"المشورة والتوجيه" - Traduction Arabe en Anglais

    • advice and guidance
        
    • counselling and guidance
        
    • advice and mentoring
        
    • advise and guide
        
    • advice and direction
        
    • advise and provide guidance
        
    • guidance and advice
        
    • advisory and guidance
        
    • consultation and guidance
        
    :: Review of peacekeeping mission support resource requirements and provision of advice and guidance on their formulation UN :: استعراض احتياجات بعثات حفظ السلام من موارد الدعم وتقديم المشورة والتوجيه بشأن كيفية تحديدها
    advice and guidance provided during daily meetings on the development of projects for external donors and on project management UN تقديم المشورة والتوجيه خلال اجتماعات يومية بشأن وضع مشاريع لعرضها على الجهات المانحة الخارجية وبشأن إدارة المشاريع
    Further, they are called on to give advice and guidance to managers on the emerging jurisprudence from the Dispute Tribunal. UN وعلاوة على ذلك، يُطلب منها أن تقدم المشورة والتوجيه إلى المديرين بشأن الاجتهادات القضائية الناشئة عن محكمة المنازعات.
    In addition, rural women entrepreneurs are also given advice and guidance on how to scale-up their projects. UN وبالإضافة إلى ذلك، توفر أيضا لمباشرات الأعمال الحرة الريفيات المشورة والتوجيه بشأن كيفية النهوض بمشاريعهن.
    :: Resolve 75 requests for ethics advice and guidance, including administering the ethics helpline UN :: الاستجابة لـ 75 طلبا من طلبات إسداء المشورة والتوجيه بما في ذلك إدارة الخط الهاتفي للمساعدة في مجال الأخلاقيات
    (v) Provision of advice and guidance on the application of the Financial Regulations and Rules to programme managers; UN ' 5` إسداء المشورة والتوجيه بشأن تطبيق النظامين المالي والأساسي على مديري البرامج؛
    Furthermore, they are called on to give advice and guidance to managers on the jurisprudence emerging from the Dispute Tribunal. UN وعلاوة على ذلك، فهي مطالبة بتقديم المشورة والتوجيه إلى المديرين بشأن الاجتهادات القضائية الناشئة عن محكمة المنازعات.
    The Committee considers that the Board has an important role to play in providing advice and guidance to the implementing entities. UN وتعتقد اللجنة أن للمجلس دورا هاما يضطلع به في تقديم المشورة والتوجيه إلى الكيانات المنفذة.
    (iv) Provision of ethics advice and guidance in 795 cases; UN ' 4` تقديم المشورة والتوجيه في مجال الأخلاقيات في 759 قضية؛
    Review of peacekeeping mission support resource requirements and provision of advice and guidance on their formulation UN استعراض احتياجات بعثات حفظ السلام من موارد الدعم وتقديم المشورة والتوجيه بشأن كيفية تحديدها
    Comments, advice and guidance were provided when variations between the strategic guidance and the mission view of the resource requirements were identified UN وأبديت تعليقات وقدمت المشورة والتوجيه كلما تم التعرف على وجود تباينات بين التوجيه الاستراتيجي وآراء البعثات بشأن الاحتياجات من الموارد
    The country configurations played increasingly important roles in providing strategic advice and guidance on priority-setting for overall peacebuilding funding and on the application of the Fund. UN وأدت التشكيلات القطرية أدوارا متزايدة الأهمية في تقديم المشورة والتوجيه الاستراتيجيين بشأن تحديد الأولويات في مجال تمويل بناء السلام عموما وبشأن عمل الصندوق.
    Provided daily advice and guidance to the integrated operational teams on press issues UN وجرى إسداء المشورة والتوجيه يوميا إلى أفرقة العمليات المتكاملة بشأن المسائل المتعلقة بالصحافة
    In 1996, after the completion of construction, the responsibilities of the Unit were redirected to provide overall advice and guidance to all aspects of facilities management. UN وفي عام 1996، وبعد استكمال عمليات التشييد، تحولت مسؤوليات الوحدة نحو تقديم المشورة والتوجيه على نحو عام فيما يخص جميع جوانب إدارة المرافق.
    It contributes to creating policies, carries out those policies, communicates about the policies and provides advice and guidance. UN وهو يسهم في وضع السياسات، وينفذ هذه السياسات، ويتحدث بشأن السياسات، ويقدم المشورة والتوجيه.
    (iii) Provision of confidential ethics advice and guidance to all staff of the organization whatever their contractual status; UN تقديم المشورة والتوجيه بشأن الأخلاقيات في تكتم إلى جميع موظفي المنظمة أياً كان وضعهم التعاقدي؛
    The Inspectors were informed that staff might approach more than one organizational entity when seeking advice and guidance. UN 65- وأُبلغ المفتشان بأن الموظفين قد يتصلون بأكثر من جهة تنظيمية واحدة عندما يلتمسون المشورة والتوجيه.
    advice and guidance on all ethics-related queries. UN تقديم المشورة والتوجيه بشأن جميع الاستفسارات المتصلة بالأخلاقيات.
    However well intentioned and technically accomplished, foreign advice must stay within the bounds of counselling and guidance. UN فأيا كان مستوى حسن نيـة المستشارين الأجانب وقدراتهم الفنية، يجب أن يقتصروا على إسداء المشورة والتوجيه.
    The meetings with the Director of Finance and Budget were coupled with daily on-the-job advice and mentoring UN وعقدت اجتماعات مع مدير المالية والميزانية بالاقتران مع الأنشطة اليومية المتعلقة بإسداء المشورة والتوجيه أثناء العمل
    :: advise and guide the Government of Guinea on the promotion of special services to assist persons with disabilities. UN :: تقديم المشورة والتوجيه لحكومة غينيا في مجال تعزيز التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    advice and direction from existing substantive and ICT governance bodies will be sought throughout. UN وسوف تُلتَمس المشورة والتوجيه طوال فترة المبادرة من الهيئات الإدارية الفنية القائمة، والهيئات المعنية بحوكمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    On 3 April, the Minister of the Interior requested UNAMA to be international co-Chair of a subworking group on prisons to advise and provide guidance on implementing the Ministry's new 10-year vision. UN وفي 3 نيسان/أبريل، طلب وزير الداخلية إلى البعثة أن تشارك في الرئاسة الدولية لفريق عامل فرعي معني بالسجون لتقديم المشورة والتوجيه فيما يتعلق بتنفيذ الخطة العشرية الجديدة للوزارة.
    The Centre has recently set up a marriage counselling service to provide guidance and advice. UN ومؤخرا قام المركز باستحداث خدمة الإصلاح الزوجي لتقديم خدمة المشورة والتوجيه.
    22. There is a definite correlation between the training, education and outreach function of the UNFPA Ethics Office and its advisory and guidance role. UN 22 - وهناك علاقة سببية بين وظيفة التدريب والتثقيف والتوعية التي يتولاها مكتب الأخلاقيات التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان والدور الذي يضطلع به بصدد إسداء المشورة والتوجيه.
    consultation and guidance on records management for United Nations offices UN :: توفير المشورة والتوجيه بشأن إدارة السجلات لمكاتب الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus