Sweden is a party to the all treaties covered by resolution 1540 and participates actively in the export control regimes under consideration. | UN | وهي طرف في جميع المعاهدات المشمولة بالقرار 1540 وتشارك عمليا في نظم مراقبة الصادرات قيد النظر. |
7. The Committee urges all States to submit a report on the matters covered by resolution 1373 (2001). | UN | 7 - وتحث اللجنة جميع الدول على أن تقدم تقريرا بشأن المسائل المشمولة بالقرار 1373 (2001). |
(a) The installation of such cameras on a permanent basis is one of the measures of ongoing monitoring, and not amongst the inspection measures covered by resolution 687 (1991). | UN | )أ( إن نصب كاميرات بشكل دائم هو أحد اجراءات الرقابة الدائمة وليس ضمن اجراءات التفتيش المشمولة بالقرار ٦٨٧. |
It presents a summary of the work undertaken by the United Nations Office on Drugs and Crime in areas covered by the resolution, in particular the recommendations provided in the guidelines for forensic analyses to identify psychoactive substances used to facilitate crimes. | UN | وهو يتضمَّن عرضاً موجزاً للعمل الذي اضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المجالات المشمولة بالقرار المذكور، ولا سيما التوصيات الواردة في المبادئ التوجيهية للتحاليل الجنائية لتحديد ماهية المواد ذات التأثير النفساني المستخدمة لتيسير ارتكاب الجرائم. |
In addition to the information provided previously (see A/68/166), it should be noted that, within the Ministry of Defence, the issues covered in resolution 68/33 fall under the purview of the Office of the Auditor of Defence Materiel, of which 50 per cent of the staff are women. | UN | بالإضافة إلى المعلومات المقدمة من قبل (انظر الوثيقة A/68/166)، يجدر بالملاحظة أن المسائل المشمولة بالقرار 68/33 تندرج ضمن اختصاصات مكتب مراجع حسابات العتاد الدفاعي، الذي يتألف 50 في المائة من موظفيه من نساء. |
The Committee urges all States and all relevant organizations to develop and enhance their cooperation on the matters covered by resolution 1373 (2001). | UN | وتحث اللجنة جميع الدول وجميع المنظمات المعنية على تطوير وتعزيز تعاونها بشأن المسائل المشمولة بالقرار 1373 (2001). |
5. The Committee will continue to require expert advice in all areas covered by resolution 1373 (2001). | UN | 5 - وستواصل اللجنة طلب مشورة الخبراء في جميع المجالات المشمولة بالقرار 1373 (2001). |
In what specific areas is technical assistance or additional guidance required in aspects covered by resolution 1373 (2001)? | UN | ما هي المجالات المحددة التي تحتاج إلى مساعدة تقنية أو توجيه إضافي بشأن الجوانب المشمولة بالقرار 1373 (2001)؟ |
:: the promotion of best-practice in the areas covered by resolution 1373 (2001), including the preparation of model laws as appropriate, | UN | :: تعزيز أفضل الممارسات في المجالات المشمولة بالقرار 1373 (2001)، بما فيها إعداد قوانين نموذجية، حسب الاقتضاء؛ |
Any viable programme of change for UNDP must incorporate the critical elements covered by resolution 47/199 and must address the need to strengthen the resident coordinator system. | UN | لذلك ينبغي ﻷي برنامج مجدٍ للتغيير يكون تابعا لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يضم العناصر ذات اﻷهمية الحاسمة المشمولة بالقرار ٤٧/١٩٩ وأن يلبي الحاجة إلى تعزيز نظام المنسقين المقيمين. |
The Chief Inspector, Colonel Ritter, mentioned at the meeting held on 2 June 1997 that the mission of the team was to ascertain that concealment mechanisms do not currently exist. He requested interviews with officers of the armed forces who have no connection with the programmes covered by resolution 687 (1991), and said that he intended to inspect a number of sites. | UN | وفي اللقاء الذي جرى مع رئيس الفريق العقيد سكوت ريتر يوم ٢ حزيران/يونيه ذكر أن مهمة الفريق هي التأكد من أن آلية اﻹخفاء ليست موجودة في الوقت الحاضر وطلب إجراء مقابلات مع ضباط في القوات المسلحة ممن لم يكن لهم أي صلة بالبرامج المشمولة بالقرار ٦٨٧ وقال بأنه ينوي القيام بتفتيش عدد من المواقع. |
3. On 18 August 1994, in pursuance of the Council's requests, I wrote to the members of the Security Council and the Guarantor Powers, seeking their views on matters covered by resolution 939 (1994). | UN | ٣ - وعملا بما طلبه المجلس إليﱠ، كتبت في ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٤ إلى أعضاء مجلس اﻷمن وإلى الدولتين الضامنتين، ملتمسا آراءهم بشأن المسائل المشمولة بالقرار ٩٣٩ )١٩٩٤(. |
This documentation covers the period from 1977 to December 1990 and accounts for nearly three quarters of the missiles covered by resolution 687 (1991) and declared by Iraq. | UN | وتشمل هذه الوثائق الفترة من عام ١٩٧٧ الى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ وتقدم إيضاحات كافية عن قرابة ثلاثة أرباع القذائف المشمولة بالقرار ٦٨٧ )١٩٩١ ( والتى قدم العراق إعلانات بشأنها. |
(ii) Have invited international, regional and subregional organizations to contribute a summary of their activities in the areas covered by resolution 1373 (2001) to a report to be published as a United Nations document. | UN | ' 2` دعوة المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية للمساهمة بموجز عن أنشطتها في المجالات المشمولة بالقرار 1373 (2001) في تقرير سينشر كوثيقة من وثائق الأمم المتحدة. |
The Committee encourages all States seeking assistance or guidance on the matters covered by resolution 1373 (2001) to use this online information tool; | UN | وتشجع اللجنة جميع الدول التي تسعى إلى الحصول على المساعدة أو التوجيه بشأن المسائل المشمولة بالقرار 1373 (2001) على استخدام هذه الأداة للحصول على المعلومات مباشرة؛ |
(b) Matrix of assistance requests. The Committee has produced a matrix summarizing the assistance needs and requests in the areas covered by resolution 1373 (2001). | UN | (ب) مصفوفة طلبات المساعدة - وضعت اللجنة مصفوفة تلخص الاحتياجات والطلبات المتعلِّقة بالمساعدة في المجالات المشمولة بالقرار 1373 (2001). |
15. The Committee has taken steps to establish a dialogue with international, regional and subregional organizations that have or intend to have counter-terrorism programmes on the matters covered by resolution 1373 (2001). | UN | 15 - اتخذت اللجنة خطوات لإقامة حوار مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية التي تنفِّذ أو تعتزم تنفيذ برامج مكافحة الإرهاب المتعلقة بالمسائل المشمولة بالقرار 1373 (2001). |
It compiled a directory of contact points in Permanent Missions and capitals to facilitate cooperation on the areas covered by resolution 1373 (2001). | UN | وأعدت دليلا يتضمن نقاطا للاتصال في البعثات الدائمة والعواصم بغرض تيسير التعاون في المجالات المشمولة بالقرار 1373 (2001). |
The following is in response to the request of the United Nations Office for Disarmament Affairs for the view of the Government on the issues covered by the resolution for consideration by the General Assembly at its sixty-seventh session. | UN | ويأتي هذا الرد استجابة لطلب مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح موافاته بوجهة نظر الحكومة بشأن المسائل المشمولة بالقرار المطروح على نظر الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين. |
With regard to training, over the past four years the General Customs Directorate has been developing training and refresher courses for its staff and those of other government agencies on the topic of illicit trafficking in the materials covered by the resolution. | UN | وفيما يخص التدريب، أعدت مديرية الجمارك العامة خلال السنوات الأربع الماضية دورات تدريبية ودورات لتجديد المعلومات لموظفيها وموظفي الوكالات الحكومية الأخرى بشأن موضوع الاتجار غير المشروع بالمواد المشمولة بالقرار. |
This committee should not only establish mechanisms to monitor the arms embargo, but should also seek, ideally with the assistance of a panel of experts, to address the origins of arms flows to those actors covered in resolution 1556 (2004). | UN | وينبغي لهذه اللجنة ألا تكتفي بإنشاء آليات لرصد الحظر على توريد الأسلحة، بل ينبغي لها أيضا أن تسعى، ويُستحسن أن تفعل ذلك بمساعدة فريق من الخبراء، إلى معالجة منشأ تدفقات الأسلحة على الجهات الفاعلة المشمولة بالقرار 1556 (2004). |