"المصالحة التقليدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • traditional reconciliation
        
    The TRC process should take full cognisance of traditional reconciliation processes. UN `5` ينبغي لعملية إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة أن تأخذ في الاعتبار الكامل ممارسات المصالحة التقليدية.
    :: Organization of monthly meetings with native administration representatives, local community leaders, state government officials and local peace committees in each state of Darfur to support traditional reconciliation activities and mechanisms UN :: تنظيم اجتماعات شهرية مع ممثلي الإدارة الأهلية، وقادة المجتمعات المحلية، والمسؤولين الحكوميين بالولايات، ولجان السلام المحلية في كل ولاية من ولايات دارفور لدعم أنشطة المصالحة التقليدية وآلياتها
    Organization of 60 meetings with native administration representatives, local community leaders, state government officials and local peace committees in each of the 5 Darfur states to support traditional reconciliation activities and mechanisms UN عقد 60 اجتماعا مع ممثلي الإدارة الأهلية، وقادة المجتمعات المحلية، ومسؤولي حكومة الولاية، ولجان السلام المحلية في كل من ولايات دارفور الخمس لدعم أنشطة وآليات المصالحة التقليدية.
    Organization of monthly meetings with native administration representatives, local community leaders, state government officials and local peace committees in each of the three Darfur states to support traditional reconciliation activities and mechanisms UN تنظيم اجتماعات شهرية مع ممثلي الإدارة الأهلية وقادة المجتمعات المحلية والمسؤولين الحكوميين بالولايات ولجان السلام المحلية في كل ولاية من ولايات دارفور الثلاث لدعم أنشطة المصالحة التقليدية وآلياتها
    To promote reconciliation, UNAMID engaged with the Darfur peace and reconciliation commission, the native administration and traditional reconciliation committees. UN وفي سبيل تعزيز المصالحة، بذلت العملية المختلطة جهودا مع لجنة دارفور للسلام والمصالحة ومع الإدارة الأهلية ومع لجان المصالحة التقليدية.
    :: Organization of 60 meetings with native administration representatives, local community leaders, State government officials and local peace committees in each of the five Darfur States to support traditional reconciliation activities and mechanisms UN :: عقد 60 اجتماعا مع ممثلي الإدارة الأهلية، وقادة المجتمعات المحلية، ومسؤولي حكومة الولاية، ولجان السلام المحلية في كل من ولايات دارفور الخمس لدعم أنشطة وآليات المصالحة التقليدية.
    In the event that traditional reconciliation has been undertaken, that should not be used as a mitigating factor in formal court decisions where, in some cases, traditional reconciliation practices have been used as a means of excusing the perpetrator. UN وفي حال القيام بمصالحة تقليدية، ينبغي ألا يُشكل ذلك عاملاً مخفضاً في قرارات المحكمة الرسمية التي استُخدمت فيها، في بعض الحالات، ممارسات المصالحة التقليدية كوسيلة لتبرير فعل الجاني.
    Youth committees participated in traditional reconciliation processes for inter-family disputes and undertook community service, including tree planting, clean-up campaigns and road repairs. UN وشاركت لجان الشباب في عمليات المصالحة التقليدية لتسوية المنازعات بين اﻷسر واضطلعت بخدمات اجتماعية، من بينها غرس اﻷشجار وحملات النظافة وترميم الطرق.
    Youth committees participated in traditional reconciliation processes for inter-family disputes and carried out community service, including tree planting, clean-up campaigns and repair of roads and street lights. UN وشاركت لجان الشباب في عمليات المصالحة التقليدية لتسوية الخلافات بين اﻷسر، ونفذت خدمات اجتماعية شملت غرس اﻷشجار وحملات التنظيف وإصلاح الطرقات وأضواء الشوارع.
    With regard to arrest warrants issued against leaders of the Lord's Resistance Army in Uganda, we believe that the international community, and especially mediators providing assistance in the Juba process, must seek innovative solutions that harmonize traditional reconciliation systems used by the local population with the inviolable imperatives of international law. UN وفيما يتعلق بأوامر الاعتقال الصادرة ضد قادة جيش الرب للمقاومة في أوغندا، نرى أنه ينبغي للمجتمع الدولي، ولا سيما الوسطاء الذين يقدمون المساعدة في عملية جوبا، التماس حلول خلاقة توائم بين نظم المصالحة التقليدية التي يستخدمها السكان المحليون وبين أوامر القانون الدولي التي لا تُنتهك.
    28. UNAMID monitored areas of increased tension and worked with the Darfur Peace and Reconciliation Council and Native Administration, thereby providing support to traditional reconciliation mechanisms and enhancing their capacity to resolve conflict. UN 28 - وتقوم العملية المختلطة برصد المناطق التي تزيد فيها حدة التوتر، والعمل مع لجنة السلام والمصالحة ومع الإدارة الأهلية، مع تقديم الدعم إلى آليات المصالحة التقليدية وتعزيز قدرتها على حل النزاعات.
    Meetings were held in four states of Darfur (North, South, East and West) in support of traditional reconciliation activities and mechanisms. UN اجتماعا عقدت في أربع ولايات في دارفور (ولايات شمال وجنوب وشرق وغرب دارفور) دعما لأنشطة المصالحة التقليدية وآلياتها.
    Dalan ba Dame (Road to Peace) initiative was continued by the President, who visited communities in the districts and Dili, including through leading traditional reconciliation ceremonies. UN واصل الرئيس مبادرة Dalan ba Dame (الطريق إلى السلام)، حيث قام بزيارة مجتمعات محلية في المقاطعات وفي ديلي، بما في ذلك من خلال ترؤس احتفالات المصالحة التقليدية.
    Meetings were held across the Darfur states and in Khartoum (35 in North Darfur, 46 in South Darfur, 13 in East Darfur, 33 in West Darfur, 22 in Central Darfur and 1 in Khartoum) to support traditional reconciliation activities and mechanisms. UN اجتماعا عقدت في كل ولايات دارفور وفي الخرطوم (35 في شمال دارفور، و 46 في جنوب دارفور، و 13 في شرق دارفور، و 33 في غرب دارفور، و 22 في وسط دارفور، و 1 في الخرطوم) لدعم أنشطة المصالحة التقليدية وآلياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus