"المشتريات الحكومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • government procurement
        
    • public procurement
        
    • GP
        
    • State procurement
        
    • government purchase
        
    • government-procurement
        
    For instance, developing countries had been largely unable to benefit from opportunities arising from the government procurement market. UN فالبلدان النامية، مثلاً، عجزت إلى حد كبير عن الاستفادة من الفرص الناشئة من أسواق المشتريات الحكومية.
    government procurement has come to the forefront as a result of the crisis. UN وقد احتلت المشتريات الحكومية الصدارة جراء الأزمة.
    This will complement the efforts being made by government procurement agencies or departments and private commercial enterprises in this area. UN ومن شأن ذلك أن يكمِّل الجهود التي تبذلها وكالات أو إدارات المشتريات الحكومية والمؤسسات التجارية الخاصة في هذا المجال.
    However, the stated purpose of the Gender Equality Act was to promote equality in all functions of society, and it thus followed that there must be no discrimination in the area of public procurement. UN على أنه أضاف أن الغرض المعلن لقانون المساواة بين الجنسين هو تشجيع المساواة في جميع وظائف المجتمع ويترتب على ذلك أنه يجب ألا يكون هناك تمييز في مجال المشتريات الحكومية.
    The openness of public procurement can also facilitate the formation and monitoring of cartel agreements. UN كما أن الانفتاح الذي تتسم به المشتريات الحكومية يمكن أن يجعل من السهل تشكيل اتفاقات الكارتلات ومراقبتها.
    Percentage of government procurement budget allocated to ESTs UN النسبة المئوية لميزانية المشتريات الحكومية المخصصة للتكنولوجيات السليمة بيئياً
    :: Strengthening government procurement policies to maximize indigenous employment UN :: تدعيم سياسات المشتريات الحكومية بغية زيادة عمالة السكان الأصليين إلى أقصى حد؛
    government procurement has served as important industrial policy tool. UN وكانت المشتريات الحكومية أداة هامة للسياسة الصناعية.
    Under WTO, government procurement is regulated by a plurilateral agreement. UN وفي إطـــــار منظمـة التجارة العالمية، تنظم المشتريات الحكومية بموجب اتفاق بين
    These negotiations are to build on the progress made in the Working Group on Transparency in government procurement, established in 1996. UN وستستفيد هذه المفاوضات من التقدم الذي أحرزه الفريق العامل المعني بالشفافية في المشتريات الحكومية الذي أنشئ عام 1996.
    Government procurement: how would opening up of government procurement to international open tendering affect the domestic market? UN :: المشتريات الحكومية: كيف سيؤثر فتح المشتريات الحكومية للعروض الدولية الحرة على السوق المحلية؟
    The proposal suggests the possibility of making specific commitments in General Agreement on Trade in Services schedules to open government procurement to international competition. UN ويطرح المقترح إمكانية وضع التزامات معينة في جداول الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات لفتح باب المناقشة الدولية في مجال المشتريات الحكومية.
    The MERCOSUR government procurement regime covers both goods and services, using a positive list approach. UN ويغطي نظام المشتريات الحكومية لدى بلدان السوق المشتركة كلاً من السلع والخدمات، استناداً إلى نهج القائمة الإيجابية.
    Also, reservations are contemplated in respect of the provisions in the government procurement chapter. UN كما يُدرس إدراج تحفظات فيما يتعلق بالأحكام التي يتضمنها فصل المشتريات الحكومية.
    The role of government procurement is particularly important in this respect. UN وتلعب المشتريات الحكومية دوراً هاماً في هذا المجال.
    As far as professional services are concerned, Nicaraguan service suppliers must be given preference over foreign ones in government procurement. UN وفيما يتعلق بالخدمات المهنية، يجب منح الأفضلية لمقدمي الخدمات النيكاراغويين على الأجانب في مجال المشتريات الحكومية.
    Negotiations on disciplines on subsidies and government procurement have seen limited progress. UN وتحقق تقدم محدود بشأن المشتريات الحكومية والضوابط المفروضة على الدعم.
    One area in which sector studies could be fruitful, however, is public procurement. UN غير أن مجال المشتريات الحكومية قد يكون المجال الأجدى للدراسات القطاعية.
    The openness of public procurement can also facilitate the formation and monitoring of cartel agreements. UN كما أن الانفتاح الذي تتسم به المشتريات الحكومية يمكن أن يجعل من السهل تشكيل اتفاقات الكارتلات ومراقبتها.
    One area in which such studies could be fruitful, however, is public procurement. UN ومع ذلك، يمكن أن تكون هذه الدراسات مفيدة في مجال المشتريات الحكومية.
    GP played an important role, for instance, in the development of aircraft industry Boeing, Airbus and Embraer. UN وقد اضطلعت المشتريات الحكومية بدور مهم، على سبيل المثال، في تطوير صناعة الطائرات كشركات بوينغ وإيرباص وامبراير.
    This should be done through State procurement. UN وينبغي القيام بذلك عن طريق آلية المشتريات الحكومية.
    Despite floods in wide areas of the country, total grain output is expected to have reached a record level of 489 million metric tons in 1996, partly in response to a 30 per cent increase in government purchase prices of agricultural products in June. UN وعلى الرغم من حدوث فيضانات في مناطق شاسعة من البلد، من المتوقع أن تصل الزيادة اﻹجمالية في إنتاج الحبوب إلى مستوى قياسي يبلغ ٤٨٩ مليون طن متري في عام ١٩٩٦، مستجيبة جزئيا لزيادة بنسبة ٣٠ في المائة في أسعار المشتريات الحكومية من المنتجات الزراعية في حزيران/ يونيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus