It also named Rosalina Tuyuc, a respected indigenous leader and victims' representative, to head the commission overseeing the programme. | UN | وعينت أيضا روزالينا كوياك، إحدى القائدات المحترمات للشعوب الأصلية وممثلة الضحايا، لرئاسة اللجنة المشرفة على البرنامج. |
The International Committee overseeing the SGC has read and considered your recommendation to place the prisoner back in stasis. | Open Subtitles | اللجنة الدولية المشرفة على قيادة بوابة النجوم.. قد فكرت في اقتراحكم بإعادة الأسير إلى حالة السبات |
Law enforcement forces cooperate with various domestic and international supervising organizations of the entertainment businesses which hire foreign women. | UN | وتتعاون قوى إنفاذ القانون مع شتى منظمات الرقابة المحلية والدولية المشرفة على تجارة الترفيه والتي توظف نسوة أجنبيات. |
4. Recommends that, following the change in supervision of a space object in orbit: | UN | 4- توصي، في أعقاب تغير الجهة المشرفة على جسم فضائي موجود في مدار، بما يلي: |
Member of the examining board for the competitive entrance examination to IRIC; | UN | عضو الهيئة المشرفة على مسابقة الالتحاق بمعهد العلاقات الدولية في الكاميرون. |
supervisory Project Development Officer, United States Agency for International Development | UN | الموظفة المشرفة على تنمية المشاريع، وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة |
18. In El Salvador the institution that oversees national policy for persons with disabilities and coordinates the initiatives benefiting persons with disabilities carried out in the different sectors is the National Council for Persons with Disabilities (CONAIPD). | UN | 18- يوجد في السلفادور مجلس وطني معني بالأشخاص ذوي الإعاقة، وهو المؤسسة المشرفة على السياسة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة والمنسقة للمبادرات المتعلقة بهم في مختلف القطاعات. |
Allegedly, the soldiers positioned in the hills overlooking the village fled after the arrival of the militiamen. | UN | ويزعم أن الجنود المتمركزين في التلال المشرفة على القرية لاذوا بالفرار بعد وصول رجال الميليشيا. |
F. Accreditation of implementing Entities 16 - 18 7 | UN | واو - اعتماد الكيانات المشرفة على التنفيذ 16-18 9 |
The national committee overseeing the campaign set up a hotline to respond to basic questions about the campaign and direct women to the nearest mammography centre. | UN | كما خصّصت اللجنة الوطنية المشرفة على الحملة خطاً ساخناً طوال فترة الحملة، للإجابة على الأسئلة الأساسية المتعلقة بالحملة، ولتوجيه السيدات إلى أقرب مركز للتصوير الشعاعي للثدي. |
Those measures, in Indonesia's view, provide a constructive contribution to the Council's role as the principal body overseeing the overall implementation of the internationally agreed development goals. | UN | وترى إندونيسيا أن تلك التدابير أسهمت بصورة بناءة في دور المجلس، باعتباره الهيئة الرئيسية المشرفة على التنفيذ العام للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
Charges of bribery should be filed where appropriate and the Supreme Council of Magistracy, the body overseeing the functioning of the judiciary, should adopt measures against judges and prosecutors found guilty. | UN | ويجب أن ترفع عند الاقتضاء دعاوى بتهمة الرشوة كما يجب على مجلس القضاء الأعلى الذي هو الهيئة المشرفة على سير النظام القضائي، أن يتخذ تدابير ضد القضاة والمدعين العامين الذين تثبت عليهم التهم. |
The committees overseeing the facility will work closely with relevant Iraqi authorities to ensure that the activities financed are implemented as much as possible by Iraqis themselves, with the aim of helping to develop sustainable local capacities. | UN | وستتعاون اللجان المشرفة على المرفق تعاونا وثيقا مع السلطات العراقية ذات الصلة لضمان أن يتولى العراقيون أنفسهم بقدر الإمكان تنفيذ الأنشطة الممولة بغية المساعدة في تنمية قدرات محلية مستدامة. |
Second Gulf War compensation Member of Legal Experts Panel supervising Iraq's Legal responses to various compensation claims | UN | عضو لجنة الخبراء القانونيين المشرفة على إعداد أجوبة العراق على المطالبات المختلفة |
Then, yes, she'll be supervising the visit, | Open Subtitles | اذاً، نعم، سوف تكون هي المشرفة على الزيارة |
And before that, she was supervising our retrofit. | Open Subtitles | فهي تعتبر المشرفة على عملية إعادة التركيب |
4. Recommends that, following the change in supervision of a space object in orbit: | UN | 4- توصي، في أعقاب تغير الجهة المشرفة على جسم فضائي موجود في مدار، بما يلي: |
10. Recommends that, following the change in supervision of a space object in orbit: | UN | 10- يوصي بما يلي فيما يتعلق بتغير الجهة المشرفة على جسم فضائي موجود في مدار: |
Member of the examining board for the competitive entrance examination to IRIC; | UN | عضو الهيئة المشرفة على مسابقة الالتحاق بمعهد الكاميرون للعلاقات الدولية. |
Member of the examining board for the competitive entrance examination to the National School of Administration and Judicial Studies (ENAM); | UN | عضو الهيئة المشرفة على مسابقة الالتحاق بالمدرسة الوطنية للإدارة والقضاء، ياوندي. |
On that date, the National Agency for Education became the supervisory body for pre-school activities and the care of schoolchildren. | UN | وفي هذا التاريخ، أصبحت الوكالة الوطنية للتعليم الهيئة المشرفة على الأنشطة السابقة للمدرسة ورعاية أطفال المدارس. |
Notwithstanding the " A " rating received by the Ombudsman's office from the body that oversees implementation of the Paris Principles, the Committee is deeply concerned at the information from the State party that the Ombudsman's office is not permitted by its founding documents to monitor all State organs. | UN | ورغم علامة " ممتاز " التي حصل عليها ديوان المظالم من الهيئة المشرفة على تنفيذ مبادئ باريس، تعرب اللجنة عن قلقها الشديد إزاء المعلومات الواردة من الدولة الطرف من أن ديوان المظالم غير مسموح له بموجب الوثائق المؤسِّسة له برصد جميع أجهزة الدولة. |
284. At approximately 1830 hours, B Company reported that Serb infantry had appeared on high ground overlooking the town from the south. | UN | ٢٨٤ - وحوالي الساعة ٣٠١٨، أبلغت السرية باء أن جنود المشاة الصرب ظهروا فوق التلال المشرفة على القرية من الجنوب. |
F. Accreditation of implementing Entities | UN | واو- اعتماد الكيانات المشرفة على التنفيذ |
This led OIOS to question the competence of management and the adequacy of supervision by the Commercial Activities Service, the Gift Centre's overseer. | UN | وحدا ذلك باللجنة الى التساؤل عن كفاءة اﻹدارة وكفاية الرقابة من جانب دائرة اﻷنشطة التجارية المشرفة على أعمال المركز. |
15. The secretariat shall oversee the performance of the implementing agency through: | UN | 15- تشرف الأمانة على أداء الوكالة المشرفة على التنفيذ من خلال ما يلي: |
In addition, work is under way on a project for the exchange of information between the Office of the Financial Superintendent and the Financial Intelligence Unit of the Attorney-General's Office. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن العمل جار في إعداد مشروع لتبادل المعلومات بين الهيئة العليا المشرفة على النظام المالي ووحدة التحقيقات المالية التابعة لمكتب المدعي العام للجمهورية. |
He has to talk the Oversight Committee out of another 75 million dollars. | Open Subtitles | عليه أن يمثُل أمام اللجنة المشرفة على ذلك البرنامج وإقناع أعضائها بإعطائنا 75 مليون دولار أخرى |