"المشورة في مجال الصحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • health counselling
        
    In 2012, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees supported the Government of Malaysia in the provision of reproductive health counselling services for child brides. UN وقامت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2012، بدعم حكومة ماليزيا في توفير خدمات المشورة في مجال الصحة الإنجابية للعرائس الأطفال.
    The Committee is concerned about alcohol, tobacco and drug abuse among adolescents, early pregnancies and in this respect adolescents' limited access to reproductive health counselling and accurate and objective information about, for example contraception. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء انتشار تعاطي الكحول والتبغ والمخدرات بين المراهقين، والحمل المبكر، وقلة فرص تلقي المراهقين المشورة في مجال الصحة الإنجابية والمعلومات الدقيقة والموضوعية عن منع الحمل على سبيل المثال.
    The Committee is concerned that there is insufficient information available in relation to adolescent health and insufficient access by adolescents to reproductive and mental health counselling services. UN 310- تعرب اللجنة عن قلقها لعدم توفر معلومات كافية عن صحة المراهقين وعدم كفاية وصول المراهقين إلى خدمات المشورة في مجال الصحة الإنجابية.
    225. As far as family planning is concerned, it should be noted that during the past year more than 30 reproductive health counselling centres have been set up in towns across Georgia. UN 225- وفيما يتعلق بتنظيم الأسرة، تجدر الإشارة إلى أنه تم خلال السنة الماضية إنشاء أكثر من 30 مركزاً لتقديم المشورة في مجال الصحة الإنجابية في مدن في شتى أنحاء جورجيا.
    (b) Strengthen developmental and mental health counselling services and make them known and accessible to adolescents. UN (ب) تعزيز خدمات تقديم المشورة في مجال الصحة الإنمائية والعقلية وإعلام المراهقين بها وتمكينهم من الوصول إليها.
    To promote the linkage between humanitarian assistance and development, UNIFEM joined the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat in a mission to develop a four-pronged project focusing on mental health counselling, public health education, construction/shelter and credit for income generation. UN ومن أجل تشجيع إقامة الصلة بين المساعدة اﻹنسانية والتنمية، انضم الصندوق إلى إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في إطار بعثة معنية بوضع مشروع ذي أربعة عناصر يركز على تقديم المشورة في مجال الصحة العقلية، وتدريس الصحة العامة، والتشييد/المأوى، وتوفير الائتمان لﻷنشطة المدرة للدخل.
    (c) Ensure that adolescents have access to child-sensitive and confidential counselling services, including mental health counselling; UN (ج) أن تكفل حصول المراهقين على خدمات المشورة السرية التي تراعي احتياجات الأطفال، ويشمل ذلك خدمات المشورة في مجال الصحة العقلية؛
    (c) Strengthen adolescent-sensitive mental health counselling services and make them known and accessible to adolescents. UN (ج) تعزيز خدمات المشورة في مجال الصحة العقلية التي تراعي ظروف المراهقين والترويج لهذه الخدمات وجعلها في متناول المراهقين.
    (b) Strengthen developmental and mental health counselling services as well as reproductive health counselling and make them known and accessible to adolescents; UN (ب) تعزيز خدمات المشورة فيما يخص النمو والصحة العقلية وكذلك المشورة في مجال الصحة الإنجابية ونشرها بين المراهقين وتسهيل وصولهم إليها؛
    (b) Provide developmental and mental health counselling services as well as reproductive health counselling and make them known and accessible to adolescents; UN (ب) تقديم خدمات المشورة في ما يخص النمو والصحة العقلية وكذلك المشورة في مجال الصحة الإنجابية ونشرها بين المراهقين وتسهيل وصولهم إليها؛
    66. While noting the opening of the first clinic providing adolescent mental health services (in Cairo), the Committee is seriously concerned that mental health counselling remains close to non-existent in the State party. UN 66- تلاحظ اللجنة افتتاح أول عيادة توفر خدمات الصحة العقلية للمراهقين (في القاهرة)، بيد أنها تشعر بقلق بالغ لأن المشورة في مجال الصحة العقلية تكاد تنعدم في الدولة الطرف.
    (f) Provide effective rehabilitation services, including access to mental health counselling and substance abuse treatment, as well as effective social skills development and education, including vocational training programmes; UN (و) تقديم خدمات فعالة لإعادة الإدماج، بما في ذلك الوصول إلى خدمات المشورة في مجال الصحة العقلية والحصول على علاج لتعاطي مواد الإدمان، وكذلك تنمية وتعليم المهارات الاجتماعية بفعالية، بما في ذلك برامج التدريب المهني؛
    Strengthen its intervention programmes for young people to increase their awareness of HIV/AIDS and on a wider basis to provide reproductive health counselling where necessary through the various Government social programmes (Trinidad and Tobago); 100.70. UN 100-69- تعزيز برامج التدخل لصالح الشباب التي تكفل توعيتهم بدرجة أكبر بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وتتيح على نطاق أوسع المشورة في مجال الصحة الإنجابية عند الاقتضاء عن طريق مختلف البرامج الاجتماعية الحكومية (ترينيداد وتوباغو)؛
    Services for walk-in patients includes sexual and reproductive health counselling, birth control and prevention of HIV/AIDS and sexually transmitted infections; consultations for suspected sexually transmitted infections and diseases, and birth control; consultations for crisis action and initial response in violent situations. UN ومن الخدمات الموفرة إلى المرضى القادمين دون مواعيد مسبقة المشورة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، ووسائل تحديد النسل، والوقاية من فيروس ومرض الإيدز ومن الإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي؛ والاستشارات عند احتمال وجود إصابات وأمراض منقولة جنسياً، ووسائل تحديد النسل؛ والاستشارات لحل الأزمات والاستجابة الأولية في حالات العنف.
    Examples include assistance to Governments and non-governmental organizations in incorporating adolescent reproductive health information, education and communication activities, as well as counselling and services into national programmes, and the establishment of multi-purpose centres for youth, which, inter alia, provide reproductive health counselling, outreach activities, referral and other services. UN وتشمل اﻷمثلة على ذلك تقديم المساعدة إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي تدرج في برامجها الوطنية معلومات بشأن الصحة اﻹنجابية للمراهقات، وأنشطة التعليم والاتصال وكذلك تقديم المشورة والخدمات، وتنشئ مراكز متعددة اﻷغراض للشباب تقدم فيها، في جملة أمور، المشورة في مجال الصحة اﻹنجابية، وأنشطة اﻹرشاد، وخدمات اﻹحالة وخدمات أخرى.
    59. UNRWA health programme staff participated, jointly with the Palestinian Authority Ministry of Health, in a capacity-building project to strengthen capacity for reproductive health counselling. UN 59 - وشارك مسؤول البرنامج الصحي في وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) مع وزير الصحة في السلطة الفلسطينية في مشروع لبناء القدرات لتعزيز القدرات في مجال تقديم المشورة في مجال الصحة الإنجابية.
    UNICEF noted that women in Belize face obstacles in the use of contraceptives, in seeking sexual and reproductive health counselling, and in making decisions about their sexual behaviour due to the control of their spouses, partners, families, and society. UN ولاحظت منظمة الأمم المتحدة للطفولة أن النساء في بليز يواجهن عراقيل في استخدام موانع الحمل، وفي التماس المشورة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، وفي اتخاذ قرارات بشأن سلوكهن الجنسي بسبب سيطرة أزواجهن، وشركائهن وأسرهن وسيطرة المجتمع عليهن(70).
    (c) Allocate adequate human and financial resources to the Mental Health Unit in order to strengthen mental health counselling services as well as reproductive health counselling and make them known and accessible to adolescents; UN (ج) تخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لوحدة الصحة العقلية من أجل تعزيز خدمات تقديم المشورة في مجال الصحة العقلية فضلاً عن المشورة في مجال الصحة الإنجابية وإطلاع المراهقين عليها وتسهيل حصولهم عليها؛
    Refugee-specific mental health counselling services for survivors of torture and trauma are available and some refugee-specific community health education programmes (e.g. on TB, HIV/AIDS) are funded. UN وتتاح كذلك خدمات المشورة في مجال الصحة العقلية المقدمة تحديداً إلى اللاجئين من ضحايا التعذيب أو الصدمات إضافة إلى قدرٍ من برامج التثقيف الصحي المجتمعية لللاجئين (منها ما يتعلق مثلاً بالسل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز) وكلها يتم تمويلها.
    CRC recommended that the State: ensure that street children are provided with nutrition, clothing, housing, health-care and educational opportunities; combat trafficking in children; increase efforts to prevent the use of illicit drugs, provide for mental and reproductive health counselling; launch campaigns to raise awareness on HIV/AIDS. UN وأوصت اللجنة الدولة الطرف بما يلي: ضمان حصول أطفال الشوارع على الغذاء والكساء والسكن والرعاية الصحية وفرص التعليم(143)؛ ومكافحة الاتجار بالأطفال(144)؛ ومضاعفة الجهود الرامية إلى منع تعاطي المخدرات غير المشروعة(145)؛ وتقديم المشورة في مجال الصحة النفسية والإنجابية(146)؛ وتنفيذ حملات للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز(147).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus