"المصادقة والتحقق" - Traduction Arabe en Anglais

    • validation and verification
        
    • VVM
        
    To conclude, as its highest priority, the CDM validation and verification Manual (VVM) as a standard for designated operational entities (DOEs) UN أن ينتهي من إعداد دليل المصادقة والتحقق الخاص بآلية التنمية النظيفة على سبيل الأولوية كمعيار للكيانات التشغيلية المعينة
    To identify and implement other means to promote quality and consistency in validation and verification work UN أن يحدِّد وينفذ وسائل أخرى لتحسين الجودة والاتساق في عمل المصادقة والتحقق
    If the designations are confirmed, it will take the total number of operational entities designated for validation and verification and certification of emission reductions of projects to 44. UN وإذا تأكدت هذه التعيينات، فإن العدد الإجمالي للكيانات التشغيلية المعتمدة لأغراض المصادقة والتحقق واعتماد وحدات خفض انبعاثات المشاريع سيصل إلى 44 كياناً.
    26. In the reporting period, the Board accredited and provisionally designated two new operational entities for validation and verification. UN 26- اعتمد المجلس في الفترة المشمولة بالتقرير كيانين تشغيليين جديدين لأغراض المصادقة والتحقق وعيّنهما مؤقتاً.
    The VVM is an authoritative document that specifies the validation and verification requirements and expectations for the quality of the work conducted by the DOEs and hence also provides valuable information to project participants. UN ودليل المصادقة والتحقق هو وثيقة ذات حجية تحدد متطلبات المصادقة والتحقق والتوقعات بشأن جودة العمل الذي تضطلع به الكيانات التشغيلية المعينة، ويوفر من ثم معلومات قيّمة للمشاركين في المشاريع.
    This is intended to serve as an early warning system by assessing the non-compliance issues by a DOE on the basis of the risk it may pose to the system, as well as providing assurance of its capability to perform the validation and verification functions. UN والهدف من النظام أن يكون ترتيباً للإنذار المبكر عبر تقييم قضايا عدم امتثال أحد الكيانات على أساس الخطر الذي قد يشكله على النظام، فضلاً عن تقديم تأكيدات عن قدرته على أداء مهام المصادقة والتحقق.
    It also provides a basis for the development and maintenance of a quality control system which is intended to guide the work of DOEs, enhance methodologies, revise or provide new guidance and revise the validation and verification manual. UN كما يوفر أساساً لوضع واستبقاء نظام لمراقبة النوعية يرمي إلى توجيه عمل الكيانات التشغيلية المعينة، وتطوير المنهجيات، وتنقيح الإرشادات أو تقديم إرشادات جديدة، وتنقيح دليل المصادقة والتحقق.
    The same operational entity may undertake validation, and verification and certification. UN (ه) يجوز لذات الكيان التشغيلي أن يجري المصادقة والتحقق والاعتماد.
    The procedure allows DOEs applying for re-accreditation to be accredited for all sectoral scopes and for both validation and verification or certification functions. UN ويتيح هذا الإجراء اعتماد الكيانات التشغيلية المعينة التي تقدم طلبات لإعادة اعتمادها لجميع النطاقات القطاعية ولعمليتي المصادقة والتحقق معاً أو لإصدار الشهادات.
    The same operational entity may undertake validation, and verification and certification. UN (ه) يجوز لذات الكيان التشغيلي أن يتولى عملية المصادقة والتحقق والاعتماد.
    The Board allows for phased accreditation of DOEs for sector-specific validation and verification/certification, thus reducing the overall costs of accreditation and allowing smaller specialized entities to focus on their particular area of expertise. UN 17- ويسمح المجلس بالاعتماد التدريجي للكيانات التشغيلية بغرض المصادقة والتحقق/إصدار الشهادات، فيحد بالتالي من التكاليف الإجمالية لعملية الاعتماد، ويسمح للكيانات المتخصصة الأصغر حجماً بالتركيز على مجال
    To conclude, as its highest priority, the clean development mechanism validation and verification manual as a standard for designated operational entities; UN (ب) أن ينتهي من إعداد دليل المصادقة والتحقق الخاص بآلية التنمية النظيفة على سبيل الأولوية كمعيار للكيانات التشغيلية المعينة؛
    61. The Board revised the CDM project standard, the CDM validation and verification standard and the CDM project cycle procedure by incorporating provisions relating to carbon dioxide capture and storage (CCS) to operationalize the project cycle for CCS project activities. UN ٦١- نقح المجلس معيار مشاريع الآلية، ومعيار المصادقة والتحقق في إطار الآلية، وإجراء دورة المشاريع للآلية، بإدماج أحكام تتعلق باحتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه من أجل تفعيل دورة المشاريع لأنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه.
    54. The Board is continuing its work on the " validation and verification standard " (VVS), consolidating existing requirements applicable to DOEs contained in various CDM documents as well as new requirements for which the Board provided guidance at its previous meetings. UN 54- ويواصل المجلس عمله المتعلق ب " معيار المصادقة والتحقق " موحداً المتطلبات الحالية السارية على الكيانات التشغيلية المعيّنة والواردة في مختلف وثائق آلية التنمية النظيفة وكذا المتطلبات الجديدة التي قدم المجلس إرشادات بشأنها في اجتماعاته السابقة.
    64. During the reporting period, the Board has worked to address significant deficiencies in validation and verification reports and has developed procedures for that purpose, which have not yet been approved as comments from stakeholders were sought. UN 64- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عمل المجلس على التصدي لأوجه قصور خطيرة في تقارير المصادقة والتحقق ووضع إجراءات لهذا الغرض ما زالت تنتظر الموافقة في انتظار الحصول على تعليقات من أصحاب المصلحة.
    38. The JISC recommends that the registration of JI activities by the host Party and issuance of offset credits by the governing body should be carried out immediately upon the submission of appropriate validation and verification reports by accredited verifiers. UN 38- وتوصي لجنة الإشراف بأن يسجل الطرف المضيف أنشطة التنفيذ المشترك وأن تصدر الهيئة الإدارية أرصدة المعاوضة مباشرة بعد أن يقدم المتحققون المعتمدون تقارير المصادقة والتحقق المناسبة.
    The Board decided to incorporate relevant provisions of the guideline into the CDM validation and verification standard, revise the guideline to become a collection of good practices and calibrate DOEs on the concept and application of materiality in verifications. UN وقرر المجلس إدراج أحكام المبدأ التوجيهي ذات الصلة في معايير المصادقة والتحقق الخاصة بالآلية، وتنقيح المبدأ التوجيهي ليصبح مجموعة من الممارسات الجيدة، وتوعية الكيانات التشغيلية المعيَّنة بمفهوم مبدأ الأهمية النسبية للتحقق وطريقة تطبيقه.
    The Board also considered the revision of various regulatory documents, including the CDM project standard, the CDM validation and verification standard and the CDM project cycle procedure to incorporate the provisions for standardized baselines. UN ونظر المجلس أيضاً في تنقيح عدد من الوثائق التنظيمية، منها معيار مشاريع آلية التنمية النظيفة، ومعيار المصادقة والتحقق الخاص بالآلية، وإجراء دورة مشاريع الآلية، لكي تُدرج بها الأحكام المتعلقة بخطوط الأساس الموحدة.
    validation and verification processes, taking into account principles of materiality; UN (ﻫ) عمليات المصادقة والتحقق بمراعاة مبادئ الأهمية النسبية؛
    Entities accredited and provisionally designated by the Executive Board of the clean development mechanism and recommended for designation by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol for validation and verification/certification for specific sectoral scopes UN الكيانات التي اعتمدها وعيَّنها مؤقتاً المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة والتي يوصى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بتسميتها لأغراض المصادقة والتحقق/الاعتماد فيما يتعلق بنطاقات قطاعية محددة
    The Board will implement a comprehensive roll-out programme to ensure that the VVM is well understood and effectively implemented. UN وسينفِّذ المجلس وسيباشر المجلس برنامجاً شاملاً لبدء التنفيذ يكفل فهم دليل المصادقة والتحقق فهماً جيداً وتنفيذه بفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus