"المشتركين في الصندوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • participants in the Fund
        
    • Fund participants
        
    • UNJSPF participants
        
    • the Fund's participants
        
    • Provident Fund
        
    • the participants'
        
    • of participants in the
        
    Compared with 2012, contributions had increased by 2.0 per cent, although the number of participants in the Fund had decreased from 121,098 to 120,294, or -0.7 per cent. UN ومقارنة بعام 2012، زادت الاشتراكات بنسبة 2 في المائة رغم أن عدد المشتركين في الصندوق انخفض من 098 121 إلى 294 120 مشتركا، أي بنسبة 0.7 في المائة.
    (viii) Enroll participants in the Fund, and verify and approve the transfer of pension rights from the Fund to the pension plans of non-member international organizations or national Governments, and vice versa; UN ' ٨` تسجيل المشتركين في الصندوق والتثﱠبت من حقوق تحويل المعاشات التقاعدية والموافقة على تحويلها من الصندوق إلى برامج المعاشات التقاعدية للمنظمات الدولية غير اﻷعضاء في الصندوق أو الحكومات الوطنية؛ وبالعكس؛
    The number of active participants in the Fund, as of 31 December 1994, stood at 63,813 compared with 58,263 at the end of 1990, an increase of 9.1 per cent. UN ففي ٣١ كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بلـغ عــدد المشتركين في الصندوق ٨١٣ ٦٣ مشتركا بالمقارنة مع ٢٦٣ ٥٨ مشتركا في نهاية عام ١٩٩٠ أي بزيادة قدرها ٩,١ في المائة.
    The number of Fund participants as at 31 December 2007 was 106,566. UN ووصل عدد المشتركين في الصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى 566 106 عضوا.
    It further agreed to consider establishing, in the future, a requirement that a minimum number of Fund participants be maintained in order for an organization to retain a seat on the Board. UN ووافق كذلك على أن ينظر في أن يقرر مستقبلا شرطا يقضي بأن تضم أية منظمة عددا أدنى من المشتركين في الصندوق كي تحتفظ بمقعد في المجلس.
    The Government of Ukraine adheres to its position that any possible solution of this problem should cover all former UNJSPF participants, wherever they reside. UN وتتمسك حكومة أوكرانيا بموقفها بأن أي حل محتمل لهذه المشكلة ينبغي أن يشمل جميع المشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة أيا كان مقر إقامتهم.
    This training will also serve to facilitate and expedite the planned phased expansion of the role of the Geneva office in servicing the Fund's participants and beneficiaries in Europe. UN وسيؤدي هذا التدريب أيضا إلى تيسير وسرعة التوسيع التدريجي المخطط لدور مكتب جنيف في خدمة المشتركين في الصندوق والمستفيدين منه في أوروبا.
    The Provident Fund had 24,660 members as at 31 December 2003. UN وبلغ عدد المشتركين في الصندوق 660 24مشتركا في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003.
    The approval in respect to the passive management of the North American equities portfolio, as well as the ensuing budgetary implications, was reached on the basis of a roll call vote, without the consent of the participants' representatives. UN وتمت الموافقة على الإدارة غير الفاعلة لحافظة أسهم أمريكا الشمالية، وكذلك الآثار المترتبة عليها في الميزانية، عن طريق تصويت أجري بنداء الأسماء، بدون موافقة ممثلي المشتركين في الصندوق.
    However, on the basis of the latest data on the number of participants in the Fund, against which the percentage is derived, the above-mentioned percentage share of the regular budget would need to be revised to 62.7 per cent. UN إلا أنه اعتبارا لأحدث البيانات المتعلقة بعدد المشتركين في الصندوق التي تتخذ أساسا لتحديد النسبة المئوية، سيتعين تنقيح النسبة المئوية المشار إلها أعلاه التي تشكل حصة الميزانية العامة وتحديدها في 62.7 في المائة.
    14. During the biennium ended 31 December 2011, the number of participants in the Fund increased from 117,580 to 120,774, or by 2.7 per cent; the number of periodic benefits in award increased from 61,841 to 65,387, or by 5.7 per cent. UN 14 - زاد عدد المشتركين في الصندوق خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، من 580 117 مشتركا إلى 774 120 مشتركا، أي بنسبة 2.7 في المائة؛ وزاد عدد الاستحقاقات الدورية الجاري صرفها من 841 61 إلى 387 65 استحقاقا، أي بنسبة 5.7 في المائة.
    [(b)] No provision shall be construed as applying retroactively to participants in the Fund prior to the date of its entry into effect, unless expressly stated therein or specifically amended to such effect by the General Assembly with due regard to the provisions of article 49. Articles 51-53 UN (ب) لا يجوز تفسير أي حكم من أحكام هذا النظام الأساسي باعتباره منطبقا بمفعول رجعي على المشتركين في الصندوق قبل تاريخ بدء نفاذه، ما لم يرد فيه نص صريح على ذلك أو تعدله الجمعية العامة خصوصا لهذه الغاية مع مراعاة أحكام المادة 49.
    14. During the biennium ended 31 December 2009, the number of participants in the Fund increased from 106,566 to 117,580, or by 10.3 per cent; the number of periodic benefits in award increased from 58,084 to 61,841, or by 6.5 per cent. UN 14 - زاد عدد المشتركين في الصندوق خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، من 566 106 مشتركا إلى 580 117 مشتركا، أي بنسبة 10.3 في المائة؛ وزاد عدد الاستحقاقات الدورية الجاري صرفها من 084 58 إلى 841 61 استحقاقا، أي بنسبة 6.5 في المائة.
    23. Contributions rose by $65.8 million (9.2 per cent) to $777.5 million (1994: $711.7 million) due to an increase in the number of participants in the Fund and changes in the levels of pensionable remuneration. UN ٣٢ - وارتفع حجم الاشتراكات بمبلغ ٨,٥٦ مليون دولار )٢,٩ في المائة( ليصل إلى ٥,٧٧٧ مليون دولار )٤٩٩١: ٧,١١٧ مليون دولار( نتيجة لزيادة في عدد المشتركين في الصندوق والتغييرات التي حدثت في مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    70. Ms. Rios Requena (Plurinational State of Bolivia), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Group had noted the 0.4 per cent decrease in the number of participants in the Fund and the 0.7 per cent increase in the periodic benefits in award for the biennium ended 31 December 2013. UN ٧٠ - السيدة ريوس ريكينا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): تحدثت بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين فقالت إن المجموعة لاحظت الانخفاض بنسبة 0.4 في المائة في عدد المشتركين في الصندوق والزيادة بنسبة 0.7 في المائة في الاستحقاقات الدورية الجاري صرفها عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    At the request of the Board, the Secretary had submitted to the Standing Committee in 1997 data on the utilization rate by Fund participants of the lump-sum commutation option. UN ٣٩ - وبناء على طلب المجلس، قدم اﻷمين إلى اللجنة الدائمة في عام ١٩٩٧ بيانات عن معدل استفادة المشتركين في الصندوق من خيار الاستعاضة بالمبالغ اﻹجمالية.
    It noted the increase in Fund participants over the prior biennium, from 85,245 to 93,683, or by 9.9 per cent, with increases occurring in 10 of the member organizations. UN ولاحظ حدوث زيادة في عدد المشتركين في الصندوق عن فترة السنتين السابقة، إذ ارتفع عددهم من 245 85 إلى 683 93 مشتركا، أي بزيادة 9.9 في المائة، وحدثت هذه الزيادات في 10 منظمات من المنظمات الأعضاء.
    91. The income available to the credit of Fund participants as at 31 December 2007 amounted to $81.09 million, compared with $94.10 million for the previous year. UN 91 - وبلغ الدخل المتوافر لحساب المشتركين في الصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 مبلغ 81.09 مليون دولار، بالمقارنة بمبلغ 94.10 مليون دولار في السنة السابقة.
    The report analysed the incidence rate, the diagnostic categories, the average age, as well as the average contributory service of UNJSPF participants to whom new disability benefits were awarded. UN وورد في التقرير تحليل لمعدل حالات العجز وفئات التشخيص ومتوسط العمر، إلى جانب متوسط فترة خدمة المشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الذين تلقوا مستحقات العجز الجديدة.
    Instead, the Fund secretariat was requested to present to the Board, at its next session, a comprehensive study on the benefit provisions related to the family members of UNJSPF participants and retirees. UN وعوضا عن ذلك، طُلب إلى أمانة الصندوق أن تقدم إلى المجلس في دورته المقبلة دراسة شاملة عن أحكام الاستحقاقات المتعلقة بأفراد أُسر المشتركين في الصندوق والمتقاعدين.
    The fiduciary responsibility to the Fund's participants mandates that, owing to the United States dollar-based market valuation of the Fund and the United States dollar-based appraisal of its actuarial soundness, all investments should be readily and fully convertible into United States dollars. UN وتحتم المسؤولية الائتمانية تجاه المشتركين في الصندوق أن تكون كافة الاستثمارات قابلة للتحويل إلى دولارات الولايات المتحدة بسهولة وبصورة كاملة، بالنظر إلى تقييم السوق القائم على دولارات الولايات المتحدة الذي يجريه الصندوق، وتقييم سلامته الاكتوارية على أساس دولارات الولايات المتحدة.
    The Provident Fund had 26,696 members as at 31 December 2005. UN وبلغ عدد المشتركين في الصندوق 696 26 مشتركا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    In endorsing the request for five new posts, the participants' representatives had also strongly recommended that the posts approved by the Standing Committee in 2005 should be filled first. UN ولـدى اعتماد ممثلـي المشتركين في الصندوق لطلب خمس وظائف جديدة، فقد أوصـوا أيضا بأن تـُـشـغـَـل أولا الشواغر في اللجنة الدائمة في عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus