"المشروعات والبرامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • projects and programmes
        
    • project and programme
        
    • schemes and Programmes
        
    We foresee the participation of representatives of indigenous communities in the discussion and preparation of projects and programmes affecting them. UN إننا نتوقع أن يشارك ممثلو المجتمعات المحلية اﻷصلية في مناقشة وإعداد المشروعات والبرامج التي تؤثر على هذه المجتمعات.
    F. projects and programmes to protect children from violence UN واو - المشروعات والبرامج لحماية الأطفال من الاستغلال
    The level of this replenishment should be adequate in the light of the large number of African countries and the diversity of the envisaged projects and programmes. UN وينبغي أن يكون مستوى هذه التغذية كافيا بالنظر إلى كبر عدد البلدان اﻷفريقية وتنوع المشروعات والبرامج المتوخاة.
    Technical standards development and compliance are an asset that all agencies need and many project and programme managers shun. UN يمثل وضع المعايير التقنية والامتثال لها مزية مهمة تحتاجها جميع الوكالات وعملا يتجنبه كثير من مديري المشروعات والبرامج.
    The Section also establishes the business practices for programme analysis, performance monitoring and reporting, and assures quality in project and programme reporting. UN كما تضع الدائرة أساليب الأعمال لتحليل البرامج ورصد الأداء والإبلاغ وتضمن جودة الإبلاغ عن المشروعات والبرامج.
    schemes and Programmes for Empowerment of women UN المشروعات والبرامج الرامية لتمكين المرأة
    Action to attract external projects and programmes to fund projects developed by community institutions and associations; UN - استقطاب المشروعات والبرامج الخارجية لتمويل مشروعات المؤسسات والجمعيات الأهلية؛
    First of all, there is a need to consolidate the current projects and programmes by means of suitable structures and professional management systems. UN أولا وقبل كل شيء، تقوم الحاجة إلى توطيد المشروعات والبرامج الحالية عن طريق إيجاد الهياكل المناسبة والأنظمة الإدارية الاختصاصية.
    It also requested donor countries not to reduce their financial assistance to Azerbaijan and to make every effort to ensure that scheduled projects and programmes were implemented. UN وناشد البلدان المانحة عدم تخفيض مساعداتها المالية إلى أذربيجان وبذل كل جهد ممكن لضمان تنفيذ المشروعات والبرامج المقررة في مواعيدها.
    Relaunching and promoting the Burundian economy depends also on consolidating regional groups and developing projects and programmes that integrate common interests. UN تعتمد إعادة إطلاق الاقتصاد البوروندي، وتطويره، على تدعيم المجموعات الإقليمية وتطوير المشروعات والبرامج التي تدمج المصالح المشتركة.
    IV. STATUS OF IMPLEMENTATION OF ON-GOING projects and programmes APPROVED PRIOR TO 2007 UN رابعاً - حالة تنفيذ المشروعات والبرامج الجارية الموافق عليها قبل عام 2007
    The speed and depth of the change will depend on the scale of the capacitybuilding and empowerment projects and programmes which governmental and nongovernmental organizations offer to marginalized groups. UN وتتوقف سرعة هذه التغيرات وشدتها على حجم المشروعات والبرامج التي تنفذها المنظمات الحكومية وغير الحكومية لبناء قدرات المهمشين وتمكينهم.
    F. projects and programmes to protect children from UN واو - المشروعات والبرامج لحماية الأطفال من الاستغلال 88-104 18
    Paris 21 has undertaken a review of existing statistical capacity activities in sub-Saharan Africa, collecting information from 56 development partners on ongoing projects and programmes over the years 2004-2005. UN إذ أجرت شراكة باريس 21 مراجعة لأنشطة القدرات الإحصائية الحالية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، فجمعت معلومات من 56 شريكا تنمويا عن المشروعات والبرامج الجارية خلال عامي 2004 و 2005.
    Undernutrition has multiple causes, including food insecurity and alimentary customs. This means that it is important to support and strengthen projects and programmes aimed at improving productivity and the use of varied foods in a sustainable manner. UN ولسوء التغذية أسباب متعددة وتتصل، ضمن عوامل أخرى، بانعدام الأمن الغذائي والثقافة التغذوية، مما يشير إلى أهمية دعم وتعزيز المشروعات والبرامج التي تهدف إلى تحسين إنتاجية وأنماط استهلاك الأغذية المختلفة على نحو مستدام.
    As it is difficult to provide a detailed description in this report of the many activities undertaken by civil society institutions to protect, and facilitate the exercise of, the rights of marginalized groups, we shall confine ourselves to citing some examples of the projects and programmes which they run. UN وهناك عدد كبير من الأنشطة التي نفذتها المنظمات غير الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني في مجال حماية حقوق الفئات المهمشة وتمكينهم من ممارستها، ويصعب عرضها بشكل تفصيلي في هذا التقرير. ونكتفي بعرض نموذج من المشروعات والبرامج التي نفذتها مؤسسات المجتمع المدني في هذا المجال.
    83. On the ground, the partnership between the United Nations and non-governmental organizations takes on its most tangible, dynamic, and productive form, embodied in many joint projects and programmes. UN 83 - وعلى مستوى الميدان، تتخذ الشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أكثر أشكالها الملموسة والدينامية والمثمرة، وهو شكل يتجسَّد في العديد من المشروعات والبرامج المشتركة.
    National development plans have consistently included child-oriented projects and programmes whose objective is to provide total support to children. A national childhood commission has been established to coordinate all efforts in the field of childhood services, to develop those services and to encourage all projects and programmes that serve children and guarantee their rights. UN واشتملت خطط التنمية على العديد من المشاريع والبرامج الخاصة بالطفولة التي تقوم بها القطاعات المعنية برعاية الطفولة كافة، وقد أنشئت في المملكة لجنة وطنية للطفولة هدفها التنسيق بين هذه الجهود، والسعي إلى تطويرها، وتعزيز المشروعات والبرامج التي تخدم الطفل وتضمن حقوقه.
    The Section also establishes the business practices for programme analysis, performance monitoring and reporting and assures quality in project and programme reporting. UN كما يضع القسم أساليب الأعمال لتحليل البرامج ورصد الأداء والإبلاغ وتضمن جودة الإبلاغ عن المشروعات والبرامج.
    In turn, that will strengthen the basis for a systematic approach to the use of performance information so that management action can be taken at both the project and programme level to achieve the results set out in the programme of work and budget. UN وسوف يعزز ذلك بدوره الأساس الذي يقوم عليه نهج منتظم لاستخدام معلومات الأداء حتى يمكن أن تتخذ إجراءات الإدارة على مستوى المشروعات والبرامج لتحقيق النتائج الواردة في برنامج العمل والميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus