The dominant players in foreign currency markets are private banks. | UN | واﻷطراف المسيطرة في أسواق العملات اﻷجنبية هي المصارف الخاصة. |
It is envisaged that the funds would be provided by a group of private banks still to be identified. | UN | ومن المتوخى أن توفر الأموال مجموعة من المصارف الخاصة التي لم تحدد بعد. |
As private banks around the world were being nationalized with public money, serious thought should again be given to finding an appropriate mix between an enabling State and an effective social market. | UN | ونظرا لأنه يجري تأميم المصارف الخاصة في أنحاء العالم بما لديها من أموال عامة، ينبغي التفكير جديا مرة أخرى في إيجاد مزيج مناسب من الدولة التمكينية والسوق الاجتماعية الفعالة. |
Also, the state has provided for operation of a number of private banks, and has provided small loans to a number of citizens. | UN | وفتحت الدولة كذلك عدداً من المصارف الخاصة وقدمت قروضاً صغيرة إلى عدد من المواطنين. |
The Council decided that the option of an escrow account in private banks should not be pursued further. | UN | وقرر المجلس العدول عن مواصلة النظر في خيار فتح حساب ضمان في المصارف الخاصة. |
private banks and government financial institutions had set up credit assistance programmes for poor women and those without property. | UN | ووضعت المصارف الخاصة والمؤسسات المالية الحكومية برامج للمساعدات الائتمانية من أجل الفقيرات ومن ليس لديهن ممتلكات. |
To encourage private banks or the private sector in each country to allocate at least 10 per cent of their total loan portfolio to financing agricultural production; | UN | :: تشجيع المصارف الخاصة أو مؤسسات القطاع الخاص على رصد 10 في المائة على الأقل من إجمالي حافظتها لتمويل الإنتاج الزراعي في كل بلد. |
During the period of trade liberalization, contribution of private banks towards women entrepreneurship development in the country needs to be strengthened. | UN | ويلزم تعزيز مساهمة المصارف الخاصة في تنمية تنظيم المشاريع النسائية في البلد، خلال فترة تحرير التجارة. |
The Paris Club granted partial debt forgiveness while private banks bought back 11 per cent of the remaining debt at face value. | UN | وشطب نادي باريس جزءاً من الدين بينما أعادت المصارف الخاصة شراء ما نسبته 11 في المائة من باقي الديون بالقيمة الإسمية. |
86. The Panel requested authorization to review all accounts held at private banks controlled by the Forestry Development Authority. | UN | 86 - طلب الفريق الإذن باستعراض جميع الحسابات المودعة في المصارف الخاصة والخاضعة لسيطرة هيئة التنمية الحرجية. |
:: The establishment of microfinance associations structured in such a way as to facilitate the establishment of a bank to help women who cannot access credit in private banks. | UN | :: إنشاء رابطات التمويل البالغ الصغر وصولا إلى إنشاء مصرف لمساعدة من لا يستطعن الحصول على قروض من المصارف الخاصة. |
You'll work in a series of private banks on Wall Street, where you'll use your position to uncover funding for terror groups. | Open Subtitles | سوف تعمل في سلسلة المصارف الخاصة في وول ستريت، حيث ستتمكن من استخدام موقفكم لكشف التمويل للجماعات الارهابية. |
Around the world, governments borrow money at interest from private banks. | Open Subtitles | في جميع أنحاء العالم , والحكومات اقتراض المال في مصلحة من المصارف الخاصة. |
20. Liberalization of exchange rates and financial systems widened the scope of action for private banks. | UN | ٢٠ - وأدى تحرير أسعار الصرف والنظم المالية إلى توسيع مجال العمل أمام المصارف الخاصة. |
The ratio of agricultural loans to total loans granted by the private banks decreased from 7.2 per cent in 1987 to 3.1 per cent in 1992. | UN | وقد انخفضت نسبة القروض الزراعية إلى القروض اﻹجمالية التي منحتها المصارف الخاصة من ٢,٧ في المائة في عام ٧٨٩١، إلى ١,٣ في المائة في عام ٢٩٩١. |
Where private banks failed to extend credit to productive sector, many developing countries resorted to State-owned or public banks and development banks to support financial inclusion. | UN | فعندما عجزت المصارف الخاصة عن إقراض قطاع الإنتاج، استعانت بلدان نامية عديدة بالمصارف المملوكة للدولة أو العامة وبالمصارف الإنمائية لدعم الاشتمال المالي. |
In this context, regional financial institutions can play a crucial role by expanding innovative ways of financing trade operations and favouring resource pooling and coordination with other key actors, such as private banks and export credit agencies. | UN | وفي هذا السياق، يمكن أن تؤدي المؤسسات المالية الإقليمية دوراً حاسماً بتوسيع نطاق السبل المبتكرة لتمويل العمليات التجارية وتيسير تجميع الموارد والتنسيق مع الجهات الفاعلة الرئيسية الأخرى، مثل المصارف الخاصة ووكالات ائتمانات التصدير. |
Some participants noted, however, the difficulties for private banks in extending credit to clients whom they considered to be unprofitable, as private banks were profit-seekers. | UN | غير أن بعض المشارِكين لاحظوا أن المصارف الخاصة تجد صعوبات في تقديم الائتمان إلى الزبائن الذين تعتبرهم غير مربحين بما أن هذه المصارف تسعى إلى الربح بالأساس. |
Many private banks now facilitated women in accessing capital/credit. | UN | وقام العديد من المصارف الخاصة الآن بتيسير سبل حصول المرأة على رأس المال/الائتمان. |
Domestic activity levels also dropped in some countries as a result of the tighter credit conditions in the private banking sector. | UN | وانخفضت أيضا مستويات النشاط المحلي في بعض البلدان نتيجة تشديد ظروف الائتمان في قطاع المصارف الخاصة. |
66/ Although one private bank in Cameroon has developed such an instrument, it remains a rare example. | UN | )٦٦( بالرغم من أن أحد المصارف الخاصة في الكاميرون قد استحدث تلك اﻷداة، فإنها لا تزال مثالا نادرا. |
The specific vulnerabilities of rural women are recognized by the Committee in this context, as well as the need to establish special measures to increase their access to credit, including through special banks and self-sufficiency programmes. | UN | وتدرك اللجنة أوجه الضعف المحددة التي تعانيها المرأة الريفية في هذا السياق وتقر كذلك بضرورة اتخاذ تدابير خاصة لزيادة إمكانية حصولها على الائتمان بما في ذلك من خلال المصارف الخاصة وبرامج الاكتفاء الذاتي. |