"المصادر التالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • following sources
        
    • following source
        
    • LILs
        
    • of the following
        
    The Fund shall be maintained by income from the following sources: UN ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات المتأتية من المصادر التالية:
    The Fund shall be maintained by revenue from the following sources: UN ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات المتأتية من المصادر التالية:
    The Fund shall be maintained by income from the following sources: UN ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات المتأتية من المصادر التالية:
    The following sources of information could be considered inter alia: UN ويمكن الأخذ بجملة مصادر معلومات من بينها المصادر التالية:
    The following sources of information could be considered inter alia: UN ويمكن الأخذ بجملة مصادر معلومات من بينها المصادر التالية:
    The remaining 2.4 per cent of other income is derived from the following sources: UN وتتأتى النسبة المتبقية من الإيرادات الأخرى وقدرها 2.4 في المائة من المصادر التالية:
    The information in Appendix I was prepared on the basis of the following sources: UN وقد تم إعداد المعلومات الواردة في التذييل الأول على أساس المصادر التالية:
    The remaining two per cent of other income is derived from the following sources: UN أما ما تبقى بنسبة اثنين في المائة من الإيرادات الأخرى فيأتي من المصادر التالية:
    OIOS utilized a combination of qualitative and quantitative data-collection methods, including the following sources: UN ويستعين المكتب بمجموعة من أساليب جمع البيانات النوعية والكمية، بما فيها البيانات المستقاة من المصادر التالية:
    Further information on human rights, and on Australia's promotion of human rights, is available from the following sources: UN يمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن حقوق الإنسان وعن تعزيز أستراليا لحقـوق الإنسـان مـن المصادر التالية:
    Expressing its appreciation to Jordan for its offer to host the Centre, and noting that resources for the centre should come from the following sources: UN وإذ تعرب عن تقديرها للأردن لعرضه استضافة المركز، وإذ تلاحظ أن موارد المركز ينبغي أن تأتي من المصادر التالية:
    Expressing its appreciation to Jordan for its offer to host the Centre, and noting that resources for the centre should come from the following sources: UN وإذ تعرب عن تقديرها للأردن لعرضه استضافة المركز، وإذ تلاحظ أن موارد المركز ينبغي أن تأتي من المصادر التالية:
    217. Primary health care is mainly funded from the following sources: UN 217- وتمول الرعاية الصحية الأولية بصورة رئيسية من المصادر التالية:
    3. The following sources were used in the summary: UN ٣- ولقد استخدمت في هذا الملخص المصادر التالية:
    The remaining 1.5 per cent of expected income is from the following sources: UN أما النسبة المتبقية البالغة 1.5 في المائة من الإيرادات المتوقعة فتأتي من المصادر التالية:
    The Fund shall be maintained by income from the following sources: UN ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات من المصادر التالية:
    United Nations inspectors obtained data from the following sources: UN وقد حصل مفتشو الأمم المتحدة على بيانات من المصادر التالية:
    55. The Technical Secretariat shall obtain information from the following sources: UN 55 - تحصل الأمانة الفنية على المعلومات من المصادر التالية:
    United Nations inspectors obtained data from the following sources: UN وقد حصل مفتشو الأمم المتحدة على بيانات من المصادر التالية:
    It encompasses the following source categories: sewage, nutrients, sediment mobilization, persistent organic pollutants, oils, litter, heavy metals, radioactive substances, and physical alterations and destruction of habitats. UN ويشمل البرنامج فئات المصادر التالية: مياه الصرف الصحي، والمغذيات، وتجمع الرواسب، والملوثات العضوية الثابتة، والزيوت، والركام، والمعادن الثقيلة، والمواد المشعة، والتغييرات المادية وتدمير الموائل.
    Funding for these activities is often provided from: (a) learning and innovation loans (LILs), (b) technical assistance loans (TALs); (c) institutional development funds (IDF); and (d) development grant facility (DGF). UN وتُمول هذه الأنشطة في الكثير من الأحيان من المصادر التالية: (أ) القروض المخصصة للتعلم والابتكار؛ (ب) قروض المساعدة التقنية؛ (ج) وصناديق التنمية المؤسسية؛ (د) مرفق المنح الإنمائية.
    Media representatives who would like to cover the Conference may request additional information from either of the following: UN ويمكن لممثلي وسائط الإعلام الذين يودون تغطية المؤتمر أن يطلبوا معلومات إضافية من أحد المصادر التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus