"المشرفين على" - Traduction Arabe en Anglais

    • supervisors
        
    • supervising
        
    • overseeing the
        
    • administrators
        
    • the Superintendent
        
    • overseer
        
    Training of 154 DIS supervisors in the commanders' course UN تدريب 154 من المشرفين على المفرزة في دورة القادة
    :: Training of 77 DIS supervisors in the commanders course UN :: تدريب 77 من المشرفين على المفرزة في دورة القادة
    As per their terms of reference the observers informed registration supervisors, either directly or through their liaison officers, of any anomalies observed and in some instances assisted in rectifying them. UN أبلغ المراقبون، بموجب صلاحياتهم، المشرفين على التسجيل، سواء بطريق مباشر أو من خلال ضباط الاتصال العاملين معهم، بأي مخالفات لوحظت كما ساعدوا في بعض الحالات على تصحيحها.
    The court may decide to release the juvenile thereafter based on the medical reports of the persons supervising treatment of the juvenile. UN وللمحكمة أن تقرر إخلاء سبيل الحدث بعد ذلك بناءً على تقارير الأطباء المشرفين على علاجه.
    Similarly, motivate coordinated work among those overseeing the planning and implementation of projects. UN والنهوض، على نفس المنوال، بتنسيق العمل بين المشرفين على تخطيط المشاريع وتنفيذها.
    Travel of examination administrators UN سفر المشرفين على سير الامتحانات
    The Office of the Superintendent of Banks and Other Financial Institutions is responsible for the implementation of these provisions, as well as for enforcement and supervision. UN مكتب المشرفين على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى مسؤول عن تطبيق هذه الأحكام، وعن الإنفاذ والإشراف.
    His hard work is appreciated by the members of the Committee, who will continue to work towards filling the vacancies in the overseer team as provided for in paragraph 1 of the Committee's procedures. UN وأعضاء اللجنة يقدرون العمل الدؤوب الذي يضطلع به، وسيواصلون العمل من أجل شغل الشواغر في فريق المشرفين على النفط على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١ من إجراءات اللجنة.
    Therefore, it is important that supervisors be encouraged to facilitate the attendance of staff at language courses during the day. UN لذلك، فمن المهم تشجيع المشرفين على تيسير حضور الموظفين الدورات اللغوية أثناء النهار.
    :: Training of 154 DIS supervisors in the commanders course UN :: تدريب 154 من المشرفين على المفرزة في دورة القادة
    For particular programmes of higher value, councils are appointed to assist the supervisors in the preparation of proposed changes and programming for the following year. UN وتعيَّن مجالس لمساعدة المشرفين على إعداد التغييرات المقترحة وعلى وضع برامج للسنة اللاحقة فيما يتعلق ببرامج محددة أهم.
    Female representation in enterprises' boards of supervisors UN تمثيل الإناث في مجالس المشرفين على المؤسسات
    Attention should focus on the selection and training of the Haitian National Police supervisors and on providing the force with the necessary equipment. UN وينبغي تركيز الانتباه على اختيار وتدريب المشرفين على الشرطة الوطنية الهايتية وعلى تزويد القوة بالمعدات اللازمة.
    Calvin McGee was one of six supervisors for baggage handlers on international flights. Open Subtitles كالفين ماكجي كان واحدا من الستة المشرفين على عمال الحقائب للرحلات الدولية
    Female Representation in Enterprises' Workers' Congresses, Boards of Directors, and Boards of supervisors UN 5- تمثيل الإناث في مجالس عمال المؤسسات ومجالس إدارة المؤسسات، ومجالس المشرفين على المؤسسات 73
    The Office of Information and Communications Technology implemented the recommendation to ensure that supervisors could approve time and attendance records of contract personnel on a weekly or bimonthly basis and improve the timeliness of invoice processing. UN ونفذ مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التوصية بأن يضمن موافقة المشرفين على سجلات الحضور والانصراف للموظفين المتعاقد معهم على أساس أسبوعي أو نصف شهري، وأن يحسِّن التقيد بمواعيد تجهيز الفواتير.
    As performance evaluations are used for other talent management processes such as recruitment and promotion, UNRWA believes that this is an appropriate measure which will motivate supervisors to comply. UN ومع استخدام تقييمات الأداء في عمليات أخرى لإدارة المواهب من قبيل استقدام الموظفين والترقية، تعتقد الوكالة أن هذا إجراء مناسب سوف يحفز المشرفين على الامتثال.
    The court may decide to release the juvenile thereafter based on the medical reports of the physicians supervising the treatment of the juvenile. UN وللمحكمة أن تقرر إخلاء سبيل الحدث بعد ذلك بناءً على تقارير الأطباء المشرفين على علاجه.
    But the supervising producing was the best I've ever seen. Open Subtitles لكن إنجاز المشرفين على الإنتاج هو أفضل ما رأيته!
    Relaunch workshops with the officials in the relevant ministries and members of the community responsible for overseeing the follow-up of case files on full inclusion in the school system, in order to identify the difficulties and means of overcoming them and, consequently, ensure that the goal is attained by 2015 UN إعادة إطلاق ورشات العمل بين المسؤولين في الوزارات ذات العلاقة والمجتمع المشرفين على متابعة ملفات إدماج، إدماجاً كاملاً في النظام المدرسي بهدف تحديد الصعوبات وطرق تذليلها لضمان بلوغ الهدف بحلول 2015.
    Indeed, prior to their June meeting, the Chairpersons had written to those overseeing the intergovernmental process to emphasize the need for the treaty bodies to be invited to participate in that process. UN وبالفعل، كان الرؤساء قبل الاجتماع الذي عقدوه في حزيران/يونيه قد راسلوا المشرفين على العملية الحكومية الدولية لتأكيد الحاجة إلى دعوة هيئات المعاهدات للمشاركة في تلك العملية.
    The Electoral Assistance Division has provided technical assistance in such fields as electoral systems, election organization and budget, boundary definition, civic and voter education, computer applications, logistics, procurement of election materials and training of election administrators. UN وتقدم شعبة المساعدة الانتخابية المساعدة التقنية في مجالات مثل النظم الانتخابية، وتنظيم الانتخابات وميزانيتها، ورسم الحدود، والتربية المدنية وتثقيف الناخبين، واستخدامات الحاسوب، والسوقيات، واشتراء مواد الانتخاب، وتدريب المشرفين على الانتخابات.
    The purpose and destination of such transactions should be closely scrutinized, and any finding or determination should be noted in writing and made available to the monitoring and control agencies, the auditors of the Office of the Superintendent of Banks, the Ministry of Finance and the Judicial Police authorities. UN يجب أن يفحص بدقة غرض هذه المعاملات ووجهتها، ويجب تدوين أي نتيجة أوقرار كتابة وإتاحته لوكالات الرصد والمراقبة، ولمراجعي مكتب المشرفين على المصارف، ولوزارة المالية وسلطات الشرطة القضائية.
    8. As from 1 July, only one oil overseer remains in the service of the Iraq Programme. UN 8 - واعتبارا من 1 تموز/يوليه، لم يبق سوى مشرف واحد من المشرفين على النفط في خدمة برنامج العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus