* Weekly provision of advice and technical support to the judicial inspectorate in order to improve the activities of the judicial system | UN | :: تقديم المشورة والدعم التقني أسبوعيا إلى هيئة التفتيش القضائية من أجل تحسين أنشطة النظام القضائي |
advice and technical support to the Darfur Compensation Commission aimed at strengthening its internal structures through monthly meetings | UN | إسداء المشورة والدعم التقني إلى لجنة التعويضات بدارفور، من خلال عقد اجتماعات شهرية، بهدف تعزيز هياكلها الداخلية |
By providing advice and technical support, the Council could complement the work of the Committee and of Governments. | UN | ويستطيع المجلس من خلال تقديم المشورة والدعم التقني تحقيق تكامل عمل اللجنة مع عمل الحكومات. |
:: Monitoring the Afghan National Police reform process, providing advice and technical support to the Ministry of Interior for that reform | UN | :: رصد عملية إصلاح الشرطة الوطنية الأفغانية، وتقديم المشورة والدعم التقني إلى وزارة الداخلية لتنفيذ هذا الإصلاح |
The Human Rights Section also provided advisory and technical support with regard to the actions taken by the committees in addressing human rights issues. | UN | كما قدّم قسم حقوق الإنسان المشورة والدعم التقني فيما يتعلق بما تضطلع به اللجان من أعمال للتصدي لمسائل حقوق الإنسان. |
advice and technical support to the National Independent Electoral Commission in the preparation and publication of lists of some 200,000 candidates | UN | تقديم المشورة والدعم التقني إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في إعداد ونشر قـــوائم حوالي 000 200 مرشح |
advice and technical support to the Government of the Democratic Republic of the Congo on a joint operational security plan for the elections | UN | تقديم المشورة والدعم التقني إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن خطة أمنية تشغيلية مشتركة للانتخابات |
:: Weekly provision of advice and technical support to non-governmental organizations to promote human rights and implement protection programmes | UN | :: إسداء المشورة والدعم التقني أسبوعيا إلى المنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وتنفيذ برامج الحماية |
advice and technical support were provided to the Independent Electoral Commission at the regional, departmental and local levels on a weekly basis. | UN | قُدمت المشورة والدعم التقني إلى اللجنة الانتخابية المستقلة على الصعيد الإقليمي والإداري والمحلي على أساس أسبوعي. |
In countries with specific water-quality problems, UNICEF will provide advice and technical support as necessary. | UN | وفي البلدان التي تعاني من مشاكل محددة تتعلق بنوعية المياه ستقدم اليونيسيف المشورة والدعم التقني عند الاقتضاء. |
:: advice and technical support to the National Independent Electoral Commission in the preparation and publication of lists of some 200,000 candidates | UN | :: تقديم المشورة والدعم التقني إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في إعداد ونشر قوائم حوالي 000 200 مرشح |
:: advice and technical support to the Government of the Democratic Republic of the Congo on a joint operational security plan for the elections | UN | :: تقديم المشورة والدعم التقني إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن خطة أمنية تشغيلية مشتركة للانتخابات |
:: advice and technical support to the Government of Sierra Leone in furtherance of its reporting obligation under treaty bodies | UN | :: تقديم المشورة والدعم التقني لحكومة سيراليون لتعزيز التزامها بتقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
:: advice and technical support to the Judiciary and Ministry of Justice on justice delivery and fair trial | UN | :: تقديم المشورة والدعم التقني للسلطة القضائية ووزارة العدل بشأن إقامة العدل والمحاكمة العادلة |
:: advice and technical support to the justice sector institutions on the rule of law issues | UN | :: تقديم المشورة والدعم التقني لمؤسسات قطاع العدل بشأن القضايا المتصلة بسيادة القانون |
:: advice and technical support in the implementation of the Truth and Reconciliation Commission recommendations including the reparations programme | UN | :: تقديم المشورة والدعم التقني لتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة، بما في ذلك برنامج الأعمال التحضيرية |
advice and technical support was provided through 2 meetings, held with UNICEF and the Ministry for the Promotion of Women, Children and the Family. | UN | قُدمت المشورة والدعم التقني من خلال عقد اجتماعين مع اليونيسيف ووزارة النهوض بالمرأة والطفل والأسرة. |
Daily provision of advice and technical support to correctional officers to conduct security assessments, design workplans and budgets, implement programmes and conduct training | UN | تقديم المشورة والدعم التقني يوميا لموظفي الإصلاحيات من أجل إجراء التقييمات الأمنية ووضع خطط العمل والميزانيات وتنفيذ البرامج وتنظيم الدورات التدريبية |
Weekly provision of advice and technical support to NGOs to promote human rights and implement protection programmes | UN | إسداء المشورة والدعم التقني أسبوعيا إلى المنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وتنفيذ برامج الحماية |
Weekly provision of advice and technical support to the judicial inspectorate in order to improve the activities of the judicial system | UN | تقديم المشورة والدعم التقني أسبوعيا إلى المفتشية القضائية من أجل تحسين أنشطة النظام القضائي |
These efforts are focused on the provision of advisory and technical support to the Commission. | UN | وتتركز هذه الجهود على تقديم المشورة والدعم التقني للجنة الانتخابات الوطنية. |
technical advice and support will be provided for the planning and introduction of technological innovations in conference services and the upgrading of existing systems. | UN | كما ستقدم المشورة والدعم التقني لتخطيط وتنفيذ الابتكارات التكنولوجية في خدمات المؤتمرات وترقية النظم القائمة. |
In reality, the entire process had been the work of United Nations staff, not of those who provided the United Nations with advice and technical assistance. | UN | والحقيقة أن العملية برمتها كانت من صنع موظفي اﻷمم المتحدة، وليست من عمل الذين قدموا المشورة والدعم التقني. |