"المشكلة ليست" - Traduction Arabe en Anglais

    • problem is not
        
    • The problem isn't
        
    • problem was not
        
    • It's not really
        
    • The problem's not
        
    • problem does not
        
    • not the problem
        
    • issue isn't
        
    • this is not
        
    • is not a problem
        
    In truth, the problem is not as complicated as some imagine: suffice it to consider who wants to carry out nuclear tests. UN والحقيقة، أن المشكلة ليست معقدة على النحو الذي يتصوره البعض: يكفي أن نعرف من الذي يريد أن يجري تجارب نووية.
    Although the problem is not new, the immediate need for international cooperation in tackling it was recognized only recently. UN ورغم أن المشكلة ليست جديدة، فقد تم مؤخرا فقط الاعتراف بالحاجة فورا إلى التعاون الدولي في معالجتها.
    The problem is not just them. They are not getting materials... Open Subtitles المشكلة ليست فقط هم ، هم لا يحصلون على المواد
    The problem isn't the missing link to the top. Open Subtitles المشكلة ليست حلقة الربط المفقودة مع الإدارة العليا
    The problem was not new and originated mainly from the absence of a political solution dating back to colonial times and before. UN وأشار إلى أن المشكلة ليست بالمشكلة الجديدة، فهي تعود أصلا إلى انعدام الحل السياسي منذ الفترة الاستعمارية وما قبلها.
    It's not really about the kids. Open Subtitles المشكلة ليست فى الأطفال
    The problem's not the arm, it's the entire patient. Open Subtitles المشكلة ليست في الذراع إنها في المريض بأكمله
    Despite apparent obstacles, the problem is not insurmountable. UN ورغم العقبات الواضحة فإن هذه المشكلة ليست مستعصية على الحل.
    The problem is not what we have seen here; the problem is not what is written in the resolution. UN والمشكلة ليست ما شاهدناه هنا؛ المشكلة ليست ما هو مكتوب في القرار.
    This problem is not unique to mobile phones. UN وهذه المشكلة ليست قاصرة على الهواتف النقالة.
    It must be acknowledged that today the problem is not that of agreeing or refusing to negotiate on a particular item in the CD. UN ويجب الاعتراف اليوم بأن المشكلة ليست مشكلة الاتفاق على التفاوض أو رفض هذا التفاوض بشأن بند بعينه في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    The problem is not with the United Nations, it is with Israel. UN المشكلة ليست في الأمم المتحدة، وإنما في إسرائيل.
    As this has been observed in many high-income countries, the problem is not unique to the developing world. UN وبما أن هذا لوحظ في العديد من البلدان ذات الدخل المرتفع، فإن المشكلة ليست مقصورة على العالم النامي.
    Maybe The problem isn't a heavy metal from outside. Open Subtitles ربما المشكلة ليست في المعادن الثقيلة من الخارج
    Actually, The problem isn't my mouth, it's yours. Open Subtitles في الواقع، إن المشكلة ليست في فمي انما فمك
    Yes, but those don't work for me because The problem isn't my nose. Open Subtitles أجل، ولكنها لا تنجح معي لأن المشكلة ليست في أنفي.
    Some participants noted that the problem was not with policies but with the structural weaknesses in the least developed countries. UN ولاحظ بعض المشتركين أن المشكلة ليست في السياسات ولكن في أوجه الضعف الهيكلي في أقل البلدان نموا.
    The problem was not only humanitarian in nature, it was also political. UN ومضى يقول إن المشكلة ليست مشكلة إنسانية فحسب، بل هي أيضا، مشكلة سياسية.
    It's not really about the kids. Open Subtitles المشكلة ليست فى الأطفال
    It's not really about the kids. Open Subtitles المشكلة ليست فى الأطفال
    The problem's not in your pants, Austin, it's in your head. Open Subtitles المشكلة ليست في سروالك يا أوستن، بل في رأسك.
    The problem does not lie with us; it lies with the Israeli party, which to date has made no serious progress towards peace. UN المشكلة ليست عندنا؛ المشكلة مع الطرف الإسرائيلي الذي لم يتقدم جديا إلى الآن باتجاه السلام.
    No, no, no. I'm not the problem. You are. Open Subtitles لا,لا,لا,لا المشكلة ليست انا,انت المشكلة
    The issue isn't that these people are alcoholics. Open Subtitles المشكلة ليست بشأن أن هؤلاء الناس مدمنين كحول
    this is not among the issues being considered by this world body. UN وهذه المشكلة ليست ضمن القضايا المطروحة للبحث أمام هذه الهيئة العالمية.
    However, it is not a problem unique to Trinidad and Tobago. UN ومع ذلك، هذه المشكلة ليست منحصرة بترينيداد وتوباغو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus