Moreover, the State party should ensure that these children are provided with rehabilitation services for physical, sexual and substance abuse; protection from police brutality; and services for reconciliation with their families. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل تزويد هؤلاء الأطفال بخدمات تأهيلية إذا تعرضوا لإساءة جسدية أو جنسية أو أدمنوا المخدرات؛ وحمايتهم من عنف الشرطة؛ وتوفير خدمات المصالحة مع أسرهم. |
Moreover, the State party should ensure that these children are provided adequate access to health care, rehabilitation services for physical, sexual, and substance abuse, protection from police brutality, services for reconciliation with their families and education, including vocational and life-skills training. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضمن منح هؤلاء الأطفال فرصاً كافية للحصول على الرعاية الصحية وخدمات إعادة التأهيل بالنسبة لمن تعرَّض منهم للاعتداء البدني والجنسي والإدمان وحمايتهم من عنف الشرطة وتوفير خدمات المصالحة مع أسرهم والتعليم، بما في ذلك التدريب المهني والتدريب على المهارات الحيوية. |
Moreover, the State party should ensure that these children are provided with rehabilitation services for physical, sexual and substance abuse, protection from police brutality, and services for reconciliation with their families. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضمن تزويد هؤلاء الأطفال بخدمات إعادة التأهيل في حالة استغلالهم مادياً أو جنسياً أو إساءة استعمالهم للمواد المخدرة، وحمايتهم من العنف على يد الشرطة، وتقديم خدمات المصالحة مع أسرهم. |
(c) Ensure that these children are provided with recovery and reintegration services, including psychosocial assistance for physical, sexual and substance abuse, and services for reconciliation with their families. | UN | (ج) أن تكفل حصول هؤلاء الأطفال على خدمات التأهيل وإعادة الإدماج، بما في ذلك تقديم المساعدة النفسية الاجتماعية لضحايا الإساءة البدنية والجنسية والإدمان، والخدمات الرامية إلى المصالحة مع أسرهم. |
(c) Ensure that street children are provided with recovery and social reintegration services, especially when victims of physical, sexual and substance abuse, and provided with services for reconciliation with their families and community; | UN | (ج) الحرص على حصول أطفال الشوارع، ولا سيما الأطفال ضحايا الاعتداءات الجسدية والجنسية وإدمان المخدرات، على خدمات التعافي وإعادة الإدماج في المجتمع، وتمكينهم من المصالحة مع أسرهم ومجتمعهم؛ |
(b) Ensure that these children are provided with recovery and reintegrative services when they are victims of physical, sexual and substance abuse, protection from police brutality and services for reconciliation with their families and community; | UN | (ب) ضمان حصول هؤلاء الأطفال على خدمات إعادة التأهيل وإعادة الإدماج عندما يقعون حية للاعتداءات البدنية والجنسية ولتعاطي المخدرات، وحماتيهم من وحشية الشرطة وحصولهم على الخدمات المؤدية إلى المصالحة مع أسرهم ومع المجتمع؛ |