"المصالحة وإعادة الإدماج" - Traduction Arabe en Anglais

    • reconciliation and reintegration
        
    He declared that reconciliation and reintegration were political priorities for the Government of Afghanistan. UN وأعلن أن المصالحة وإعادة الإدماج أولويتان أساسيتان من أولويات حكومة أفغانستان.
    He declared that reconciliation and reintegration were political priorities for the Government of Afghanistan. UN وأعلن أن المصالحة وإعادة الإدماج أولويتان أساسيتان لحكومة أفغانستان.
    The fourth issue is reconciliation and reintegration. UN والمسألة الرابعة هي المصالحة وإعادة الإدماج.
    33. Afghan-led reconciliation and reintegration efforts met with mixed success over the past few months. UN 33 - لقيت جهود المصالحة وإعادة الإدماج التي تبذلها أفغانستان درجات متفاوتة من النجاح في الأشهر القليلة الماضية.
    The final document, which also highlights the gender dimension of the process, recognized that reconciliation and reintegration are important and integral parts of an overall peace process and that they are mutually reinforcing targets of the Programme. UN وأقرت الوثيقة الختامية، التي تسلط الضوء أيضا على البُعد الجنساني لهذه العملية، بأن المصالحة وإعادة الإدماج جزءان هامان لا يتجزآن من عملية السلام عموماً، وهدفان يعزِّز كل منهما الآخر ضمن البرنامج.
    Through 37 community meetings with ex-combatants and host communities as well as local authorities to discuss reconciliation and reintegration at various locations throughout the country UN من خلال 37 اجتماعا مجتمعيا مع المقاتلين السابقين والمجتمعات المحلية المضيفة، وكذلك مع السلطات المحلية، من أجل مناقشة المصالحة وإعادة الإدماج في أماكن مختلفة في أنحاء البلد.
    Community-based labour-intensive projects were implemented to support the reconciliation and reintegration of 350 former members of armed gangs, including women UN نفذت المشاريع المجتمعية ذات العمالة الكثيفة بغية دعم المصالحة وإعادة الإدماج الاجتماعي لـ 350 فردا من أفراد العصابات المسلحة السابقين، بمن فيهم نساء
    Accordingly, mechanisms of accountability are being developed to ensure that neither truth nor justice is sacrificed and to assist, where possible, in the promotion of reconciliation and reintegration. UN ولهذا فإنه يجري حاليا إنشاء آليات مساءلة لضمان عدم التضحية بالحقيقة أو بتحقيق العدالة وللمساعدة في تعزيز المصالحة وإعادة الإدماج حيثما كان ممكنا.
    While the Special Court will mete out retributive justice for some of the most serious offenders, the Truth and Reconciliation Commission is designed to provide restorative justice to the many victims of the violence living in remote areas, of whom little is known, and incorporate aspects of local culture to promote reconciliation and reintegration. UN وعلى الرغم من أن المحكمة الخاصة ستوقع العدالة الجزائية على بعض من أخطر المخالفين فإن لجنة تقصي الحقيقة والمصالحة تهدف إلى تقديم العدالة في الإنصاف لكثير من ضحايا العنف الذين يقيمون في المناطق البعيدة، والذين لا يُعرف عنهم إلا القليل، وإدراج جوانب الثقافة المحلية لتعزيز المصالحة وإعادة الإدماج.
    The Consultative Peace Jirga agreed on a framework to encourage the rank and file of the Taliban to end violence and to join a reconciliation and reintegration process. UN وقد اتفق مجلس السلام الاستشاري على إطار لتشجيع قيادة حركة طالبان وقاعدتها، على إنهاء العنف والانضمام إلى عملية المصالحة وإعادة الإدماج.
    Brazil supports the Afghan-led reconciliation and reintegration process, aimed at those who renounce violence, break ties with terrorist groups and accept the Afghan Constitution. UN وتدعم البرازيل عملية المصالحة وإعادة الإدماج التي تقودها أفغانستان وتستهدف أولئك الذين ينبذون العنف، ويقطعون ارتباطهم بالجماعات الإرهابية ويقبلون بالدستور الأفغاني.
    Furthermore, a reconciliation and reintegration team, building on the Mission's field presence and networks, will monitor and, if requested, support the Government in the design and implementation of reconciliation and reintegration activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم فريق للمصالحة وإعادة الإدماج، يستند إلى وجود البعثة الميداني وشبكاتها، برصد الحكومة ودعمها، عند الطلب، في وضع وتنفيذ أنشطة المصالحة وإعادة الإدماج.
    59. Settlement of land and property disputes also posed significant challenges to reconciliation and reintegration. UN 59- كما مثلت تسوية النـزاعات المتعلقة بالأراضي وملكيتها تحديات هامة أمام المصالحة وإعادة الإدماج.
    General Tagme reiterated his support for the initiative and announced that the National Commission on the Reconciliation of the Armed Forces, set up in 2005 to promote reconciliation and reintegration among the military, would be part of a broader national reconciliation process under the dialogue initiative. UN وكرر الجنرال تاغمي تأييده للمبادرة، وأعلن أن اللجنة الوطنية للمصالحة بين القوات المسلحة، المنشأة في عام 2005 للتشجيع على المصالحة وإعادة الإدماج داخل الجيش، ستكون جزءا من عملية أوسع نطاقا للمصالحة الوطنية في إطار مبادرة الحوار.
    8. reconciliation and reintegration programme. Currently a reconciliation and reintegration programme has been initiated to assist ex-combatants who are not absorbed into the military or police force by providing training and assistance with a view to increasing employment opportunities and securing employment. UN 8 - برنامج المصالحة وإعادة الإدماج: تم الشروع في برنامج للمصالحة وإعادة الإدماج في الوقت الراهن لمساعدة المقاتلين السابقين الذين لم تستوعبهم قوات الجيش أو الشرطة، من خلال توفير التدريب والمساعدة بغية زيادة فرص العمل وتأمين العمالة.
    90. It is also proposed that 3 Local level positions be redeployed from the discontinued Analysis Planning Unit to support parliamentary and reconciliation and reintegration activities as the reconciliation and reintegration process moves forward and the newly seated Parliament begins to function. UN 90 - من المقترح أيضا نقل 3 وظائف من الرتب المحلية من وحدة تحليل السياسات الملغاة لدعم الأنشطة البرلمانية وتلك المتعلقة بالمصالحة والإدماج، مع سير عملية المصالحة وإعادة الإدماج قدما وشروع البرلمان المنتخب حديثا في أداء مهامه.
    reconciliation and reintegration UN المصالحة وإعادة الإدماج
    The report highlighted the following; factors that contributed to people taking arms in each communities during the war , destruction that took place including lost of lives and reconciliation and reintegration process taking place including government services that are reaching the affected communities. UN وألقى التقرير الضوء على ما يلي: العوامل التي ساهمت في حمل الأفراد للسلاح في كل مجتمع محلي أثناء الحرب، والدمار الذي حدث، بما فيه الخسائر في الأرواح، وعملية المصالحة وإعادة الإدماج الجارية، بما فيها الخدمات الحكومية التي تصل إلى المجتمعات المحلية المتضررة.
    reconciliation and reintegration Process UN عملية المصالحة وإعادة الإدماج
    31. Underlines the fact that reconciliation and reintegration efforts should enjoy the support and participation of all Afghans, including civil society, minorities and women's groups, as reinforced most recently in the Bonn Conference conclusions and the Tokyo Declaration; UN 31 - تشدد على ضرورة أن تحظى جهود المصالحة وإعادة الإدماج بدعم جميع الأفغان وأن تتم بمشاركتهم، بما يشمل المجتمع المدني والأقليات والمجموعات النسائية، الأمر الذي جرى التشديد عليه مؤخرا في نتائج مؤتمر بون وفي إعلان طوكيو؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus