Such revisions in governance have not contributed to ensuring clear accountability for project success, and the whole project is delayed by 18 months. | UN | وهذه التنقيحات في الحوكمة لم تسهم في كفالة مساءلة واضحة عن نجاح المشروع، وقد تأخر المشروع بأكمله لمدة 18 شهرا. |
The military is just gonna take over the whole project. | Open Subtitles | الجيش هو مجرد ستعمل تولي المشروع بأكمله. |
Stakeholder involvement is an important element and the entire project should be conducted with a participatory approach. | UN | ورأى أن إشراك أصحاب المصلحة عنصر هام وأن المشروع بأكمله ينبغي أن يُنفّذ بنهج تشاركي. |
It is also not clear whether the audited financial statement should cover the entire project or only the grant provided by the Fund. | UN | كما أنه ليس واضحاً ما إذا كان ينبغي للبيان المالي المراجع أن يشمل المشروع بأكمله أم المنحة المقدمة من الصندوق فقط. |
The Office of Central Support Services accepted the recommendation and stated that the full project management team had been recruited. | UN | وقبل مكتب خدمات الدعم المركزي التوصية وذكر أنه تم تعيين فريق إدارة المشروع بأكمله. |
These people are really depending on me to shape the whole project. | Open Subtitles | أولائك الناس يعتمدون علي بحق لرسم المشروع بأكمله. |
I got bored waiting, so I went ahead and did our whole project. | Open Subtitles | لقد مللت أثناء إنتظاري لكم لهذا فقد قمت بعمل المشروع بأكمله لوحدي |
The whole project has collapsed. It's never going to be built. | Open Subtitles | إنهار المشروع بأكمله ولن يتم بناؤه أبدًا |
If it ever got out that it was deteriorating, the viability of the whole project would be at risk. | Open Subtitles | إذا شاع أن عقله كان يتدهور الجدوى من المشروع بأكمله ستكون في خطر |
And when you request those EPA waivers and concessions on minimum wage the whole project will be a go. | Open Subtitles | وعندما تطلُب وثائق الإعفاء من وكالة حماية البيئة و إعفاءات علي الحد الأدني للأجور المشروع بأكمله سيكون في مهب الريح |
If they declare the Arcadian a landmark, the whole project is dead. | Open Subtitles | إذا أعلنوا أن الأركدين معلم تاريخي، المشروع بأكمله إنتهى |
A support committee works from Geneva to seek sources of funding, ensure the successful operation of initiatives in the field and coordinate the entire project. | UN | وتعمل لجنة داعمة من جنيف للبحث عن موارد مالية، وحماية حسن سير المبادرات على أرض الواقع، وتنسيق المشروع بأكمله. |
So, the victim was self-financing the entire project. | Open Subtitles | لذا , الضحية كان يمول المشروع بأكمله بنفسه , في وقت وفاته |
'Police and health and safety officials have closed down the entire project'following the death of an unnamed construction worker yesterday.' | Open Subtitles | وأغلقت الشرطة ومسؤولي الصحة والسلامة المشروع بأكمله بعد وفاة عامل بناء أمس |
Overall project management is still not defined to encompass the entire project. | UN | ٤٣ - والادارة العامة للمشروع ما زال تعريفها لا يشمل المشروع بأكمله. |
On 14 July 1980, Singa sub-contracted the entire project works to CCI. | UN | وفي 14 تموز/يوليه 1980 أبرمـت Singa عقداً من الباطن مع CCI وكلفتها بتنفيذ المشروع بأكمله. |
While this submission covered three districts, the full project covered 22 districts over a period of two to three years. | UN | وبينما غطى هذا الطلب ثلاث مناطق إلا أن المشروع بأكمله غطى 22 منطقة على مدى سنتين أو ثلاث سنوات. |
The dismay engendered by the report was caused by the unresolved issue of State crimes which had become a gaping wound infecting the whole draft. | UN | والانزعاج الذي ولده التقرير ناجم عن عدم حسم مسألة جرائم الدولة التي أصبحت نقصا معيبا يشوب المشروع بأكمله. |
419. In response, it was pointed out that due diligence and the subjective element were general concepts that permeated the entire draft. | UN | 419- وردا على ذلك، أشير إلى أن الحرص الواجب والعنصر الذاتي هما مفهومان عامان يتخللان المشروع بأكمله. |
She would then submit the complete draft to the Committee for its further consideration. | UN | وقالت إنها بعدئذ ستقدم المشروع بأكمله إلى اللجنة كي تنظر فيه مجدداً. |
a large project activity or any of its components shall follow the regular modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities under the CDM. | UN | إذ يتعين على نشاط المشروع بأكمله أو أي عنصر من نشاط المشروع الكامل أن يعتمد الطرائق والإجراءات العادية لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
I leave for one shift, and you have tampered with the integrity of the entire enterprise. | Open Subtitles | بينما اخرج لوردية واحدة، وانت تقوم بتخريب سلامة المشروع بأكمله. |
The full-scale project has a budget of $25,400,000. | UN | وتبلغ ميزانية المشروع بأكمله ٠٠٠ ٤٠٠ ٢٥ دولار. |