"المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations Protected
        
    • the UNPAs
        
    • the UNPA
        
    • United Nations-protected
        
    The consequence of this has been a discernible reduction in tension and violations throughout the United Nations Protected areas. UN وكانت نتيجة ذلك هي انخفاض ملحوظ في التوتر والانتهاكات في جميع أنحاء المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    Furthermore, renovations to the United Nations Protected Area entrance gates and to military personnel messes are also needed. UN وعلاوة على ذلك، يلزم تجديدات لبوابات مداخل المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة ومطاعم الموظفين العسكريين.
    I. The situation in the United Nations Protected UN الحالة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة
    Security of the person in the United Nations Protected Areas UN أمن اﻷشخاص في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة
    Transshipments to United Nations Protected areas in Croatia continued. UN المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في كرواتيا ما زالت مستمرة.
    It is well known that issues in connection with the situation in the United Nations Protected Areas (UNPAs) fall within the competence of the Security Council. UN فمن المعلوم أن المسائل المتعلقة بالحالة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة تدخل في نطاق اختصاص مجلس اﻷمن.
    Continued conflict in the Bihac pocket and northern Bosnia fuelled further outflows of refugees into the United Nations Protected Areas (UNPAs) and other parts of Croatia. UN وقد فجرت النزاعات المستمرة في جيب بيهاتش وشمالي البوسنة تدفقات أخرى من اللاجئين على المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة وأجزاء أخرى من كرواتيا.
    The situation prevailing in and adjacent to the United Nations Protected Areas in Croatia UN الحالة السائدة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة والمناطق المجاورة لها في كرواتيا
    Forces of the rebel Serbs have been attacking Bosnia and Herzegovina from the United Nations Protected Areas in Croatia. UN لا تزال قوات الصرب المتمردين تهاجم البوسنة والهرسك من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في كرواتيا.
    II. PEACEMAKING ACTIVITIES WITH REGARD TO THE SITUATION IN THE United Nations Protected AREAS AND RELATED AREAS IN CROATIA . 3 3 UN أنشطة حفظ السلم فيما يتعلق بالحالة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة وما يتصل بها من مناطق في كرواتيا
    Savings were realized as a result of some projects being cancelled, such as paving of driveways and road-marking in the United Nations Protected area. UN تم تحقيق وفورات نتيجة إلغاء بعض المشاريع، مثل رصف المداخل وإقامة علامات طرق في المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    Continued conflict in the Bihac pocket and northern Bosnia fuelled further outflows of refugees into the United Nations Protected Areas (UNPAs) and other parts of Croatia. UN وقد فجرت النزاعات المستمرة في جيب بيهاتش وشمالي البوسنة تدفقات أخرى من اللاجئين على المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة وأجزاء أخرى من كرواتيا.
    The Government of Yugoslavia would like to recall that UNPROFOR was sent to the United Nations Protected Areas (UNPAs) to protect personal security and maintain peace, and wishes to point out that these reasons continue to exist. UN وتود حكومة يوغوسلافيا أن تعيد الى اﻷذهان أن قوة اﻷمم المتحدة للحماية قد أرسلت الى المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة لحماية اﻷمن الشخصي وصون السلم، وتود أن تشير الى أن هذه اﻷسباب لاتزال قائمة.
    Additionally, displaced persons from the United Nations Protected Areas (UNPAs) continued to blockade roads in those areas. UN وباﻹضافة الى ذلك، دأب النازحون من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة على سد الطرق في تلك المناطق.
    78. The situation prevailing in and adjacent to the United Nations Protected Areas in Croatia UN ٧٨ الحالة السائدة في كرواتيا في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة والمناطق المجاورة لها.
    An armoured squadron and a helicopter flight unit will be based in the United Nations Protected Area. UN وثمة سرية مدرعة ووحدة طائرات عمودية ستقيمان في المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    Border control in the United Nations Protected Areas UN مراقبــة الحــدود فــي المناطــق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة
    On the contrary, a number of reports point to the movements and concentration of the Croatian army, indicating that Croatia is preparing aggression on United Nations Protected areas. UN بل على عكس ذلك، يشير عدد من التقارير الى تحركات وحشود للجيش الكرواتي، بما يبين أن كرواتيا تستعد للعدوان على المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    The current situation in United Nations Protected area zones jeopardizes the territorial integrity of Croatia. UN وإن الحالة الراهنة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة تعرض للخطر السلامة اﻹقليمية لكرواتيا.
    They have also insisted on the payment of substantial fees for the allocation of frequencies in the UNPAs. UN وأصرت تلك السلطات أيضا على دفع رسوم كبيرة لتخصيص الترددات في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    The framework for the final and durable solution of the UNPA problem is emphasized in the Secretary-General's report S/25777, paragraph 11, which underlines that " the UN وإطار الحل النهائي والدائم لمشكلة المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة مؤكد عليه في الفقـرة ١١ من تقريــر اﻷمين
    4. On 11 July a ceremony was held at Potocari to commemorate the tenth anniversary of the massacre of Bosniaks in the United Nations-protected safe zone of Srebrenica. UN 4 - وفي 11 تموز/يوليه، نُظم حفل في بوتوكاري لتخليد الذكرى العاشرة لمذبحة البوسنيين في المنطقة الآمنة المشمولة بحماية الأمم المتحدة في سربرنيتسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus