"المصالحة وإعادة الإعمار" - Traduction Arabe en Anglais

    • reconciliation and reconstruction
        
    The Committee thus welcomed efforts by the Government of Burundi to improve governance and consolidate national reconciliation and reconstruction. UN ولذلك، أشادت اللجنة بالمساعي التي تبذلها الحكومة البوروندية لتحسين الحكم وتعزيز المصالحة وإعادة الإعمار على الصعيد الوطني.
    We now have the obligation to continue to help the Libyan people in the reconciliation and reconstruction processes. UN ومن واجبنا الآن أن نواصل مساعدة الشعب الليبي في عمليتي المصالحة وإعادة الإعمار.
    With the help of the international community, Iraq is achieving major milestones in the reconciliation and reconstruction process. UN والعراق يحقق إنجازات كبيرة في عملية المصالحة وإعادة الإعمار بمساعدة من المجتمع الدولي.
    Tribal leaders and other traditional sources of influence should be incorporated into the reconciliation and reconstruction process. UN وينبغي أن تضم عملية المصالحة وإعادة الإعمار زعماء العشائر وذوي النفوذ التقليديين الآخرين.
    Pakistan has pursued the approach of reconciliation and reconstruction in the agreement concluded with tribal leaders in our North Waziristan Agency. UN وقد اتبعت باكستان نهج المصالحة وإعادة الإعمار في الاتفاق الذي أبرمته مع زعماء القبائل في ولاية شمال وزيرستان الباكستانية.
    The holding of those conferences bears witness to the re-involvement of regional and international actors in support of a process of reconciliation and reconstruction in Iraq. UN ويشهد عقد تلك المؤتمرات على عودة الأطراف الفاعلة الإقليمية والدولية إلى المشاركة دعما لعملية المصالحة وإعادة الإعمار في العراق.
    With a view to strengthening stability and social peace, the Government of Burundi has continued to channel significant efforts into reconciliation and reconstruction, the protection of human rights, the promotion of good governance, the fight against corruption and the well-being of its population through economy recovery. UN وسعيا إلى تعزيز الاستقرار والسلم الاجتماعي، واصلت الحكومة البوروندية بذل مساع ملحوظة صوب تحقيق المصالحة وإعادة الإعمار وحماية حقوق الإنسان وتعزيز الحوكمة الرشيدة ومكافحة الفساد وتحقيق رفاه السكان من خلال الإنعاش الاقتصادي.
    47. Recognition of the current human rights situation. Effective post-conflict reconciliation and reconstruction requires the Government and other actors involved to have a thorough knowledge of existing problems and potential obstacles. UN 47 - الإقرار بالحالة الراهنة لحقوق الإنسان - إن تحقيق المصالحة وإعادة الإعمار الفعليين في الفترة ما بعد انتهاء الصراع يقتضيان من الحكومة ومن الجهات الفاعلة الأخرى المشاركة أن تكون على علم واف بالمشاكل القائمة وبالعراقيل الكامنة.
    6. Further acknowledges that democracy contributes substantially to preventing violent conflicts, to accelerating reconciliation and reconstruction in postconflict peacebuilding and, in peacetime, to resolving disputes that may impede economic and social progress; UN 6- تعترف كذلك بأن الديمقراطية تسهم إسهاماً جوهرياً في منع الصراعات العنيفة، وتعجيل المصالحة وإعادة الإعمار في مرحلة بناء السلم بعد انتهاء الصراع وفي وقت السلم، وفي حل المنازعات التي قد تعوق التقدم الاقتصادي والاجتماعي؛
    29. Despite this difficult environment, the Burundian Government has continued to make significant efforts to achieve reconciliation and reconstruction, protect human rights, promote good governance, combat corruption and seek the well-being of its population through economic revitalization. UN 29 - وعلى الرغم من هذه الأوضاع الصعبة، واصلت الحكومة البوروندية بذل جهود جبارة في اتجاه تحقيق المصالحة وإعادة الإعمار وحماية حقوق الإنسان وتعزيز الحكم الرشيد ومكافحة الفساد والسعي من أجل تحقيق الرفاهية للسكان من خلال تعزيز الاقتصاد.
    In that regard, Human Rights Council resolution 25/1 on promoting reconciliation, accountability and human rights in Sri Lanka appeared to disregard his Government's efforts to overcome the recent conflict in the country and promote reconciliation and reconstruction in a short period. UN وقال في ذلك الصدد، إن قرار المجلس 25/1 المتعلق بتعزيز المصالحة والمساءلة وحقوق الإنسان في سري لانكا قد تجاهل في ما يبدو جهود حكومته الرامية إلى التغلب على النزاع الذي نشب مؤخرا في البلد وتعزيز المصالحة وإعادة الإعمار خلال فترة قصيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus