"المشكلة العالمية للمخدرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • world drug problem
        
    • the Global Drug Problem
        
    • global problem of drugs
        
    (iii) General Assembly: countering the world drug problem UN ' 3` الجمعية العامة: مواجهة المشكلة العالمية للمخدرات
    We believe that the world drug problem demands effective and enhanced international cooperation. UN ونعتقد أن المشكلة العالمية للمخدرات تستدعي تعاونا دوليا فعالا وقويا.
    The Assembly requested the Commission to analyse those reports in order to enhance the cooperative effort to combat the world drug problem. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تقوم بتحليل هذه التقارير بغية تعزيز الجهود التعاونية لمكافحة المشكلة العالمية للمخدرات.
    In cooperation with the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) the Department co-sponsored several exhibits for the special session of the General Assembly on the world drug problem. UN وبالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، شاركت اﻹدارة في رعاية عدة معارض للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن المشكلة العالمية للمخدرات.
    Involving Communities in the Global Drug Problem; developing an International Non-Governmental Organization Strategy UN اشراك المجتمعات المحلية في المشكلة العالمية للمخدرات: وضع استراتيجية تنظيمية دولية غير حكومية
    We support the struggle against crime and the struggle against the global problem of drugs and related crimes and against illicit arms trafficking and international terrorism. UN ونؤيد النضال في مكافحة الجريمة ومكافحة المشكلة العالمية للمخدرات والجرائم المتصلة بها، والاتجار غير المشروع بالأسلحة، والإرهاب الدولي.
    45. An important focus of the Department’s activities in 1998 was the special session of the General Assembly on the world drug problem and international conferences on the establishment of an international criminal court and on youth. UN ٥٤ - وكان من أهم ما ركزت عليه أنشطة اﻹدارة في عام ٨٩٩١، الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن المشكلة العالمية للمخدرات والمؤتمران الدوليان بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية وبشأن الشباب.
    45. Aware of its responsibilities in the face of the complex and multifaceted phenomenon of transnational crime, Pakistan considered that the world drug problem required stronger international cooperation, and it hoped that the Policy Declaration and Plan of Action would contribute to eliminating the drug problem. UN 45 - وأضاف أن باكستان، إدراكا منها بمسؤولياتها إزاء ظاهرة معقدة ومتعددة الأشكال، وهي ظاهرة الجريمة عبر الوطنية، ترى أن المشكلة العالمية للمخدرات تتطلب تعزيز التعاون الدولي، ويأمل أن الإعلان السياسي وخطة العمل في هذا المجال سيساهمان في القضاء على مشكلة المخدرات.
    50. Mexico was firmly engaged in the battle against drugs, and would once again be presenting a resolution on " international cooperation to counter the world drug problem " , which would focus this year on the Political Declaration and Plan of Action. UN 50 - وإذ إن المكسيك تشارك بنشاط في مكافحة المخدرات فإنها سوف تقدم كالعادة مشروع قرار معنون " التعاون الدولي إزاء المشكلة العالمية للمخدرات " ، الذي سوف يركز هذه السنة على الإعلان السياسي وخطة العمل.
    Report of the Secretary-General on international cooperation against the world drug problem (A/59/188) UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مكافحة المشكلة العالمية للمخدرات (A/59/188)
    Report of the Secretary-General on international cooperation against the world drug problem (A/59/188) UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مكافحة المشكلة العالمية للمخدرات (A/59/188)
    Report of the Secretary-General on international cooperation against the world drug problem (A/59/188) UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مكافحة المشكلة العالمية للمخدرات (A/59/188)
    Biennial report of the Executive Director on the implementation of the outcome of the twentieth special session of the General Assembly on the world drug problem (and addenda) UN التقرير الإثناسنوي للمدير التنفيذي عن تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة بشأن المشكلة العالمية للمخدرات (واضافاته)
    Biennial report of the Executive Director on the implementation of the outcome of the twentieth special session of the General Assembly on the world drug problem (and addenda) UN التقرير الإثناسنوي للمدير التنفيذي عن تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة بشأن المشكلة العالمية للمخدرات (وإضافاته)
    20. As requested in the Political Declaration (para. 20),16 adopted by the General Assembly at its twentieth special session devoted to countering the world drug problem together (1998), the Commission on Narcotic Drugs receives biennial reports on efforts by countries to meet the goals and targets for 2003 and 2008 agreed to at the twentieth special session. UN 20 - وكما طالبت به الجمعية العامة في الإعلان السياسي (الفقرة 20) () خلال دورتها الاستثنائية العشرين المخصصة لمكافحة المشكلة العالمية للمخدرات معا (1998)، تتلقى لجنة المخدرات تقارير كل سنتين عن الجهود التي تبذلها البلدان لتحقيق المقاصد والأهداف لعامي 2003 و 2008 المتفق عليها خلال الدورة الاستثنائية العشرين.
    At its twentieth special session, devoted to countering the world drug problem together, the General Assembly adopted the Political Declaration (resolution S20/2, annex), the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction (resolution S-20/3, annex) and measures to enhance international cooperation to counter the world drug problem (resolutions S-20/4 A to E). UN في الدورة الاستثنائية العشرين المخصصة لمكافحة المشكلة العالمية للمخدرات معا، اعتمدت الجمعية العامة الإعلان السياسي (القرار د إ - 20/2، المرفق)، والإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات (القرار د إ - 20/3، المرفق) والتدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية (القرار د إ - 20/4، ألف إلى هاء).
    In 1998, at its twentieth special session, devoted to countering the world drug problem together, the General Assembly adopted the Political Declaration (resolution S20/2, annex), the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction (resolution S-20/3, annex) and measures to enhance international cooperation to counter the world drug problem (resolutions S-20/4 A to E). UN في الدورة الاستثنائية العشرين المخصصة لمكافحة المشكلة العالمية للمخدرات معا، المعقودة في عام 1998 اعتمدت الجمعية العامة الإعلان السياسي (القرار د إ - 20/2، المرفق)، والإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات (القرار د إ - 20/3، المرفق) والتدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية (القرار د إ - 20/4، ألف إلى هاء).
    In 1998, at its twentieth special session, devoted to countering the world drug problem together, the General Assembly adopted the Political Declaration (resolution S-20/2, annex), the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction (resolution S-20/3, annex) and measures to enhance international cooperation to counter the world drug problem (resolutions S-20/4 A to E). UN وفي الدورة الاستثنائية العشرين المخصصة لمكافحة المشكلة العالمية للمخدرات معا، المعقودة في عام 1998، اعتمدت الجمعية العامة الإعلان السياسي (القرار د إ - 20/2، المرفق)، والإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات (القرار د إ - 20/3، المرفق) والتدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية (القرار د إ - 20/4، من ألف إلى هاء).
    In 1998, at its twentieth special session, devoted to countering the world drug problem together, the General Assembly adopted the Political Declaration (resolution S-20/2, annex), the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction (resolution S-20/3, annex) and measures to enhance international cooperation to counter the world drug problem (resolutions S-20/4 A to E). UN وفي الدورة الاستثنائية العشرين المخصصة لمكافحة المشكلة العالمية للمخدرات معا، المعقودة في عام 1998، اعتمدت الجمعية العامة الإعلان السياسي (القرار د إ - 20/2، المرفق)، والإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات (القرار د إ - 20/3، المرفق) والتدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية (القرار د إ - 20/4، من ألف إلى هاء).
    (ii) 1994 conference entitled " Involving Communities in the Global Drug Problem: Developing an International Non-Governmental Organization Strategy " , New York; UN ' ٢ ' مؤتمر ١٩٩٤ تحت عنوان " إشراك المجتمعات المحلية في المشكلة العالمية للمخدرات: وضع استراتيجية دولية للمنظمات غير الحكومية " نيويورك؛
    29. Despite having had to endure, for over four decades, the criminal embargo imposed by the United States Government, Cuba was proud of its many achievements in the areas of crime prevention, criminal justice and the struggle against the Global Drug Problem. UN 29- وأردف قائلا إنه بالرغم من اضطرار كوبا إلى أن تتحمل، لأكثر من أربعة عقود، الحظر الإجرامي المفروض عليها من الولايات المتحدة، فإنها تفخر بمنجزاتها العديدة في مجالات منع الجريمة، والعدالة الجنائية، والنضال ضد المشكلة العالمية للمخدرات.
    75. Ms. Morgan (Mexico) said that, despite the international community's efforts and the existing legal framework, the strategy implemented to address the global problem of drugs had not been effective enough. UN 75 - السيدة مورغان (المكسيك): قالت إنه على الرغم من الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي والإطار القانوني القائم، فإن الاستراتيجية المنفذة لمعالجة هذه المشكلة العالمية للمخدرات لم تكن فعالة بما فيه الكفاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus