"المشروبات الكحولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • alcohol
        
    • alcoholic beverages
        
    • liquor
        
    • alcoholic drinks
        
    • alcoholism
        
    • alcoholics
        
    • rum
        
    • liquors
        
    • spirits
        
    • drink
        
    The Self-regulating alcohol Industry Forum (SAIF) of Namibia, a consortium of alcohol manufacturers and distributors, was formed in 2007. UN وفي عام 2007 أنشئ منتدى الصناعة الكحولية ذاتية التنظيم في ناميبيا، وهو اتحاد لصانعي وموزعي المشروبات الكحولية.
    The International Center for alcohol Policies is a not-for-profit organization, supported by leading producers of beverage alcohol. UN المركز الدولي للسياسات المتعلقة بالمشروبات الكحولية منظمة غير ربحية تحظى بدعم كبار منتجي المشروبات الكحولية.
    Men account for 67 per cent of people suffering from active tuberculosis and 86.5 per cent of people suffering from alcohol dependency. UN يمثل الرجال 67 في المائة من عدد المصابين بالسل النشط و 5, 86 في المائة من عدد مدمني المشروبات الكحولية.
    Use of alcoholic beverages enhances the harmful effect. UN تعاطي المشروبات الكحولية يعزز من الآثار الضارة.
    Use of alcoholic beverages enhances the harmful effect. UN تعاطي المشروبات الكحولية يعزز من الآثار الضارة.
    Every wine and liquor store in the area sells it. Open Subtitles كُلّ نبيذ ومحل بيع المشروبات الكحولية في المنطقةِ تَبِيعُها.
    alcoholic drinks, tobacco and narcotics UN دولار المشروبات الكحولية والتبغ والمخدرات
    For Kosrae and Pohnpei, sale of alcohol to persons below 21 years of age is prohibited. UN وفيما يخص ولايتي كوسراي وبوهنبـاي فإن بيع المشروبات الكحولية إلى أشخاص دون سن 21 عاماً محظور.
    Information showed that most violence centred around drugs and, in particular, alcohol. UN والمعلومات ذات الصلة توضح أن غالبية حالات العنف تدور حول المخدرات، وكذلك حول المشروبات الكحولية بصفة خاصة.
    Main indicators included: consumption of fruit and vegetables; prevalence of overweight and obesity; and smoking and alcohol consumption. UN وتشمل المؤشرات الرئيسية استهلاك الفواكه والخضراوات، وإنتشار زيادة الوزن والبدانة، والتدخين واستهلاك المشروبات الكحولية.
    The first Liechtenstein youth study, which was carried out in 1999, also included questions on the consumption of alcohol, illegal drugs, and tobacco. UN تضمنت أيضا أول دراسة بشأن الشباب في ليختنشتاين، أُجريت في عام 1999، أسئلة بشأن استهلاك المشروبات الكحولية والمخدرات غير المشروعة والتبغ.
    alcohol and drugs are readily available, and; UN :: وأن المشروبات الكحولية والمخدرات متاحة دائما؛
    alcohol abuse also accounts for approximately 500 deaths each year. UN كما أن الإفراط في تعاطي المشروبات الكحولية يتسبب في وفاة 500 شخص تقريباً كل سنة.
    alcohol and drug abuse by the young UN إفراط الشباب في تناول المشروبات الكحولية والمخدرات
    198. There are regulations regarding the employment of young people under 18, notably in connection with the serving of alcohol, tobacco and petrol. UN وهناك أنظمة تتعلق باستخدام الناشئة تحت سن 18 عاما، ولاسيما فيما يتصل ببيع المشروبات الكحولية والتبغ والبنـزين.
    Stress management and alcohol awareness UN التصدي للتوتر والتوعية بأضرار المشروبات الكحولية
    Use of alcoholic beverages enhances the harmful effect. UN تعاطي المشروبات الكحولية يعزز من الآثار الضارة.
    Section 4 prohibits similar advertising for alcoholic beverages. UN وتنص المادة 4 من القانون على حظر استخدام دعايات مماثلة لتناول المشروبات الكحولية.
    At 18, individuals are entitled to vote and to purchase and consume alcoholic beverages and tobacco. UN وعند بلوغ ٨١ عاماً، يكون من حق اﻷفراد التصويت وشراء واستهلاك المشروبات الكحولية والتبغ.
    And since all the police in the city are here tonight, we're gonna rob some liquor stores. Open Subtitles وبِما أنّ كُلّ شرطةِ المدينة هنا اللّيلة، فسَنَذْهبُ لنسْرقُ بَعْضاً من محلاتِ بيع المشروبات الكحولية
    The average age at which Colombians begin to consume alcoholic drinks is 15.6 years. UN والعمر المتوسط الذي يبدأ عنده الكولومبيون في تعاطي المشروبات الكحولية هو ١٥,٦ في المائة.
    Children in such families are vulnerable to sexual abuse, drug abuse and alcoholism. UN واﻷطفال في مثل هذه اﻷسر يكونون عرضة لﻹيذاء الجنسي وإساءة استعمال المخدرات وإدمان المشروبات الكحولية.
    There is just so much we can learn from alcoholics. Open Subtitles هناك فقط الكثير ونحن أن نتعلم من المشروبات الكحولية.
    The relevant Governments should work with CARICOM to restore the competitive balance to the rum market. UN وينبغي للحكومات ذات الصلة أن تعمل مع الجماعة الكاريبية لاستعادة التوازن التنافسي في سوق المشروبات الكحولية.
    I prefer top-shelf liquors to my right and well brands to my left, and we'll need twice as many pint glasses. Open Subtitles أفضل أن يكون رف المشروبات الكحولية على يميني والأصناف الجيدة على يساري وسنحتاج إلى ضعف أكواب النصف لتر
    Are there spirits on that wagon? Open Subtitles هل المشروبات الكحولية توجد في تلك العربة؟
    Mom, you can't send a minor over to get an alcoholic drink. Open Subtitles أمي، لا يمكنك إرسال صغير فى السن للحصول على المشروبات الكحولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus