"المشهد الإنمائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • development landscape
        
    Many speakers sounded the theme that the modality offered great potential to transform the global development landscape. UN وأشار العديد من المتكلمين إلى أن الآلية تنطوي على إمكانية كبرى لتحويل المشهد الإنمائي العالمي.
    A critical factor in the changing development landscape is the primacy of domestic resources for Africa's development. UN إنّ صدارة الموارد المحلية لتنمية أفريقيا عامل أساسي في المشهد الإنمائي المتغيِّر.
    Figure VIII Role of UNIDO in the global development landscape UN دور منظمة الأمم المتحدة للتعاون في الميدان الاقتصادي في المشهد الإنمائي العالمي
    Discussions should be more forward-looking and realistic and ultimately reflect the changing development landscape. UN وينبغي أن تستشرف المناقشات المستقبل وتكون واقعية، وأن تعكس المشهد الإنمائي المتغير في نهاية المطاف.
    All least developed countries are lagging behind in these critical areas which are key drivers for transformation and have great potentials to change the development landscape of least developed countries if developed and harnessed properly. UN وجميع أقل البلدان نمواً متخلفة في هذه المجالات البالغة الأهمية التي تشكل دوافع رئيسية لعملية التحول وتزخر بإمكانيات هائلة لتغيير المشهد الإنمائي لأقل البلدان نمواً إذا ما طورت وسخرت بصورة سليمة.
    All least developed countries are lagging behind in these critical areas which are key drivers for transformation and have great potentials to change the development landscape of least developed countries if developed and harnessed properly. UN وجميع أقل البلدان نمواً متخلفة في هذه المجالات البالغة الأهمية التي تشكل دوافع رئيسية لعملية التحول وتزخر بإمكانيات هائلة لتغيير المشهد الإنمائي لأقل البلدان نمواً إذا ما طورت وسخرت بصورة سليمة.
    All least developed countries are lagging behind in these critical areas which are key drivers for transformation and have great potentials to change the development landscape of least developed countries if developed and harnessed properly. UN وجميع أقل البلدان نمواً متخلفة في هذه المجالات البالغة الأهمية التي تشكل دوافع رئيسية لعملية التحول وتزخر بإمكانيات هائلة لتغيير المشهد الإنمائي لأقل البلدان نمواً إذا ما طورت وسخرت بصورة سليمة.
    The global development landscape has been changing rapidly and will continue to do so. UN وقد أخذ المشهد الإنمائي العالمي يتغير بسرعة سيستمر في ذلك.
    A new narrative of international development cooperation that matches the changed development landscape is urgently needed. UN وأصبحت هناك حاجة ماسة إلى صيغة جديدة للتعاون الإنمائي الدولي تطابق المشهد الإنمائي المتغير.
    The development landscape has been changing quickly and will continue to do so. UN ما برح المشهد الإنمائي يتغير بسرعة وسيستمر في ذلك.
    ISID in the global development landscape UN التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في المشهد الإنمائي العالمي
    The role of ISID in the global development landscape UN دور التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في المشهد الإنمائي العالمي
    Noting the organic expansion of South-South cooperation and triangular cooperation, delegations highlighted the role of such cooperation in redefining the international development landscape. UN وفي معرض ملاحظة التوسع الهيكلي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، سلطت الوفود الضوء على الدور الذي يؤديه ذلك التعاون في إعادة رسم المشهد الإنمائي الدولي.
    The renewed partnership would evolve with the changing development landscape and take into account the emergence of various development partners to bring about truly transformative changes. UN وستتطور الشراكة المتجددة مع تغيّر المشهد الإنمائي وستراعي بزوغ شركاء إنمائيين عديدين حتى تتمكن من تحقيق تغيرات تحويلية عن حق.
    The rapidly changing international development landscape meant that it was time to move beyond traditional cooperation to incorporate South-South and triangular cooperation perspectives into the post-2015 development agenda. UN ويعني المشهد الإنمائي الدولي المتغير بسرعة أن الوقت قد حان لتجاوز التعاون التقليدي لإدماج منظور التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    63. The development landscape has been changing quickly and will continue to do so. UN 63 - يتغير المشهد الإنمائي بوتيرة متسارعة، وسيستمر على هذا النحو.
    92. The experts were of the view that, in the post-2015 development landscape, partnerships have the potential to advance a new paradigm in development cooperation, moving beyond the traditional donor-recipient relationships. UN 92 - رأى الخبراء أن بإمكان الشراكات، في المشهد الإنمائي لما بعد عام 2015، أن تعزز نموذجاً جديداً في التعاون الإنمائي يتجاوز العلاقات التقليدية القائمة بين المانح والمستفيد.
    3. The changing development landscape offers a significant opportunity for including disability in the mainstream development agenda. UN 3 - ويتيح المشهد الإنمائي المتغيِّر فرصة كبيرة لجعل الإعاقة في صلب خطة التنمية.
    II. Disability in the changing development landscape UN ثانيا - الإعاقة في المشهد الإنمائي المتغيِّر
    Mobilization of UN Volunteers for peace and development activities was continued, although in this biennium, challenges in the development landscape have led to a reduction in the number of UN Volunteers deployed. UN واستمرت تعبئة متطوعي الأمم المتحدة للعمل في أنشطة السلام والتنمية بالرغم مما صودف من تحديات في المشهد الإنمائي خلال هذه الفترة السنتانية أدت إلى تقليل العدد المنشور من متطوعي الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus