"المشورة في مجال السياسات إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • policy advice to
        
    On climate change, UNDP strives to strengthen adaptive capacity and the resilience of communities, and provides policy advice to governments on climate finance. UN وبشأن تغير المناخ، يسعى البرنامج الإنمائي لتعزيز القدرة على التكيف والتحمل لدى المجتمعات المحلية، ويقدم المشورة في مجال السياسات إلى الحكومات بشأن التمويل المتعلق بالمناخ.
    As regards climate change, UNDP strives to strengthen adaptive capacity and the resilience of communities, and provides policy advice to Governments on climate finance. UN وبالنسبة لتغير المناخ، يسعى البرنامج الإنمائي لتعزيز القدرة على التكيف والتحمل لدى المجتمعات المحلية، ويقدم المشورة في مجال السياسات إلى الحكومات بشأن التمويل المرتبط بالمناخ.
    The probability distribution of the projected evolution of the debt ratio is then used like an early warning system, which triggers policy advice to countries that are on an unsustainable path. UN ثم يُستخدم توزيع احتمالات المسار المتوقع لنسبة الديون بمثابة نظام للإنذار المبكر يفضي إلى تقديم المشورة في مجال السياسات إلى البلدان التي تسير في طريق عدم القدرة على تحمل الديون.
    UNCTAD should continue providing policy advice to countries, and to that end it should improve its methods of dissemination. UN وينبغي أن يواصل اﻷونكتاد تقديم المشورة في مجال السياسات إلى البلدان، وأنه ينبغي لهذه الغاية أن يحسﱢن أساليبه المتعلقة بنشر المعلومات.
    She provides policy advice to the Secretary-General and Deputy Secretary-General on all issues pertaining to the promotion of gender equality and women's empowerment. UN ويقدم المشورة في مجال السياسات إلى الأمين العام ونائب الأمين العام بشأن جميع القضايا المتصلة بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The Under-Secretary-General will provide policy advice to the Secretary-General and the Deputy Secretary-General on all issues pertaining to the promotion of gender equality and women's empowerment. UN ويقدم وكيل الأمين العام المشورة في مجال السياسات إلى الأمين العام ونائب الأمين العام بشأن جميع القضايا المتصلة بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    This involves research and analysis, technical assistance and policy advice to individual small island developing States or regional organizations, and advocacy at and technical inputs to international forums. UN ويتضمن هذا الدعم البحوث، والتحليل والمساعدة التقنية، وتقديم المشورة في مجال السياسات إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية أو إلى المنظمات الإقليمية، والترويج لذلك في المحافل الدولية وتقديم المساهمات التقنية.
    It also provides policy advice to Governments on institutional and managerial instruments which are necessary to the development of national development strategies and the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وتقوم أيضا بإسداء المشورة في مجال السياسات إلى الحكومات بشأن الأدوات المؤسسية والإدارية اللازمة لوضع استراتيجيات إنمائية وطنية وتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Offers policy advice to Governments on strategies for returnee integration and compliance with international refugee law and IDP guiding principles, technical advice on legal, social and economic reintegration. UN تقدم المشورة في مجال السياسات إلى الحكومات فيما يتعلق بإدماج العائدين والامتثال للقانون الدولي للاجئين والمبادئ التوجيهية بشأن المشردين داخليا، والمشورة التقنية المتعلقة بإعادة الإدماج قانونيا واجتماعيا واقتصاديا.
    In the field of population registration, the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights offers expertise to States for the development and implementation of administrative and regulatory frameworks for residency and civil registration, with a focus on raising the awareness of policymakers, conducting assessments, developing reform strategies and providing policy advice to authorities. UN وفي مجال تسجيل السكان، يقدم مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان الدراية للدول من أجل وضع وتنفيذ أطر إدارية وتنظيمية للإقامة والتسجيل المدني، مع التركيز على توعية صانعي السياسات، وإجراء التقييمات، ووضع استراتيجيات الإصلاح، وإسداء المشورة في مجال السياسات إلى السلطات.
    This action involves research and analysis, the provision of policy advice to individual countries and technical assistance in areas ranging from smooth transition strategies for small island developing States graduating from the least developed country category to trade and investment policies. UN وينطوي هذا العمل على البحث والتحليل، وتقديم المشورة في مجال السياسات إلى فرادى البلدان وتقديم المساعدة التقنية في مجالات تمتد من وضع استراتيجيات للانتقال السلس للدول الجزرية الصغيرة النامية التي تتأهب للخروج من فئة أقل البلدان نموا، إلى سياسات التجارة والاستثمار.
    This action involves research and analysis, the provision of policy advice to individual countries and technical assistance in areas ranging from smooth transition strategies for small island developing States that are graduating from the least developed country category, to trade and investment policies. UN وينطوي هذا العمل على البحث والتحليل، وتقديم المشورة في مجال السياسات إلى فرادى البلدان وتقديم المساعدة التقنية في مجالات تمتد من وضع استراتيجيات للانتقال السلس للدول الجزرية الصغيرة النامية التي تتأهب للخروج من فئة أقل البلدان نموا، إلى سياسات التجارة والاستثمار.
    The incumbent will provide policy advice to the Special Representative and will direct programmatic activities in the functional areas of stabilization and early recovery; electoral affairs; and the Justice and Corrections Section, and the Disarmament, Demobilization and Reintegration and Security Sector Reform Section. UN وسيقدم شاغل الوظيفة المشورة في مجال السياسات إلى الممثل الخاص، وسيدير الأنشطة البرنامجية في المجالات الوظيفية المتعلقة بتحقيق الاستقرار والإنعاش المبكر، والشؤون الانتخابية، وقسم العدالة والسجون، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وقسم إصلاح قطاع الأمن.
    10. The peace and governance section would comprise up to 11 international officers, who would support the implementation of political and administrative reforms necessary for the consolidation of peace, including through the provision of technical assistance and policy advice to key national and local institutions. UN 10 - وسوف يضم قسم السلام وشؤون الحكم موظفين دوليين يصل عددهم إلى 11 موظفا، يقومون بدعم تنفيذ عملية الإصلاح السياسي والإداري اللازمة لتوطيد السلام، وذلك باستخدام وسائل منها تقديم المساعدة التقنية وإسداء المشورة في مجال السياسات إلى مؤسسات وطنية ومحلية رئيسية.
    UNODC has provided policy advice to several countries on firearms collection campaigns and on possible destruction methods, and facilitated, through its regional meetings and national training activities, an exchange of views among countries on those topics. UN ٣٩- وقدَّم المكتب المشورة في مجال السياسات إلى عدَّة بلدان بشأن حملات جمع الأسلحة النارية وأساليب التدمير الممكنة، واضطلع بتيسير تبادل الآراء فيما بين البلدان بشأن تلك المواضيع، من خلال اجتماعاته الإقليمية وأنشطة التدريب الوطنية.
    (c) Provided policy advice to the Australian development sector, such as the development of a disability policy for ChildFund Australia in 2012; UN (ج) في عام 2012، أسدت المشورة في مجال السياسات إلى قطاع التنمية الأسترالي، فيما يتعلق بأمور منها، على سبيل المثال، وضع سياسة في مجال الإعاقة لصندوق الطفولة الأسترالي؛
    3.97 The Peacebuilding Support Office will continue to support the work of the Peacebuilding Commission through the preparation of analytical background material and the provision of policy advice to the Commission and its Chairs to facilitate the development and calibration of the Commission's instruments of engagement, as well as the planning of and follow-up to activities, priorities and undertakings. UN 3-97 وسيستمر مكتب دعم بناء السلام في دعم عمل لجنة بناء السلام من خلال إعداد مواد المعلومات الأساسية التحليلية وتقديم المشورة في مجال السياسات إلى اللجنة ورؤسائها من أجل تيسير تطوير ومعايرة أدوات عمل اللجنة، فضلا عن التخطيط للأنشطة والأولويات والمشاريع ومتابعتها.
    121. UNDP and the Forum worked closely together in the lead-up to the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, where the two organizations coordinated policy advice to Member States in the preparation of regional and country briefs. UN 121 - وتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع المنتدى تعاونا وثيقا في مرحلة التحضير للمنتدى الرفيع المستوى الرابع المعني بفعالية المعونة، حيث نسقت المنظمتان أنشطة إسداء المشورة في مجال السياسات إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق بإعداد التقارير الموجزة الإقليمية والقطرية.
    30. The National Human Development Advisory Committee is a multisectoral advisory Committee which is tasked with providing policy advice to the Government on development issues with a holistic approach including consideration of human rights, sustainable development and development objectives. UN 30- واللجنة الاستشارية الوطنية للتنمية البشرية هي لجنة استشارية متعددة القطاعات مكلَّفة بتقديم المشورة في مجال السياسات إلى الحكومة بشأن قضايا التنمية بالاستناد إلى نهج شامل يتضمن اعتبارات حقوق الإنسان، والتنمية المستدامة والأهداف الإنمائية.
    27. In 2010 the Special Unit was called upon to provide policy advice to the expert group working on the report of the Office of the Special Adviser on Africa, Africa's Cooperation with New and Emerging Development Partners: Options for Africa's Development. UN 27 - وفي عام 2010، طُلب إلى الوحدة الخاصة أن تسدي المشورة في مجال السياسات إلى فريق الخبراء العامل المعني بتقرير مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا المعنون " تعاون أفريقيا مع شركاء التنمية الجدد والناشئين: خيارات لتنمية أفريقيا " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus