"المشتركين الآخرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • other participants
        
    2. The summary records of private meetings shall be distributed to the members of the Committee and to other participants in the meetings. UN 2 تُوزّع المحاضر الموجزة للجلسات السرية على أعضاء اللجنة وعلى المشتركين الآخرين في الجلسات.
    2. The summary records of private meetings shall be distributed to the members of the Committee and to other participants in the meetings. UN 2 تُوزّع المحاضر الموجزة للجلسات السرية على أعضاء اللجنة وعلى المشتركين الآخرين في الجلسات.
    In order to avoid disruption of the flow of speakers, I would like to seek the cooperation of other participants to remain in their seats after a statement has been delivered. UN وأود، تجنبا لعرقلة تدفق المتكلمين، أن ألتمس تعاون المشتركين الآخرين بالبقاء في مقاعدهم عقب الإدلاء بأي من البيانات.
    That information should then be discussed in informal meetings with other participants in the country-specific meetings. UN وعندئذ تجري مناقشة تلك المعلومات في اجتماعات غير رسمية مع المشتركين الآخرين في الاجتماعات المخصصة لهذين البلدين.
    2. The summary records of private meetings shall be distributed to the members of the Committee and to other participants in the meetings. UN 2 تُوزّع المحاضر الموجزة للجلسات السرية على أعضاء اللجنة وعلى المشتركين الآخرين في الجلسات.
    That information should then be discussed in informal meetings with other participants in the country-specific meetings. UN وعندئذ تجري مناقشة تلك المعلومات في اجتماعات غير رسمية مع المشتركين الآخرين في الاجتماعات المخصصة لهذين البلدين.
    2. The summary records of private meetings shall be distributed to the members of the Committee and to other participants in the meetings. UN 2 تُوزّع المحاضر الموجزة للجلسات السرية على أعضاء اللجنة وعلى المشتركين الآخرين في الجلسات.
    2. The summary records of private meetings shall be distributed to the members of the Committee and to other participants in the meetings. UN 2 تُوزّع المحاضر الموجزة للجلسات السرية على أعضاء اللجنة وعلى المشتركين الآخرين في الجلسات.
    Payment of the periodic benefits of all other participants and of their beneficiaries shall be made monthly in advance. UN وتُدفَع الاستحقاقات الدورية لجميع المشتركين الآخرين وللمستفيدين منهم شهرياً مقدماً.
    (14) File objections to the appeals brought by other participants of the proceedings against the judgement or another final decision of a court; UN 14- تقديم معارضات للطعون المقدمة من المشتركين الآخرين في الإجراءات ضد الحكم أو ضد أي قرار نهائي آخر يصدر عن المحكمة؛
    2. The summary records of private meetings shall be distributed to the members of the Committee and to other participants in the meetings. UN 2- تُوزّع المحاضر الموجزة للجلسات السرية على أعضاء اللجنة وعلى المشتركين الآخرين في الجلسات.
    2. The summary records of private meetings shall be distributed to the members of the Committee and to other participants in the meetings. UN 2- تُوزّع المحاضر الموجزة للجلسات السرية على أعضاء اللجنة وعلى المشتركين الآخرين في الجلسات.
    2. The summary records of private meetings shall be distributed to the members of the Committee and to other participants in the meetings. UN 2- تُوزّع المحاضر الموجزة للجلسات السرية على أعضاء اللجنة وعلى المشتركين الآخرين في الجلسات.
    2. The summary records of private meetings shall be distributed to the members of the Committee and to other participants in the meetings. UN 2- توزع المحاضر الموجزة للجلسات السرية على أعضاء اللجنة وعلى المشتركين الآخرين في الجلسات.
    They may choose to give special attention to one or more topics which are of most relevance to their national experience and from which lessons could be drawn for the benefit of the other participants. UN ويمكن لهم أن يختاروا إيلاء اهتمام خاص لموضوع واحد أو أكثر من المواضيع التي تتسم بأهمية أكبر بالنسبة إلى تجربة بلدهم والتي يمكن أن تُسْتَمدَّ منها دروس تفيد المشتركين الآخرين.
    The Special Rapporteur felt that it would be useful to share with other participants her experience with introducing a gender perspective in her analysis of matters concerning toxic waste. UN ورأت المقررة الخاصة أن من المفيد أن تحيط المشتركين الآخرين علماً بتجربتها فيما يتعلق بإدراج منظور المرأة في تحليلها للمسائل المتعلقة بالنفايات السمية.
    other participants were, however, of the view that the document should be submitted to the Commission, and eventually to the Council, for information and possible comments or reaction. UN غير أن بعض المشتركين الآخرين رأوا أنه ينبغي أن تحال الوثيقة إلى لجنة حقوق الإنسان، وربما إلى المجلس، للعلم وربما لإبداء التعليقات وردود الفعل.
    22. Specifically identified seating facilities will be available for other participants at the International Meeting. UN 22 - وستتاح أماكن محددة بالأسماء لجلوس المشتركين الآخرين في الاجتماع الدولي.
    This could also mean that other participants in the Commission, such as members and observers, should lend some of their respective time to the special procedures. UN وقد يعني هذا أيضاً أن على المشتركين الآخرين في اللجنة، مثل الأعضاء والمراقبون أن يمنحوا الإجراءات الخاصة بعضاً من وقتهم.
    2. The summary records of private meetings shall be distributed to the members of the Committee and to other participants in the meetings. UN 2- توزع المحاضر الموجزة للجلسات السرية على أعضاء اللجنة وعلى المشتركين الآخرين في الجلسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus