"المشروع بأكمله" - Traduction Arabe en Anglais

    • whole project
        
    • entire project
        
    • full project
        
    • whole draft
        
    • entire draft
        
    • complete draft
        
    • a large project
        
    • entire enterprise
        
    • full-scale project
        
    Such revisions in governance have not contributed to ensuring clear accountability for project success, and the whole project is delayed by 18 months. UN وهذه التنقيحات في الحوكمة لم تسهم في كفالة مساءلة واضحة عن نجاح المشروع، وقد تأخر المشروع بأكمله لمدة 18 شهرا.
    The military is just gonna take over the whole project. Open Subtitles الجيش هو مجرد ستعمل تولي المشروع بأكمله.
    Stakeholder involvement is an important element and the entire project should be conducted with a participatory approach. UN ورأى أن إشراك أصحاب المصلحة عنصر هام وأن المشروع بأكمله ينبغي أن يُنفّذ بنهج تشاركي.
    It is also not clear whether the audited financial statement should cover the entire project or only the grant provided by the Fund. UN كما أنه ليس واضحاً ما إذا كان ينبغي للبيان المالي المراجع أن يشمل المشروع بأكمله أم المنحة المقدمة من الصندوق فقط.
    The Office of Central Support Services accepted the recommendation and stated that the full project management team had been recruited. UN وقبل مكتب خدمات الدعم المركزي التوصية وذكر أنه تم تعيين فريق إدارة المشروع بأكمله.
    These people are really depending on me to shape the whole project. Open Subtitles أولائك الناس يعتمدون علي بحق لرسم المشروع بأكمله.
    I got bored waiting, so I went ahead and did our whole project. Open Subtitles لقد مللت أثناء إنتظاري لكم لهذا فقد قمت بعمل المشروع بأكمله لوحدي
    The whole project has collapsed. It's never going to be built. Open Subtitles إنهار المشروع بأكمله ولن يتم بناؤه أبدًا
    If it ever got out that it was deteriorating, the viability of the whole project would be at risk. Open Subtitles إذا شاع أن عقله كان يتدهور الجدوى من المشروع بأكمله ستكون في خطر
    And when you request those EPA waivers and concessions on minimum wage the whole project will be a go. Open Subtitles وعندما تطلُب وثائق الإعفاء من وكالة حماية البيئة و إعفاءات علي الحد الأدني للأجور المشروع بأكمله سيكون في مهب الريح
    If they declare the Arcadian a landmark, the whole project is dead. Open Subtitles إذا أعلنوا أن الأركدين معلم تاريخي، المشروع بأكمله إنتهى
    A support committee works from Geneva to seek sources of funding, ensure the successful operation of initiatives in the field and coordinate the entire project. UN وتعمل لجنة داعمة من جنيف للبحث عن موارد مالية، وحماية حسن سير المبادرات على أرض الواقع، وتنسيق المشروع بأكمله.
    So, the victim was self-financing the entire project. Open Subtitles لذا , الضحية كان يمول المشروع بأكمله بنفسه , في وقت وفاته
    'Police and health and safety officials have closed down the entire project'following the death of an unnamed construction worker yesterday.' Open Subtitles وأغلقت الشرطة ومسؤولي الصحة والسلامة المشروع بأكمله بعد وفاة عامل بناء أمس
    Overall project management is still not defined to encompass the entire project. UN ٤٣ - والادارة العامة للمشروع ما زال تعريفها لا يشمل المشروع بأكمله.
    On 14 July 1980, Singa sub-contracted the entire project works to CCI. UN وفي 14 تموز/يوليه 1980 أبرمـت Singa عقداً من الباطن مع CCI وكلفتها بتنفيذ المشروع بأكمله.
    While this submission covered three districts, the full project covered 22 districts over a period of two to three years. UN وبينما غطى هذا الطلب ثلاث مناطق إلا أن المشروع بأكمله غطى 22 منطقة على مدى سنتين أو ثلاث سنوات.
    The dismay engendered by the report was caused by the unresolved issue of State crimes which had become a gaping wound infecting the whole draft. UN والانزعاج الذي ولده التقرير ناجم عن عدم حسم مسألة جرائم الدولة التي أصبحت نقصا معيبا يشوب المشروع بأكمله.
    419. In response, it was pointed out that due diligence and the subjective element were general concepts that permeated the entire draft. UN 419- وردا على ذلك، أشير إلى أن الحرص الواجب والعنصر الذاتي هما مفهومان عامان يتخللان المشروع بأكمله.
    She would then submit the complete draft to the Committee for its further consideration. UN وقالت إنها بعدئذ ستقدم المشروع بأكمله إلى اللجنة كي تنظر فيه مجدداً.
    a large project activity or any of its components shall follow the regular modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities under the CDM. UN إذ يتعين على نشاط المشروع بأكمله أو أي عنصر من نشاط المشروع الكامل أن يعتمد الطرائق والإجراءات العادية لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    I leave for one shift, and you have tampered with the integrity of the entire enterprise. Open Subtitles بينما اخرج لوردية واحدة، وانت تقوم بتخريب سلامة المشروع بأكمله.
    The full-scale project has a budget of $25,400,000. UN وتبلغ ميزانية المشروع بأكمله ٠٠٠ ٤٠٠ ٢٥ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus