"المشورة والخبرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • advice and expertise
        
    advice and expertise in the planning of the operational activities of AMISOM was provided regularly UN جرى بانتظام تقديم المشورة والخبرة في التخطيط للأنشطة العملانية للبعثة
    :: Provision of advice and expertise in the updating and review of existing plans and operational activities of AMISOM UN :: توفير المشورة والخبرة في تحديث واستعراض خطة البعثة وأنشطتها التشغيلية الحالية
    :: Daily provision of advice and expertise in the updating and review of existing plans and operational activities of AMISOM UN :: تقديم المشورة والخبرة يوميا فيما يتعلق باستكمال واستعراض الخطط والأنشطة التنفيذية الحالية لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    The Council also calls upon the national administrations of the member States to provide appropriate advice and expertise on dealing with flows of refugees. UN ويدعو المجلس أيضا اﻹدارات الوطنية للدول اﻷعضاء إلى تقديم المشورة والخبرة المناسبة للتعامل مع تدفقات اللاجئين.
    That Centre would focus on the provision of advice and expertise to the countries of the region, taking into account their national interests and security considerations. UN وسيركز هذا المركز على تقديم المشورة والخبرة لبلدان المنطقة، آخذاً في الحسبان مصالحها الوطنية واعتباراتها الأمنية.
    Provision of advice and expertise to Government and civil society institutions UN :: تقديم المشورة والخبرة الفنية للحكومة ومؤسسات المجتمع المدني
    In addition, an advisory group on information and communications technology, broadly representing the global Secretariat, and the existing group of executive officers will provide additional advice and expertise on key issues. UN وإضافة إلى ذلك، سيقوم فريق استشاري معني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمثّل في مجمله الأمانة العامة العالمية، وفريق الموظفين التنفيذيين القائم، بتقديم مزيد من المشورة والخبرة بشأن المسائل الرئيسية.
    :: Provision of advice and expertise to government and civil society institutions UN :: تقديم المشورة والخبرة إلى المؤسسات التابعة للحكومة والمجتمع المدني
    :: Provision of advice and expertise to Government and civil society institutions UN :: تقديم المشورة والخبرة الفنية للحكومة ومؤسسات المجتمع المدني
    OHCHR is also providing advice and expertise for the development of the Commission's institutional infrastructure and its four-year strategic plan of action. UN وتسدي المفوضية أيضاً المشورة والخبرة الفنية لتطوير الهيكل المؤسسي للجنة وإعداد خطة عملها الاستراتيجية الرباعية السنوات.
    He will seek the support of the United Nations on the basis of the stated United Nations readiness to provide technical advice and expertise. UN وسيلتمس دعم اﻷمم المتحدة بالاستناد الى استعداد اﻷمم المتحدة المعلن لتقديم المشورة والخبرة في المجال التقني.
    62. International actors can provide advice and expertise to support local mediation and dispute resolution efforts. UN ٦٢ - يمكن أن توفر الجهات الفاعلة الدولية المشورة والخبرة اللازمة لدعم جهود الوساطة المحلية وتسوية المنازعات محليا.
    24. Direct technical advice and expertise have been provided to stakeholders by some Member States and by the secretariat. UN 24 - وتقدم بعض الدول الأعضاء والأمانة المشورة والخبرة التقنية المباشرة للجهات صاحبة المصلحة.
    The centre will offer independent advice and expertise to other countries on how to build more secure and resilient national infrastructures and become a focal point for world class research and international collaboration on this vital issue. UN وسيقدم هذا المركز خدمات المشورة والخبرة المستقلة للبلدان الأخرى بشأن طريقة بناء هياكل أساسية وطنية أكثر أمناً ومقاومة، وسيصبح مركزا لتنسيق البحوث العالمية والتعاون الدولي بشأن هذه المسالة الحيوية.
    24. Direct technical advice and expertise have been provided to stakeholders by some Member States and by the secretariat. UN 24 - وتقدم بعض الدول الأعضاء والأمانة المشورة والخبرة الفنية المباشرة للجهات صاحبة المصلحة.
    (number or yes/no) Daily provision of advice and expertise in the updating and review of existing plans and operational activities of AMISOM UN تقديم المشورة والخبرة يوميا فيما يتعلق بتحديث واستعراض الخطط والأنشطة العملانية الحالية لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    (ii) Assisting peace operations led by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs through the provision of police and law enforcement advice and expertise. UN ' 2` مساعدة عمليات السلام التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية من خلال تقديم المشورة والخبرة في مجالي الشرطة وإنفاذ القانون.
    Regional regulators' forums were considered as an available option for seeking advice and expertise when assessing the potential effects of trade negotiations at national and regional levels. UN واعتٌبرت المنتديات الإقليمية للهيئات التنظيمية خياراً متاحاً لالتماس المشورة والخبرة عند تقييم الآثار المحتملة للمفاوضات التجارية على المستويين الوطني والإقليمي.
    :: Participation in weekly meetings at the command level between United Nations police and local law enforcement agencies and advice on security and policing matters in the Gali and Zugdidi regions; contribution to cross-ceasefire line cooperation by providing advice and expertise UN :: المشاركة في الاجتماعات الأسبوعية على مستوى قيادة شرطة الأمم المتحدة ووكالات إنفاذ القانون المحلية وتقديم المشورة بشأن المسائل الأمنية ومسائل الشرطة في منطقتي غالي وزوغديدي؛ والمساهمة في التعاون عبر خط وقف إطلاق النار بتقديم المشورة والخبرة
    The increasing number of requests for participation in seminars and meetings indicates that Member States rely on the advice and expertise provided to facilitate their work. UN ويبين ازدياد عدد طلبات المشاركة في الحلقات الدراسية والاجتماعات أن الدول الأعضاء تعتمد على المشورة والخبرة الفنية المقدمة لتيسير عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus