 2009. UN وأصدر مجلس الرؤساء التنفيذيين ورقة عن المبادرات المشتركة لمواجهة الأزمات وُزعت أثناء حلقة نقاش بشأن الأزمة عقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في 22 نيسان/أبريل 2009.
    The plan builds on the platform already developed in support of the CEB toolkit for mainstreaming employment and decent work, as well as the work undertaken through the joint crisis Initiatives on the global jobs pact and the social protection floor. UN واستندت الخطة إلى الآلية التي سبق أن وُضعت دعما لمجموعة أدوات مجلس الرؤساء التنفيذيين لتعميم منظور العمالة والعمل اللائق، فضلا عن الأعمال المتعلقة بالميثاق العالمي لتهيئة فرص العمل وعتبة الحماية الاجتماعية التي تم الاضطلاع بها عن طريق المبادرات المشتركة لمواجهة الأزمات.
    :: ITU, UNIDO and WIPO lead the HLCP joint crisis initiative on technology and innovation, which will review key challenges in this area Direction III.A-7 UN * يتولى الاتحاد لدولي للاتصالات واليونيدو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية قيادة المبادرة المشتركة لمواجهة الأزمات فيما يتعلق بالتكنولوجيا والابتكار التي اتخذتها اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، وستستعرض التحديات الرئيسية في هذا المجال.
    11. The joint crisis Initiatives also form an organizing framework for a system-wide response in support of the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, held from 24 to 26 June 2009 in New York. UN 11 - وتشكل أيضا المبادرات المشتركة لمواجهة الأزمات إطارا تنظيميا لاستجابة على نطاق المنظومة تدعم نتائج المؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية، المعقود في نيويورك في الفترة من 24 إلى 26 حزيران/يونيه 2009.
    5. Delegations noted that the global financial and economic crisis had affected all countries, in particular the most vulnerable countries, and they welcomed the continued work of CEB on its " joint crisis initiatives " . UN 5 - وأشارت الوفود إلى أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية قد أثرت في جميع البلدان، ولا سيما أكثر البلدان ضعفا، وأعربت عن ترحيبها بالعمل المستمر الذي يقوم به مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بشأن مبادراته المشتركة لمواجهة الأزمات.
    United Nations System Chief Executives Board for Coordination A. Overview 19. Taken together, the joint crisis initiatives established by CEB serve as a strategic framework for facilitating the United Nations system's operational response in support of development strategies addressing vulnerabilities caused or exacerbated by the global financial and economic crisis. UN 19 - تعمل المبادرات المشتركة لمواجهة الأزمات التي أنشأها مجلس الرؤساء التنفيذيين، مجتمعة، بمثابة إطار استراتيجي لتسهيل استجابة منظومة الأمم المتحدة التنفيذية لدعم استراتيجيات التنمية التي تستهدف معالجة مواطن الضعف الناجمة عن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، التي أو أدت تلك الأزمة إلى تفاقمها.
    347. Delegations noted that the global financial and economic crisis had affected all countries, in particular the most vulnerable countries, and they welcomed the continued work of CEB on its " joint crisis initiatives " . UN 347 - وأشارت الوفود إلى أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية قد أثرت في جميع البلدان، ولا سيما أكثر البلدان ضعفا، وأعربت عن ترحيبها بالعمل المستمر الذي يقوم به مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بشأن مبادراته المشتركة لمواجهة الأزمات.
    4. Welcomes the joint crisis initiative launched by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination in 2009 to provide coordination on social protection floors, which aims at advocating for and advising on the provision of social protection floors and public spending in ways that will both kick-start growth and support more inclusive and sustainable social and economic development; UN 4 - ترحب بالمبادرة المشتركة لمواجهة الأزمات التي استهلها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في عام 2009 للتنسيق بشأن الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية، والتي تهدف إلى الدعوة إلى إرساء حدود دنيا للحماية الاجتماعية وإنفاق الأموال العامة بطرق تحرك عجلة النمو وتدعم التنمية الاجتماعية والاقتصادية الأكثر شمولا واستدامة وتقديم المشورة بهذا الشأن؛
    Delegations sought more information on the mandate that supported the nine joint crisis initiatives, including the " green economy initiative " and the " global jobs pact " . UN وسعت الوفود إلى الحصول على مزيد من المعلومات عن الولاية التي تدعّم المبادرات المشتركة لمواجهة الأزمات التسع المقدّمة من مجلس الرؤساء التنفيذيين، بما في ذلك " مبادرة الاقتصاد الأخضر " و " الميثاق العالمي عن الوظائف " .
    Delegations sought more information on the mandate that supported the nine joint crisis initiatives, including the " green economy initiative " and the " global jobs pact " . UN وسعت الوفود إلى الحصول على مزيد من المعلومات عن الولاية التي تدعّم المبادرات المشتركة لمواجهة الأزمات التسع المقدّمة من مجلس الرؤساء التنفيذيين، بما في ذلك " مبادرة الاقتصاد الأخضر " و " الميثاق العالمي عن الوظائف " .
    45. The meeting included United Nations agencies engaged in the plan of action on full employment and decent work for all under the Second United Nations Decade for the Eradication of Poverty, as well as other international organizations, including IMF and the World Bank, that are involved with the joint crisis Initiative on the Global Jobs Pact of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN 45 - وضمَّ الاجتماع وكالات للأمم المتحدة تشارك في خطة العمل المتعلقة بالعمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع في إطار عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر، فضلاً عن منظمات دولية أخرى تشارك في المبادرة المشتركة لمواجهة الأزمات المتعلقة بالميثاق العالمي لتوفير فرص العمل، التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، ويُذكر منها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus